5. Kürzel
Codes • Abréviation
Abbreviature• Abreviatura
5.1 Farbkürzel für Kabel
Colour code for cable • Abréviation de couleur de câble
Abbreviature per cavi • Abreviatura de color para cable
ID
bl
blau
blue
bleu
blu
br
braun
brown
brun
marrone
ge
gelb
yellow
jaune
giallo
gn
grün
green
vert
verde
gr
grau
grey
gris
grigio
rs
rosa
pink
rose
rosa
rt
rot
red
rouge
rosso
sw
schwarz
black
noir
nero
vi
violett
violett
violet
viola
ws
weiß
white
blanc
bianco
5.2 Kürzel für Ausgangsschaltung
Code for output • Abréviation de étage de sortie
Abbreviature per uscita • Abreviatura de salida
ID
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
R
+ Alarm
+ Alarm
+ Alarme
+ Allarme
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
T
+ Sense
+ Sense
+ Sense
+ Sonda
push-
push-
K
HTL
HTL
pull
pull
9. Identifikationscode
Ordering data • Code d´identification
Chiave per l´ordinazione • Código de pedido
9.1 German
Typ
Auflösung
Versorgung
RI30
5 ... 1500 Striche
A DC 5 V
S.34
2
E DC 10-30 V
R.34
1
geberseitige Flanschdose mit Stiften
9.2 English
Type
Number of pulses
Supply voltage
.
RI30
5 ... 1500
A DC 5 V
S.34
E DC 10-30 V
R.34
1
encoder connector with pins
6. Mechanische Daten
Mechanical data • Caractéristiques mécaniques
Dati meccanici • Datos mecánicos
d = 5 mm
azul
marrón
max. 10.000 min
amarillo
verde
gris
• Betrieb
rosa
• Operation
• Defonctionnement
- 10 ... + 70 °C
rojo
• Esercizio
• Servicio
negro
7. Elektrische Daten
violeta
Electrical data • Caractéristiques électriques
Dati elettrici • Datos eléctricos
blanco
R
•
Versorgungsspan-
1)
nung
•
1)
Power supply
•
1)
Alimentation
•
DC5 V±10%
DC5 V±10%
Tensione
1)
d'alimentazione
RS 422
+ Alarma
•
Tension de
1)
alimentacion
RS 422
+ Sense
DC5 V: max. 40 mA
contrafase
I
(only Encoder)
DC10 V: max. 60 mA
max
DC24 V: max. 30 mA
I
(incl. Output)
±30 mA
±30 mA
max
ESD
1)
Nach Norm EN 61326-1:2006(Tabelle 2) werden Gleichspannungsverbindungen wie
Eingangs-/ Ausgangssignalleitungen behandelt. Bei Kabellängen größer 30 m oder
Anwendungen außerhalb von Gebäuden sind zusätzliche Maßnahmen zur Einhaltung
der EMV erforderlich.
Attention
According to Norm EN 61326-1: 2006 (chart 2) DC supply connections to the encoder
are treated as input/ output signal lines. For cable lengths greater than 30 m and outdoor
applications additional measures must be implemented in order to comply with CE.
Flansch, Schutzart, Welle
Ausgang
Synchro, IP64, 5 mm
T RS422 + Sense
Rund, IP64, 5 mm
K Gegentakt kurz-
schlussfest
R RS422 + Alarm
Flange, Protection, Shaft
Output
Synchro, IP64, 5 mm
T RS422 + Sense
Pilot, IP64, 5 mm
K push-pull
short circuit proof
R RS422 + Alarm
8. Anschlussbilder
Connection diagrams • Symboles de raccrdement
Denominazione collegamento • Denominación de los cables
Farbe • Colour •
PIN Belegung•
Couleur • Cavi •
PIN assigne-
Color
ment
rt
ge / rt
we
-1
we/br
gn
gn/br
ge
ge/br
sw
ge/sw
3)
Kabelschirm •
Screen • Blindage
T
K
câble • Schermo •
Blindaje
DC10...30 V
1)
Bitte beachten sie, dass bei 5V Versorgungsspannung in
Achtung:
Verbindung mit langen Kabeln ein Spannungsabfall
entsteht.
Attention:
Please note that with 5V power supply and long cables a
fall of voltage will emerge.
2)
Nicht belegt
Not connected
Libre
Non collegato
Desconectado
3)
±30 mA
Mit dem Gebergehäuse verbunden
Connected to encoder housing
Raccorde au boîtier du codeur
Collegato all'involucro del trasduttore
Coneclado a la carcasa del transmisor
Anschluss
A
Kabel
axial
B
Kabel
radial
1
N
M16
6polig,
axial
(nur
Gegentakt)
Connection
A
Cable axial
B
Cable
radial
1
N
BINDER
6 pole,
axial
(only push-
pull)
Ausgangsschaltung • Output • Etage de
sortie • Uscita • Salida
R
T
K
1)
1)
1
DC 5 V
DC 5 V
DC 10-30 V
2)
n.c.
Sense V
Sense V
CC
CC
2
Channel A
Channel A
Channel A
2)
n.c.
Channel A
Channel A
4
Channel B
Channel B
Channel B
2)
n.c.
Channel B
Channel B
Channel B
3
Channel N
Channel N
Channel N
2)
n.c.
Channel N
Channel N
6
GND
GND
GND
5
Alarm
Sense GND
Alarm
3)
3)
3)
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Screen •
Screen •
Screen •
Blindage
Blindage
Blindage
câble •
câble •
câble •
Schermo •
Schermo •
Schermo •
Blindaje
Blindaje
Blindaje