Metal & Voltage Detector
FR Détecteur de métal et de tension
DE Metall- und Leitungsdetektor
ES Detector de voltaje y metal
IT Rivelatore di metalli e tensione
NL Metaal en spanning detector
PL Wykrywacz metalu i napięcia
GB
Product
Specification
Familiarisation
Battery Type: ....................................PP3/9V
Detection signal: ...................................LED
1. Metal Detection Panel
(continuous and blinking)
2. Voltage Detection Panel
audible signals (continuous
3. Indicator Light
beep and ticking sound)
4. On/Off Adjustment Wheel
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
General Safety
Carefully read and understand these instructions, information on the packaging and any label attached
to the tool before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons
who use this product are fully acquainted with these instructions.
• Always switch off electrical circuits when working close to exposed or concealed electrical wires
• Use extreme caution when drilling, sawing and driving nails or staples into walls, floorboards and ceilings
that contain electrical wires or pipework, or where such items can be expected. Damaged cables in walls,
floors or ceilings can cause electric shocks or start fires. Damaged pipes can cause electric shocks, flooding
or gas leaks
• The detection performance of this device can vary depending on factors such as material, density, thickness,
foil backing, insulation, shielding, etc.
• This unit will not detect shielded conductors (i.e. electricity sources which are inside metal conduits). In this
case, use the metal detection mode to determine the location of the conduit instead
• Static electricity can cause false readings. Discharge by touching an earthed surface (e.g. the case of an
earthed appliance that is plugged into a wall socket or a water tap) before use. If you rub the detector along
the wall it is possible to generate static electricity, and some walls may already hold a static charge. Discharge
as described, should false readings occur
• After switching on, always test the device on a known voltage source/metal object
FR
Présentation
Caractéristiques
du produit
techniques
1. Pan de détection des métaux
Type de pile: ............................... 9 V (PP3,)
2. Pan de détection des tensions
Signal de détection: .................... Témoin LED
3. Témoin LED
(flash en continu) Signal
sonore (bip en continu)
4. Interrupteur marche/arrêt et
molette de réglage
Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline
peuvent changer sans notification préalable.
Consignes générales de sécurité
Lire attentivement et comprendre ces instructions, informations sur l'emballage et toutes étiquettes
de l'appareil, avant toute utilisation. Garder les instructions avec le produit pour référence ultérieure.
S'assurer que toutes les personnes utilisant cet appareil ont pris connaissances de ces instructions.
Toujours déconnecter les circuits électriques s'il y a des câbles électriques exposés ou dissimulés
Procéder avec prudence lors de perçage, sciage, clouage ou agrafages dans les murs, planchers ou plafonds
car il peut y avoir des câbles électriques, canalisations ou autres. Des câbles endommagés peuvent entraîner
des chocs électriques ou provoquer des incendies. Des canalisations peuvent engendrer des chocs électriques,
inondations ou fuites de gaz.
La performance de détection de cet appareil varie selon plusieurs facteurs tel que le matériau, la densité,
l'épaisseur, l'isolation, support métallique, etc.
Cet appareil ne détecte pas les conducteurs isolés (par exemple des sources électriques à l'intérieur de conduit
métallique). Dans ce cas le détecteur de métal détermine la position du conduit.
L'électricité statique peut fausser la lecture des résultats. Pour décharger l'électricité statique en touchant une
surface mise à la terre (comme un appareil branché sur une prise murale, ou un robinet) avant utilisation. En
frottant le détecteur contre un mur, il y a une possibilité de produire de l'électricité statique (certains murs sont
déjà chargés d'électricité statique). Décharger comme indiqué ci-dessus), pour éviter une fausse lecture.
DE
Technische Daten
Produktübersicht
1. Kontaktfläche für Metallsuche
Batterietyp:........................9-V-Blockbatterie
(PP3, nicht im Lieferumfang enthalten)
2. Kontaktfläche für Leitungssuche
3. Anzeige-LED
Signal: ..................................................LED
4. 4Ein-/Ausschalter Drehregler
(kontinuierlich aufleuchtend
oder blinkend) Akustische Signale
(kontinuierlich oder Intervall-Tickern)
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anleitungen sowie alle Informationen auf der Verpackung und dem Gerätegehäuse
aufmerksam durch bevor Sie das Gerät betreiben. Bewahren Sie diese Anleitung zum zukünftigen
Nachschlagen mit dem Gerät auf. Stellen Sie sicher, dass sich alle Personen, die das Gerät verwenden,
zuvor mit diesen Anweisungen vertraut machen.
• Denken Sie daran den Sicherungsautomaten für die jeweilige erkannte Leitung auszuschalten bevor Sie mit
Arbeiten in der Nähe von frei liegenden oder versteckten Leitungen beginnen.
• Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie in Wände, Fußböden und Decken Bohren, Sägen oder Nägel/
Klammern einschlagen möchten, in welchen elektrische Leitungen oder Rohrleitungen verlegt sein könnten.
Beschädigte elektrische Leitungen können elektrische Schläge und Brände verursachen. Beschädigungen an
Rohrleitungen können zu elektrischen Schlägen, Überflutung und Gasleckagen führen.
• Die Sensibilität und Genauigkeit dieses Gerätes kann unterschiedlich sein und hängt von Faktoren wie
Wandmaterial, -dichte, -stärke, -beschichtung, -isolation, -abschirmung usw. ab.
• Dieses Gerät ist nicht in der Lage abgeschirmte Leiter aufzuspüren (d.h. Leitungen die in Kabelkanälen
und Metallrohren verlegt sind). Verwenden Sie die Metallsuchfunktion des Gerätes, um die metallischen
Kabelkanäle und -rohre zu finden.
• Das Vorhandensein statischer Elektrizität kann zu Abweichungen und Fehlanzeigen führen. Erden Sie sich
daher vor der Benutzung durch Anfassen einer geerdeten Oberfläche (wie z.B. das Metallgehäuse eines
geerdeten und ans Stromnetz angeschlossenen Gerätes, oder eines Metallwasserhahnes). Wenn Sie den
Detektor über die Wand führen kann es auch dort zu statischer Aufladung kommen, bzw. Wände können
bereits statisch aufgeladen sein. Erden Sie sich und das Werkzeug erneut, falls der Detektor fragwürdige
Ergebnisse liefert.
• Testen Sie die Funktion des Gerätes nach dem Einschalten stets an einer bekannten Spannungsquelle und
einem metallischen Objekt.
2
Before Use
1. Remove the left side panel (the side that carries the Silverline label) of the device
2. Connect a 9V (PP3) battery and insert it into the housing
NOTE: Some rechargeable batteries do not output 9V but instead 7.2V, and may not be suitable for this device
3. Replace the side panel
Operation
Switching on and off
1. Rotate the On/Off Switch and Adjustment Wheel (4) until it clicks
2. To switch off after use, rotate the on/off switch wheel into the opposite direction until it clicks
Adjusting
1. After switching on, continue turning the wheel until the Indicator LED (3) illuminates and the audible signal
sounds, then turn the dial back a little, just until the sound stops and the LED is switched off. The device is now
ready to be used in either metal or voltage detection mode
2. Rotating the dial further back will decrease the detection sensitivity
Metal Detection
1. Place the metal detection panel (bottom of the tool) against a metal object to test that the unit works. The
Indicator LED (3) will illuminate if functioning correctly, and the audible signal will sound
2. Hold the metal detection face against the wall being tested
3. Slide the unit over the detection area, making sure it remains in contact with the surface of the wall
4. The LED indicator will illuminate when ferrous metal is detected, and the audible signal will sound
Voltage Detection
1. Place the voltage detection panel (front of the tool) against a known source of electricity. The Indicator LED (3)
will begin to blink and the device will emit an audible ticking signal if functioning correctly
Avant utilisation
1. Retirer le côté gauche (avec l'étiquette Silverline) de l'appareil.
2. Brancher une pile 9V PP3 dans le compartiment prévu à cet effet
Note : Quelques piles rechargeables ne fournissent pas de tension de sortie de 9 V, mais de 7,2 V, et elles
peuvent ne pas être compatibles avec cet appareil.
3. Remettre le côté gauche en place.
Instructions d'utilisation
Mettre en marche/arrêt
1. Tourner l'interrupteur on/off et la molette de réglage jusqu'au déclic.
2. Pour arrêter, tourner la molette dans l'autre direction jusqu'au déclic.
Réglage
1. Après avoir mis en marche, continuer de tourner la molette jusqu'à ce que le témoin LED s'illumine et que
le signal sonore se mette en marche, puis tourner légèrement la molette dans le sens contraire jusqu'à ce le
signal sonore et lumineux s'éteignent. L'appareil est donc prêt à l'emploi.
2. Pour diminuer la sensibilité du détecteur, continuer à tourner la molette dans le sens opposé.
Détecteur de métaux
1. Placer le pan de détection de métaux (partie basse de l'appareil) contre un objet en metal pour effectuer un
test. Le témoin LED (3) s'allumera et le signal sonore sonner si l'appareil fonctionne bien.
2. Placer le détecteur de métaux contre le mur à tester
3. Faire glisser le détecteur le long du mur tout en y restant en contact.
4. Le témoin LED s'allumera et le bip s'activera en cas de détection d'un objet en métal ferreux.
Détecteur de tension
1. Placer le pan de détecteur de tension (sur l'avant de l'appareil) contre une source connue d'électricité. Le
témoin LED (3) s'allumera et le signal sonore sonner si l'appareil fonctionne bien.
Vor Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie die linke Seitenabdeckung des Gerätes (mit dem Silverline-Logo) ab.
2. Schließen Sie eine 9-V-Blockbatterie (PP3) an, und legen Sie diese ins Gerätegehäuse ein.
HINWEIS: Manche 9-V-Akkus liefern lediglich eine Spannung von 7,2 V. Dies kann evtl. nicht für den korrekten
Betrieb des Gerätes ausreichen.
3. Verschließen Sie die Abdeckung.
Bedienungsanleitung
Ein- und Ausschalten
1. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter Drehregler (4) zum Einschalten des Gerätes bis dieser ein Klick-Geräusch
abgibt.
2. Drehen Sie den Drehregler zum Ausschalten in die entgegengesetzte Richtung, bis dieser erneut klickt.
Einstellen
1. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter Drehregler (4) nach dem Einschalten weiter in die Einschaltrichtung,
bis die LED (3) aufleuchtet und das Gerät ein akustisches Signal abgibt (Dauerton). Drehen Sie den
Regler anschließend ein kleines Stück zurück, bis die LED erlischt und der Ton aussetzt. Das Gerät ist nun
betriebsbereit.
2. Ein weiteres Zurückdrehen des Drehreglers vermindert die Sensitivität des Detektors.
Metallsuche
1. Legen Sie die Kontaktfläche für Metallsuche (1) (Unterseite des Gerätes) gegen ein Metallobjekt,
um die Funktion des Gerätes zu überprüfen. Die LED (3) wird aufleuchten, und das Gerät wird
einen Dauerton abgeben, wenn es ordnungsgemäß funktioniert.
2. Halten Sie die Kontaktfläche für Metallsuche gegen die zu untersuchende Fläche.
3. Führen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche und achten Sie darauf, dass die Kontakt
fläche des Gerätes stets in Kontakt mit der zu untersuchenden Oberfläche steht.
4. Die LED wird aufleuchten sobald Metall gefunden wird, und das Gerät wird einen Dauerton abgeben.
Leitungssuche
1. Legen Sie die Kontaktfläche für Leitungssuche (2) (Vorderseite des Gerätes) gegen eine bekannte
Spannungsführende Leitung, um die Funktion des Gerätes zu überprüfen. Die LED (3) wird zu blinken beginnen,
und das Gerät wird ein Tick-Geräusch abgeben, wenn es ordnungsgemäß funktioniert.
4
3
1
2. Hold the voltage detection face against the wall being tested
3. Slide the unit over the detection area, making sure it remains in contact with the surface of the wall
4. The LED indicator will begin to blink and the device will emit an audible ticking signal if a source of electricity
is detected
WARNING: If a live wire is not detected in an area where expected, proceed with caution. It is possible the live
wire is located too deep within the wall, or it is shielded, preventing detection.
WARNING: If a live wire is detected over a wide area, it is possible there is damage to the insulation of the cable,
and the wall is damp, creating a dangerous situation where an area of the wall becomes conductive. Consult a
qualified electrician immediately.
Maintenance
• Keep your tool clean at all times. Dirt on the detection faces could affect the detection performance
• Clean the body of your tool with a soft brush, or dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents on plastic
surfaces
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
• If storing the device for a long period of time without use, the battery should be removed and stored
separately
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not
viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household
waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tool
2. Placer le détecteur de tension contre le mur à tester.
3. Faire glisser le détecteur le long du mur tout en y restant en contact.
4. Le témoin LED s'allumera et le bip s'activera en cas de détection d'une source électrique.
ATTENTION : Si un câble sous tension n'est pas détecté dans une zone où il est supposé en avoir un, procéder
avec précaution. Il se peut que le câble soit trop en profondeur ou qu'une protection empêche la détection.
ATTENTION : Si un câble sous tension est détecté sur un large surface, il est possible que la gaine d'isolation
du câble soit endommagée et que le mur soit humide, ce qui peut être dangereux car le mur peut être alors
conducteur. Consulter immédiatement un électricien qualifié.
Entretien
• Gardez l'appareil toujours propre. La saleté sur les pans du détecteur peut affecter la performance de
détection.
• Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser d'agent de nettoyage agressif
sur les parties plastiques.
Stockage
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants
• Si l'appareil doit être rangé pour une longue période avant d'être utilisé, la pile doit être retirée et rangée
séparément.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil en accordance
avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les ordures
ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques
2. Halten Sie die Kontaktfläche für Leitungssuche gegen die zu untersuchende Fläche.
3. Führen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche und achten Sie darauf, dass die Kontaktfläche des Gerätes
stets in Kontakt mit der zu untersuchenden Oberfläche steht.
4. Die LED wird blinken sobald eine spannungsführende Leitung gefunden wird, und das Gerät wird ein
Tick-Geräusch abgeben.
WARNUNG: Falls das Gerät an einer Stelle, wo Sie eine Wechselstromleitung vermuten, keine solche anzeigt,
gehen Sie mit Vorsicht vor! Evtl. liegt die Leitung zu tief in der Wand oder sie ist auf irgendeine Art und Weise
abgeschirmt.
WARNUNG: Falls der Detektor eine Wechselstromleitung über einen größeren Wandbereich hinweg anzeigt,
kann es möglich sein, dass die Isolierung einer Leitung beschädigt ist, und dadurch ein feuchter Wandbereich
stromführend wird. Dies ist eine gefährliche Situation, und Sie sollten unmittelbar einen qualifizierten Elektriker
konsultieren.
Wartung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Schmutz auf den Kontaktflächen des Gerätes vermindert seine Leistung
und Genauigkeit.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel auf Kunststoffoberflächen.
Lagerung
• Lagern Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
• Entfernen Sie stets die Batterie wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen werden, und bewahren
Sie diese separat auf.
Entsorgung
Beachten sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen geltende
Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
568917
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Version date: 09.01.2017
silverlinetools.com