Descargar Imprimir esta página

OBO Bettermann LSA Serie Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Sicherheitshinweise
Safety instructions
D
The maximum operating voltage of
Es ist darauf zu achten, dass die ma-
the installation must not exceed the
ximale Betriebsspannung der Anlage
design voltage U
die Ableiter-Bemessungsspannung
U
nicht Ÿbersteigt.
In accordance with their purpose,
C
surge arresters are designed for high
SPDÕs sind gemŠ§ ihrem Verwen-
electrical and mechanical loading. In
dungszweck fŸr hohe elektrische
rare cases, surge arresters may age
und mechanische Belastungen aus-
if subjected to extreme loads. This
gelegt. In seltenen FŠllen kann je-
limits the protection they can offer. It
doch bedingt durch Extrembelastun-
is therefore advisable to check the
gen eine Alterung der Ableiter auftre-
surge arrester every two to four years
ten, wodurch sich eine EinschrŠn-
or after a direct lightning strike.
kung der Schutzfunktion einstellen
kann. Daher ist eine †berprŸfung der
Ableiter in Intervallen von zwei bis vier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
Men dient erop te letten dat de
A tens‹o m‡xima de servi•oda
maximale bedrijfsspanning van de
instala•‹o n‹o pode exceder a
installatie niet groter is dan de
tens‹o
ontwerpspanning U
van de afleider.
descarregador.
C
SPDÕs zijn
overeenkomstig hun
De acordo com o seu prop—sito, os
functie
ontworpen
voor
grote
descarregadores foram desenhados
elektrische
en
mechanische
para
belastingen. Zeer sporadisch kan
mec‰nicas. Em casos raros, os
door
extreme
belastingen
een
descarregadores de sobretens›es
veroudering
van
de
afleider
podem danificarse se sujeitos a
optreden,
waardoor
de
cargas
doeltreffendheid
van
de
protec•‹o que podem oferecer. Por
beveiligingsfunctie
kan
afnemen.
esta
Daarom raden we aan de afleider om
verifica•‹o dos descarregadores de
de 2 ˆ 4 jaar of na een rechtstreekse
dois em dois anos e ap—s uma
blikseminslag te controleren.
descarga atmosfŽrica directa.
30
Indications de sécurité
GB
Il convient de veiller ˆ ce que la
tension de service maximale de
of the arrester.
lÕinstallation ne dŽpasse pas la
C
tension de rŽfŽrence U
de parasurtension.
Les SPD sont con•us, conformŽment
ˆ leur usage, pour supporter des
charges Žlectriques et mŽcaniques
ŽlevŽes. Dans certains rares cas, il se
peut toutefois que, suite ˆ des
sollicitations extr•mes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement
rŽduction
de
protection. Il est donc indiquŽ de
procŽder ˆ un contr™le des appareils
de
parasurtension
intervalles de 2 ˆ 4 ans ou apr•s une
chute de foudre directe.
Zasady instalacji
P
Maksymalne rzeczywiste napięcie w
sieci nie może przekraczać maks.
de
fabrico
U
do
napięcia znamionowego Uc.
C
Zgodnie ze swym przeznaczeniem
ograniczniki przepięć poddawane są
działaniom dużych energii i impuls—w
altas
cargas
elŽctricas
e
elektrycznych. W przypadku od-
działywania nadmiernych impuls—w i
energii ograniczniki przepięć ulegają
ãstarzeniuÓ
extremas,
limitando
a
powoduje
parametr—w. Zaleca się więc kontrolę
raz‹o
Ž
aconselhavel
a
parametr—w
ogranicznika co 2 do 4 lat, oraz po
każdorazowym uderzeniu pioruna
bezpośrednio w chroniony budynek.
Norme di sicurezza
F
Durante
lÕinstallazione
verificare che la tensione massima di
esercizio dellÕimpianto non superi la
de lÕappareil
tensione continuativa U
C
sul prodotto.
Gli SPD devono essere utilizzati
secondo le loro caratteristiche. Se
vengono sottoposti a prestazioni
superiori, la funzione di protezione
pu˜ essere penalizzata. é quindi
consigliabile eseguire un controllo
dellÕSPD a intervalli di 2-4 anni,
entra"nant
une
oppure dopo una scarica diretta .
leur
fonction
de
suivant
des
Turvaohjeet
PL
Asennuksen enimmŠiskŠyttšjŠnnite
ei
saa
ylittŠŠ
ylijŠnnitesuojan
mitoitusjŠnnitettŠ U
.
c
KŠyttštarkoituksensa
ylijŠnnitesuojat
on
suurille sŠhkšisille ja mekaanisille
kuormille. Harvinaisissa tapauksissa
ylijŠnnitesuojat saattavat vanhentua
joutuessaan
ŠŠrikuormitukseen,
(zużywaniu)
co
jolloin niiden antama suoja voi
pogorszenie
ich
heikentyŠ. Siksi on suositeltavaa
tarkistaa ylijŠnnitesuoja 2-4 vuoden
elektrycznych
vŠlein tai salaman iskettyŠ suoraan
siihen.
I
bisogna
La tensi—n m‡xima de trabajo del
sistema a proteger no debe exceder
el voltaje m‡ximo de trabajo del
riportata
supresor.
C
En concordancia con su campo de
aplicaci—n,
los
supresores
sobretensiones son dise–ados para
altas cargas elŽctricas y esfuerzos
mec‡nicos
elevados.
En
casos
extremos y poco frecuentes, el
protector
contra
sobretensiones
puede
da–arse
debido
sometimiento a cargas extremas.
Esto limitar'a el nivel de protecci—n
que puede ofrecer. Por ello es
recomendable
la
revisi—n
protector entre los dos y cuatro a–os
de uso en instalaci—n o despuŽs de
un impacto directo de rayo.
Sikkerhetsanvisninger
FIN
Det er viktig at anleggets maksimale
driftsspenning
ikke
overstiger
avlederens
kalibreringsspenning
(U
).
C
mukaisesti
SPD-enheter er konstruert for h¿y
suunniteltu
elektrisk og mekanisk belastning i
samsvar
med
bruksomrŒdet.
enkelte
tilfeller
kan
imidlertid
ekstreme
belastninger
pŒvirke
avlederen
slik
beskyttelsesfunksjonen
forringes.
Derfor er det fornuftig Πkontrollere
avlederen med 2 til 4 Œrs mellomrom
eller etter et direkte lynnedslag.
E
CN
de
al
del
N
JP
I
at

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lsa-b-magLsa-bf-24Lsa-bf-180