Descargar Imprimir esta página

JTS TG-10R/1 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

www.jts-germany.de
Veuillez lire la présente notice avec
FRANÇAIS
attention avant le fonctionnement et
conservez-la, ainsi que la liste de fré-
quences jointe, pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Combiné à un ou plusieurs récepteurs TG-10R/1,
lʼémetteur TG-10T/1 forme un système sans fil mobile
pour la transmission de paroles, par exemple pour des
visites guidées ou des discours en plusieurs langues.
Pour la transmission sans fil, 15 canaux dans la plage
de fréquences 863 – 865 MHz sont disponibles, parmi
lesquels 3 peuvent être utilisés simultanément au plus
sans se gêner réciproquement. La portée de trans mis-
sion dépend de la configuration des lieux dʼutilisation
et peut aller jusquʼà 60 m.
1.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL décla-
re que lʼémetteur TG-10T/1 se trouve en conformité
avec les exigences fondamentales et les réglementa-
tions inhérentes à la directive 1999 / 5 / CE.
Le système est autorisé dans lʼUnion européenne et
les pays de lʼA.E.L.E et nécessite pas de déclaration.
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de lʼhumidité et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼappa-
reil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
utilisé ou réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
3 Alimentation
Lʼémetteur/récepteur est alimenté par un accumula-
teur Lithium-ion. Avant la première utilisation, lʼaccu-
mulateur doit être chargé complètement. Pour le char-
ger, les chargeurs JTS suivants sont disponibles :
– station de charge TG-10CH2 pour charger les accus
de deux appareils au plus simultanément
– coffret de transport TG-10CH18 pour charger les
accus de 18 appareils au plus simultanément
– coffret de transport sur roulettes TG-10CH36 pour
charger les accus de 36 appareils au plus simul ta -
nément.
Nʼentreposez pas lʼappareil avec un accumulateur
chargé, en cas de non utilisation prolongée, il convient
de le recharger tous les trois mois.
Tout accumulateur défectueux doit être remplacé par
un technicien, car lʼappareil doit être ouvert. Un accu-
mulateur adapté de rechange de marque JTS est
référencé TG-3.7VB.
Ne jetez pas les accumulateurs défectueux
dans la poubelle domestique, déposez-les
dans un container spécifique.
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
4 Relier le microphone à lʼémetteur
Si vous souhaitez utiliser le microphone oreillette à la
place du microphone interne (9), reliez-le à la prise
MIC INPUT (1). Le microphone interne est alors
déconnecté. Si besoin, placez une bonnette anti-pop
sur la capsule micro. Placez lʼétrier de lʼoreillette sur
lʼoreille gauche de telle sorte que le support de lobe
appuie par lʼarrière contre le lobe. Vous pouvez fixer le
cordon micro au vêtement avec la pince.
5 Relier lʼécouteur au récepteur
Pour capitonner lʼécouteur, on peut le recouvrir avec la
housse en mousse : mettez lʼécouteur, face imprimée
vers lʼarrière, dans lʼenveloppe non repérée, position-
nez la housse autour de lʼécouteur et mettez par des-
sus la seconde enveloppe. Le repère
le côté de sortie du son. Reliez lʼécouteur à la prise
(1) et mettez-le sur le pavillon de lʼoreille.
Si le son doit être transmis à un appareil auditif, on
peut relier la boucle à induction NL-90 (disponible en
accessoire MONACOR) à la place de lʼécouteur. Elle
se place autour du cou et transmet le son via un
champ magnétique aux appareils auditifs avec une
"bobine téléphonique".
6 Positionnement de lʼappareil sur le corps
Lʼémetteur/récepteur peut se fixer sur un vêtement via
son étrier (5) [par exemple à la ceinture, sur une
.
poche de pantalon] ou être porté autour du cou :
7 Fonctionnement
1) Pour allumer les appareils du système, appuyez sur
la touche POWER (3). Le témoin de fonctionne-
ment (4) brille en vert. Sʼil brille en rouge, lʼaccu-
mulateur est presque vide, il convient de le rechar-
ger le plus rapidement possible.
Après chaque activation de touche, lʼaffichage
(6) indique pendant 9 secondes environ le canal
de transmission réglé puis lʼindication disparaît.
Par une brève pression sur une touche, on peut
réactiver lʼaffichage pendant 9 secondes environ.
2) Sélectionnez le canal de transmission parmi les
canaux disponibles à . Lʼémetteur et le récepteur
(les récepteurs) du système doivent être réglés sur
le même canal.
Pour régler le canal, maintenez la touche CHAN-
NEL (7) enfoncée jusquʼà ce que, sur lʼaffichage,
un point à côté de lʼindication de canal clignote.
Ensuite appuyez sur la touche CHANNEL jusquʼà
ce que le canal voulu soit affiché. Le canal sélec-
tionné est mémorisé si 6 secondes environ après
la dernière activation de la touche CHANNEL, le
point sur lʼaffichage disparaît.
3) Sur lʼémetteur, parlez dans le microphone interne
(9) ou dans le micro oreillette relié. Avec le réglage
(8), vous pouvez régler le volume sur lʼémetteur
pour le signal audio émis et sur le récepteur vous
pouvez régler le volume de restitution.
®
représente
tirez la boucle de fixation de la
courroie via lʼétrier ; en déplaçant
le bouton sur la bandoulière, réglez
la longueur voulue puis passez la
bandoulière autour du cou. En dé-
verrouillant le système de fixation,
(
schéma gauche), vous pou-
vez retirez facilement lʼappareil et
le remplacer par un autre.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1227.99.01.04.2010
TG-10R /1
TG-10T /1
Système Tour Guide
4) Si la réception est mauvaise ou perturbée, vérifiez
si :
– la transmission est meilleure sur un autre canal.
– la distance entre lʼémetteur et le récepteur est
trop grande.
– des obstacles se trouvent entre les appareils
pouvant perturber le signal radio.
On peut faire fonctionner en parallèle et sans inter-
férences 3 systèmes TG-10./1 au plus, émettant
sur des canaux différents. En fonctionnement pa-
rallèle de plusieurs systèmes, faites attention à con-
server une distance suffisante entre chacun des
systèmes.
5) Pour réinitialiser un appareil en cas de dysfonc-
tionnements, activez la touche RESET (2) avec un
objet fin, par exemple une goupille métallique. Lʼap-
pareil sʼéteint et peut être remis en fonction.
6) Pour éteindre, maintenez la touche POWER en-
foncée, jusquʼà ce que le témoin de fonctionnement
sʼéteigne.
8 Caractéristiques techniques
Plage de fréquence radio : 863 – 865 MHz (configuration des ca-
naux
liste jointe des fréquences)
Bande passante audio : . 40 Hz – 18 kHz
Puissance d'émission : . . < 10 mW
Micro émetteur interne : . micro électret (cardioïde)
Accessoires
Emetteur : . . . . . . . . . micro électret oreillette (om nidirec -
tionnel) avec pince câble et 2 bon-
nettes anti-pop, tour de cou
Récepteur : . . . . . . . . écouteur mono dynamique avec
capitonnage, tour de cou
Alimentation : . . . . . . . . . accu Lithium-ion, 3,7 V/1300 mAh
Durée fonctionnement
accu : . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à 14 h (selon le volume)
Dimensions, poids : . . . . . 54 × 99 × 17 mm, 80 g
Tout droit de modification réservé.
1
2
3
4
5
5
6 7
8
TG-10R/1
1
2
3
4
6 7
8
9
TG-10T/1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tg-10t/1