NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l'appareil en toute sécurité...
- des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes. Avertissemement : Eviter tout déversement sur le connecteur. Il y a un risque potentiel de blessures en cas d’utilisation incorrecte.
Página 4
7. Cet appareil ainsi que ses accessoires ne doivent pas être utilisés dans des fours tels que micro-onde, four à convection ou traditionnel ou sur un poêle quelconque. 8. Utilisez des gants de cuisine en tissu lorsque vous manipulez les récipients chauds de l’appareil afin d’éviter les brûlures que peut causer la vapeur.
Página 5
16. Si l’appareil est tombé ne l’utilisez pas et adressez- vous au service après-vente de votre revendeur. 17. Ce produit ne doit pas être connecté à une minuterie externe ou un système de contrôle à distance. 18. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci après de la notice.
Página 6
DESCRIPTION DETAILLEE COMMENT UTILISER LE CUISEUR VAPEUR Avant la première utilisation Nettoyez les éléments qui sont en contact direct avec les aliments dans de l’eau tiède savonneuse, rincez-les et séchez-les soigneusement. Fonctionnement 1- Pour remplir le réservoir : enlevez les bacs, versez directement de l'eau froide dans le réservoir à...
Página 7
ATTENTION! Faites attention à la chaleur et à la vapeur lorsque vous ôtez le couvercle. Utilisez des gants de cuisine en tissu lorsque vous manipulez les récipients chauds de l’appareil afin d’éviter les brûlures que peut causer la vapeur. Débranchez toujours l’appareil avant d’ôter les aliments cuits. Nous vous conseillons d’ajouter herbes et épices une fois la cuisson terminée.
GEBRUIKSAANWIJZING Lees voor het gebruik van dit apparaat eerst aandachtig deze gebruiksaanwijzing en bewaar ze voor later. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze zich bewust zijn van de mogelijke gevaren en deze ook begrijpen.
uw vaste verkoper of een erkende hersteller om gevaar te vermijden. Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en analoge toepassingen, zoals: – keukentjes voor het personeel van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – boerderijen; – gebruik door de klanten van hotels, motels en andere verblijfplaatsen;...
Página 10
• BELANGRIJK : Laat het toestel nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. • Zet het toestel altijd op een stabiele, vlakke en droge ondergrond. • Zet het toestel niet omhoog. • Dit toestel en het toebehoren mogen niet gebruikt worden in magnetrons, convectieovens, traditionele ovens of op eender welke kachel.
Página 11
• Schakel het toestel na gebruik en voor elke reiniging uit. Reinig uw toestel pas zodra het volledig is afgekoeld. • Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het gemaakt is. • Bedien het apparaat niet met natte handen. •...
GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING GEBRUIK Voor het eerste gebruik Reinig de elementen die rechtstreeks in contact komen met het voedsel in lauw water met een mild afwasmiddel, spoel ze af en droog ze af. Werking 1- Om het reservoir te vullen, neemt u de bakken van het toestel en vult u ze rechtstreeks met een recipiënt (niet meegeleverd) met koud water in het reservoir.
Página 13
Controleer de voedingswaren tijdens de bereiding. Wanneer de timer stopt, dooft het lampje en schakelt het toestel uit. 4- Controleer de garing van het voedsel. OPGELET! Let op voor de warmte wanneer u het deksel verwijdert. Gebruik stoffen ovenwanten wanneer u warme kommen verplaatst om brandwonden te vermijden door de stoom.
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der ersten Verwendung diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen und zur späteren Verwendung aufbewahren. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten haben und dass sie die eventuellen Gefahren wirklich verstanden haben.
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliche Gefahr auszuschliessen. Dieses Gerät ist zur Verwendung für Haushaltszwecke oder ähnliche Anwendungsbereiche bestimmt, wie z.B: – Kochecken, die für das Personal von Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen bestimmt sind; – Bauernhöfe; - die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels oder in anderen Umgebungen mit Wohncharakter –...
Página 16
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, gerade und trockene Fläche. • Das Gerät nicht in der Höhe aufstellen. • WICHTIG : Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät sein Zubehör dürfen nicht Mikrowellenherden, konventionellen oder Konvektions-...
Página 17
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. • Nicht am Stromkabel ziehen, um es vom Netz zu trennen. • Das Gerät nicht mit feuchten Händen handhaben. • Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker.
DETAILLIERTE BESCHREIBUNG GEBRAUCH Vor der ersten Inbetriebnahme Die Teile, die in direktem Kontakt mit den Lebensmitteln stehen, in warmem Seifenwasser reinigen. Spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie ab. Betrieb 1- Den Tank füllen: die Garschalen abnehmen, mit einem Gefäß (nicht im Lieferumfang enthalten) kaltes Wasser direkt in den Tank gießen.
Página 19
4- Die Garung der Lebensmittel überprüfen. ACHTUNG! Passen Sie jedoch auf die Hitze beim Öffnen des Deckels auf. Beim Umgang mit den heißen Behältern des Geräts Kochhandschuhe tragen um Verbrennungen zu vermeiden, die durch den Dampf verursacht werden können. Immer den Netzstecker des Geräts ziehen, bevor Sie die garen Lebensmittel entnehmen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual antes de usar este aparato por primera vez y consérvelo para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años a condición de que sean vigiladas o hayan recibido las instrucciones pertinentes para utilizar el aparato con absoluta seguridad y que comprendan los peligros que puede conllevar su uso.
Advertencia: Evite el vertido de líquidos sobre el conector. Existe un riesgo potencial de heridas en caso de un uso incorrecto. La superficie del elemento calentador puede permanecer caliente cierto tiempo después de su utilización INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de cualquier utilización, verifique que el aparato está en perfecto estado.
Página 22
• Este aparato está destinado al uso doméstico y en el interior de una vivienda. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. • No utilice el aparato en superficies calientes o cerca de fuentes de calor.
DESCRIPCIÓN DETALLADA UTILIZACIÓN Antes de usar Limpie los componentes que están en contacto directo con los alimentos con agua tibia y detergente, enjuague y seque. Funcionamiento 1- Para llenar el depósito: quite los recipientes, vierta directamente el agua fría en el depósito con ayuda de un recipiente (no incluido). Llénelo con agua potable sin gas.
Cuando el temporizador se detiene, el piloto luminoso y el aparato se apagan. 4- Verifique la cocción de los alimentos. ADVERTENCIA : Tenga cuidado con el calor y el vapor al sacar la tapa. Utilice manoplas de cocina cuando manipule los recipientes calientes del aparato, para evitar quemarse con el vapor.
LIBRETTO ISTRUZIONI Leggere presente manuale prima utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni a condizione che siano sorvegliati o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e che ne comprendano i pericoli.
La superficie dell'elemento termico può rimanere calda per qualche tempo dopo l'uso ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Assicurarsi che il dispositivo è in perfette condizioni prima dell'uso. Non usare se si nota la presenza di anomalie. • Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione di alimentazione (indicata sulla targhetta segnaletica) corrisponda a quella dell'impianto elettrico.
Página 27
• Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si possa impigliare per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non torcerlo. • Non manipolare l'apparecchio con le mani bagnate. • Non utilizzare l'apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
DESCRIZIONE DETTAGLIATA UTILIZZO Prima del primo utilizzo Pulire gli elementi a contatto diretto con gli alimenti con acqua fredda e con poco detergente. Lasciare asciugare gli elementi prima di riposizionarli sul apparecchio. Funzionamento 1- Per riempire il serbatoio: rimuovere i cestelli, versare direttamente acqua fredda nel serbatoio con un recipiente (non incluso).
Página 29
Sorvegliare gli alimenti durante la cottura. Quando il timer si ferma, l'indicatore e l'apparecchio si spengono. 4- Controllare la cottura degli alimenti. ATTENZIONE! Fate attenzione al calore ed al vapore durante la rimozione del coperchio. Usare guanti da cucina in tessuto quando si maneggiano i cestelli caldi per evitare ustioni causate dal vapore.
INSTRUCTION MANUAL Please read this manual carefully before using this appliance for the first time, and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. Warning: Prevent liquid from spilling over the plug connection.
Página 32
• Do not place the appliance on a high shelf or somewhere high. • This appliance and its accessories cannot be used in ovens such as microwave ovens, convection ovens or on any stove. • Use kitchen gloves in cloth when handling hot containers in order to prevent burnings that could be caused by steam.
Página 33
• Do not use the appliance for any purpose other than that for which it is designed. • All repairs should only be carried out by a qualified engineer. Improper repairs may place the user at risk of harm. • This appliance must not be connected to an external timer or to a remote control system.
Página 34
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE INSTRUCTIONS Before first use Wash all parts in contact with food in warm soapy water. Let them dry thoroughly. General use 1- To fill the tank: Remove the trays, pour cold water directly into the tank with a container (not supplied).
Página 35
4. Check if the food is cooked properly. CAUTION! Pay attention to the heat and steam when you remove the lid. Use kitchen gloves in cloth when handling hot containers in order to prevent burnings that could be caused by steam. Always unplug the appliance before removing cooked food.
Página 37
CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à partir de la date d’achat contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.