®
NOTICE DE SECURITE
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l'appareil.
• Le montage et l'entretien sont réservés à des personnes quali ées pouvant intervenir sur des
produits devant être reliés manuellement à du courant 230V
• Avant toute action de montage, coupez l'alimentation électrique
• Reliez en premier le câble de la mise à la terre
• Le câble extérieur souple de ce luminaire ne peut être remplacé ; si le câble est endommagé, le
luminaire doit être détruit.
• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa
n de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
• Le bloc de jonction n'est pas inclus ; l'installation peut exiger l'avis d'une personne quali ée.
• En n de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
Pour les applications extérieures, un système de drainage doit être utilisé sous le socle d'encastrement pour faciliter l' é vacuation des liquides.
Il est impératif de faire fonctionner les luminaires ouverts durant 45 minutes afin d' é vacuer l'humidité ambiante et éviter la condensation à l'intérieur du produit.
Pour faciliter l'installation, le câblage peut être effectué à l'aide des connecteurs étanches ou boite de jonction IP68
For outdoor applications, a drainage system should be used under the installation base to facilitate the evacuation of liquids.
It is imperative to operate the luminaires open for 45 minutes in order to evacuate the ambient humidity and avoid condensation inside the product. For ease of installation, wiring can be done using connectors or junction box.
Para aplicaciones al aire libre, se debe utilizar un sistema de drenaje debajo de la base de instalación para facilitar la evacuación de líquidos.
Es imprescindible operar las luminarias abiertas durante 45 minutos para evacuar la humedad ambiental y evitar la condensación dentro del producto.
Para facilitar la instalación, el cableado se puede realizar utilizando los conectores o la caja de conexiones IP68.
1 - Couper l'alimentation
2 - Retirer les vis Inox à l'aide d'un tournevis ainsi que la
platine Inox, le verre de protection et le joint d'étanchéité.
Retirer les vis de xation à la base du scellement
3 - Sceller le support / Sellar el soporte / Seal de shelf
4 - Une fois le support correctement scellé, visser le spot à
l'aide des vis
5 - Raccorder P, N et terre dans un boitier de dérivation
6 - Positionner le verre et son joint, la platine INoX et les vis
assurant une étanchéité parfaite
7 - Votre luminaire est positionné et branché correctement
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans / This product is guaranteed against any manufacturing defect during a duration of 2 years
Este producto es garantizado contra todo defecto de fabricación durante una duración de 2 años / Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazione durante una durata di 2 anni
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
SAFETY NOTE
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by quali ed people who can
intervene on products that must be manually connect to 230V current
• Before any assembly, cut the power supply
• First of all connect the ground wire.
• The exible outer cable of this lamp can not be replaced; if the cable is damaged,
the lamp must be destroyed.
• The light source of this lamp is not replaceable ; when the light source reaches its
end of life, the entire lamp must be replaced.
• The terminal block isn't included ; the installation may requiere the advice of a
quali ed person.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
1- Apague la corriente
2 - Sacar los tornillos de acero con la ayuda de un
destornillador así como la placa de acero, el vidrio de
protección y la junta de estanqueidad. Sacar los tornillos de
jación de la base.
3 -Sellar el soporte
4 - Una vez el soporte correctamente sellado, atornille el foco
con la ayuda de un destornillador
5 - Conectar P,N y Tierra dentro de una caja de derivación
6 - Situar el vidrio y su junta, la base de Hacer inoxidable y los
tornillos de manera que asegure una estanqueidad perfecta.
7 - Su Luminaria está bien instalada y conectada
Dieses Produkt ist gegen jeden Fabrikationsfehler während einer Dauer von 2 Jahren garantiert
EMC
960°
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cuali cadas que puedan intervenir
sobre productos que requieren conexión manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• El cable exterior exible de esta lámpara no puede ser reemplazado; Si el bordillo está dañado,
la lámpada debe ser destruida.
• La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable ; cuando la fuente de luz llega al nal de
su vida, toda la lámpara debe ser sustituida.
• El bloque de terminales no está incluido ; la instalación puede requerir el asesoramiento de una
persona cuali cada.
• No tire la luminaria LED al nal de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
1- Shut down the power
2 - Remove stainless screw by means of a screwdriver as well
as the stainless deck, the protection glass and the
waterproofness seal. Remove the xing screw from de base.
3 - Seal de shelf
4 - Once the spot is well sealed, screw the spot by mean of a
screwdriver
5 - Connect P, N and ground connection to a branch circuit.
6 - Place the glass and his seal, the stainless base and the
screws so that insure a perfect waterproofness.
7 - The lamp is well installed and connected
the power.
Customers service
MIIDEX FRANCE
1 rue Isaac Newton
31830 Plaisance Du Touch
FRANCE
www.miidex.com