1
Follow the instructions in the shelf carton and
assemble two
stationary end units
footplates
as shown. Attach two bumpers
and O-rings before adding the footplates.
Adjust the
footplates
so that each unit is
level.
Suivez les instructions du carton d'expédition
et assemblez deux unités stationnaires
terminales, comme illustré. Enfilez un
intercalaire anti-choc et un joint torique sur
deux des pieds, puis installez les 4 pieds
triangulaires en ajustant leur hauteur pour
que les étagères soient bien horizontales.
Seguir las instrucciones de la caja y
ensamblar dos unidades fijas con placas de
apoyo tal como se muestra en la figura.
Colocar dos paragolpes y dos anillos antes
de añadir las placas de apoyo para que cada
unidad esté nivelada.
3
Assemble tracks.
caster guide
A. Slide the
1/4" (6mm) past the
end of the track and attach an
end plate
shown below.
B. Attach additional track sections with joiners
as shown. With each section, offset the
guide
1/4" (6mm) so it overlaps the previous
section.
C. Attach an
end plate
to the last section.
There should be a 1/4" (6mm) gap as shown.
D. Insert end plugs into the ends of the caster
guides and tighten all screw underneath the
track.
E. Assemble second track the same way.
1/4" (6mm)
A.
end plate
plaque d'embout
lámina final
4
Attach tracks to stationary end units
(on the side with the two bumpers):
A. Place track on floor and insert
mounting plates
up through the
plates
as shown.
B. Rotate the two
footplates
facing the
track counterclockwise 4 times.
C. Set the
end unit
over the two
mounting plates
. Attach each
footplate
with three nuts.
Fixez les rails aux unités
stationnaires terminales (du côté
muni d'anti-chocs):
A. Posez chaque rail sur le sol.
Installez les plaques de montage sous
les plaques d'embout, comme illustré.
B. Faites tourner les deux pieds
triangulaires face aux rails quatre fois
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
C. Posez l'unité terminale sur les deux
plaques de montage. Fixez chaque
pied triangulaire en place à l'aide de
trois boulons.
Unir los carriles a las unidades fijas
(lateralmente con los dos
paragolpes):
A. Colocar el carril en el piso e insertar
las láminas de montaje por debajo de
las láminas finales tal como se muestra
en la figura.
B. Rotar las dos placas de apoyo
encarando el carril 4 veces en dirección
de las manecillas del reloj.
C. Fijar la unidad fija sobre las dos
láminas de montaje. Unir cada placa de
apoyo con tres tuercas.
TIM CAMPBELL 800-400-7500
bumper
with
intercalaire anti-choc
paragolpe
O-ring
joint torique
anillo
footplate
pied triangulaire
placa de apoyo
Assemblez les rails.
A. Glissez la rainure à roulettes de 6 mm dans le rail et
fixez une plaque d'embout, comme illustré ci-dessous.
as
B. Assemblez les sections de rail supplémentaires
avec les barres d'accouplement, comme illustré. A
l'endroit de chaque raccord, superposez la rainure à
caster
roulettes de 6 mm sur la section précédente.
C. Fixez une plaque d'embout sur la dernière section.
Il devrait rester un espace vide de 6 mm, comme
illustré.
D. Enfoncez des bouchons en bout des rainures, puis
serrez toutes les vis des barres d'accouplement.
E. Assemblez l'autre rail de la même façon.
Side view of assembled track / Vue latérale du rail assemblé / Vista lateral del carril ensamblado
caster guide
rainure à roulette
riel de la rueda
end
mounting plate / plaque de montage
lámina de montaje
B.
C.
2
Follow the directions in the shelf
carton and assemble two (or more)
mobile units
Suivez les instructions du carton
d'expédition et assemblez deux
unités mobiles (ou davantage),
comme illustré.
Seguir las instrucciones de la caja
y ensamblar dos (o más) unidades
móviles tal como se muestra en la
figura.
B.
barre d'accouplement
ensamblador
5
Two people are
A.
required:
Align the casters and
place
mobile units
the track so the
casters lock onto the
caster guides
as shown.
Ensamblar los carriles.
A. Deslizar el riel de la rueda un 1/4 de pulgada más allá del
final del carril y unir una lámina final tal como se muestra en
la figura.
B. Unir una sección adicional de un carril con ensambladores
tal como se muestra en la figura. Con cada sección,
desplazar 1/4 de pulgada del riel de la rueda para que
coincida con la sección previa.
C. Unir una lámina final a la última sección. Debe haber una
brecha de 1/4 de pulgada tal como se muestra en la figura.
D. Insertar los orificios de enlace de las placas al final de los
rieles de la rueda y atornillar por debajo del carril.
E. Ensamblar el segundo carril siguiendo los mismos pasos.
1/4" (6mm)
joiner
A effectuer à deux:
Alignez les roulettes
et positionnez les
unités mobiles sur les
on
rails de façon à ce
que les roulettes
s'enclenchent dans
.
les rainures.
C.
Son necesarias dos
personas:
Alinear las ruedas y
colocar las unidades
móviles en los carriles
para que las ruedas
se fijen en los rieles.