Página 1
2410NL Wireless induction neck-loop system Draadloze ontvanger met inductielus Receptor por radio con bucle de inducción User Guide Handleiding Manual de instrucciones...
Página 2
At a glance Overzicht Información general Please open this page for “At a glance“ guide to your TV 2410NL. Dit uitvouwblad toont u een overzicht van uw TV 2410NL. Esta página desplegable le muestra una visión general de su TV 2410NL.
Página 3
Ü TV 2410NL BERSICHT Receiver / Ontvanger / Receptor Transmitter base / Zender / Transmisor...
Página 4
T A GLANCE Receiver Microphone button for room monitoring 3.5 mm Audio output jack Microphone Volume control Power on indicator On/Off switch Volume balance (left/right) Battery Transmitter base Charging cradle LED indicator of tone clarity Tone clarity button LED indicator of power LED charging indicator for main battery (attached to neck-loop receiver) LED charging indicator for spare battery...
ETTING STARTED Getting started Box contents • 1 Receiver with induction neck-loop • 1 Transmitter base • 1 AC adapter for the transmitter • 2 Rechargeable batteries for the receiver (Lithium Polymer) • 1 Audio cable (both ends with 3.5 mm stereo plug) •...
Página 7
ETTING STARTED Helpline UK 0844 800 6503 (See page 14 for costs and hours of operation)
Página 8
ERÄTE IN ETTING STARTED ETRIEB NEHMEN Set up the receiver Installing and charging the battery 1 Insert a battery into the receiver with correct polarity. 2 Charge the battery for about 3 hours before first use. Switch off the receiver (position OFF). Place the receiver into the charging cradle of the trans- mitter.
Página 9
ETTING STARTED Additional earphone/headset jack You may connect a usual earphone/headset (3.5 mm) to the socket placed on the side of the receiver. Please note, that the transmission via the neck-loop induction cable is swit- ched off when an earphone/headset is connected. External microphone If your TV set or HiFi system does not have any audio jack you should use the external microphone.
Página 10
ETTING STARTED Note: The output will be in mono when using the microphone. Please make sure that the microphone is not too close to the transmit- ter, otherwise this will result in interference being picked up by the microphone which will be heard as digital noise in the receiver. Helpline UK 0844 800 6503 (See page 14 for costs and hours of operation)
Página 11
Operation Helpline UK 0844 800 6503 (See page 14 for costs and hours of operation)
Página 12
PERATION Operation Hearing damage due to high volumes! • Before putting the receiver on lower the volume setting and gradually increase the volume to suit. • Do not continuously expose yourself to high volumes. 1 Switch on the audio source. The green indicator LED on the transmitter will glow constantly.
Página 13
PERATION Tone clarity You can set the tone clarity with the key on the transmitter. Press and release the required key repeatedly. The current setting will be indicated by the status of the three LED's. The following table shows the settings. Try out which setting works best for you.
Página 14
PERATION Troubleshooting No sound - Ensure that the mains adapter is pushed fully into the power outlet and that its cable is properly connected to the DC IN connector on the trans- mitter. - Ensure that the receiver power ON/OFF switch is switched to ON. - The charge level of the battery inside receiver may be too low.
Página 15
Appendix Helpline UK 0844 800 6503 (See page 14 for costs and hours of operation)
NHANG PPENDIX Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This device was developed to transmit audio signals from an audio source like TV or HiFi device to a receiver, using cordless transmission. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
PPENDIX Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plug contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the transmitter. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident! The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Union...
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Helpline UK 0844 800 6503 (See on this page for costs and hours of operation)
PPENDIX Maintenance • Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. • Never use cleaning agents or solvents. Technical data Transmission mode: Digital hopping Carrier frequency: 2.4GHz ISM Band Range: Up to 25 meters (open area) Frequency response: 30 Hz – 20 KHz Max volume 120 dB Distortion:...
Página 20
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Página 21
OTES Notes Helpline UK 0844 800 6503 (See page 14 for costs and hours of operation)
Página 22
TV2410NL Ontvanger Microfoonknop om omgevingsgeluid te horen Ingang voor koptelefoon (3,5 mm) Microfoon Volumeknop Stroom aan LED lampje Aan-/Uit-knop Volume balans (links/rechts) Batterij Zender Laaddoos LED lampje toonkwaliteit Knop voor toonkwaliteit Stroom LED lampje Laadtoestand ontvanger LED lampje van reservebatterij Reservebatterijhouder Stroomaansluiting Audio-ingang (3,5 mm)
Página 24
TV 2410NL IN GEBRUIK NEMEN TV 2410NL in gebruik nemen Verpakkingsinhoud • 1 Ontvanger met inductielus • 1 Zender • 1 Stroomaansluiting voor de zender • 2 Oplaadbare batterijen voor de ontvanger (Lithium Polymer) • 1 Audiokabel (2 x 3,5 mm connector) •...
Página 25
TV 2410NL IN GEBRUIK NEMEN Scart-connector 3,5 mm Koptelefoonconnector 6,3 mm Koptelefoonconnector RCA- connector Luidspreker...
Página 26
TV 2410NL ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN IN GEBRUIK NEMEN Ontvanger in gebruik nemen Batterij plaatsen en opladen 1 Stop een batterij in het batterijvakje. Zorg voor cor- recte poolverbinding. 2 Laad de batterij voor gebruik. Schakel de ontvanger uit (OFF-positie).
Página 27
TV 2410NL IN GEBRUIK NEMEN Extra ingang voor koptelefoon op ontvanger Op de koptelefooningang aan de zijkant kunt u een in de winkel verkrijgbare koptelefoon/headset aansluiten (stekker van 3,5 m). Houd er rekening mee dat de inductielus wordt uitgeschakeld wanneer de koptelefoon/headset wordt aangesloten.
Página 28
TV 2410NL IN GEBRUIK NEMEN Zorg ervoor dat de microfoon niet te dicht bij de zender geplaatst wordt aangezien daardoor storende geluiden in de koptelefoon kunnen terecht- komen.
Página 30
EBRUIK Gebruik Een hoog volume beschadigt het gehoor! • Stel het volume om te beginnen laag in, zet de koptelefoon op en ver- hoog daarna pas het volume. • Zet het volume niet te luid in. 1 Zet het audiotoestel aan.Het groene LED-lampje van de zender gaat aan. 2 Schuif de aan/uit-schakelaar op de ontvanger in de stand “ON“.
Página 31
EBRUIK Instellen van toonkwaliteit De toonkwaliteit kan op de zender ingesteld worden Door herhaaldelijk op de knop te drukken (zie afbeelding) gaan de LED-lichtjes 1, 2, of 3 branden of geen van de drie. De volgende tabel toont de mogelijke instellingen aan. Ga na welke instel- ling u het beste past.
EBRUIK Problemen oplossen Geen geluid - Zorg ervoor dat de stroomkabel tussen de zender (DC IN) en het stopcon- tact aan beide kanten goed aangesloten is. - Controleer de schakelaar op de ontvanger (stand ON). - De batterij van de ontvanger is mogelijk leeg. Plaats de ontvanger in de laadruimte van de zender of vervang de batterij met de (geladen) reserve- batterij.
IJLAGE NHANG Bijlage Veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. Reglementair gebruik Dit apparaat is bedoeld om klanksignalen van een televisietoestel of een stereo-installatie vanuit een zender naar een ontvanger te sturen zonder kabels, met behulp van een infraroodlicht. Elk ander gebruik is niet toege- staan.
Página 35
IJLAGE Adapter Opgelet: Gebruik enkel de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen het bewakingssysteem beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg bij gebruik van de adapter ervoor dat de kabel en stekker niet bescha- digd zijn.
Página 36
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de EU-richtlijn: 1999/5/EG Richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eind- apparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformi- teit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com...
IJLAGE Onderhoud • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplossingsmiddelen. Technische informatie Transmissie Digital hopping Frequentie 2,4 GHz ISM Band Reikwijdte tot 25 m (in optimale omstandigheden) Frequentiebereik 30 Hz - 20 kHz Maximum volume 120 dB Distortie...
Página 38
IJLAGE NHANG Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modern- ste productieprocessen. Nauwkeurig geselecteerde materialen en geavan- ceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levensduur. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, berekend vanaf de dag van aan- koop.
Página 40
TV2410NL Receptor Tecla de micrófono para escuchar los sonidos del entorno Entrada para auricular (3,5 mm) Micrófono Configuración volumen Indicador de funcionamiento Interruptor On/Off Ajuste (izquierda / derecha) Batería Transmisor Entrada de carga Indicación de la claridad de tono Tecla para el ajuste de la claridad de tono Indicador de funcionamiento Indicador de carga de receptor Indicador de carga de la batería de repuesto...
TV 2410NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento TV 2410NL Contenido del paquete • 1 Receptor con bucle de inducción • 1 Transmisor • 1 Fuente de alimentación para el transmisor • 2 Baterías para el receptor (polímero de litio) •...
Página 43
TV 2410NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Euroconector Conexión de auriculares 3.5 mm Conexión de auriculares 6.3 mm Conector Altavoces...
TV 2410NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Puesta en funcionamiento del receptor Instalación y carga de la batería 1 Inserte una batería en el compartimento para bate- rías. Verifique la polaridad correcta. 2 Cargue la batería antes del primer uso.
TV 2410NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Entrada para auricular adicional al receptor En la entrada lateral del auricular puede conectar un auricular convencional (clavija jack 3,5 mm). Tenga en cuenta que al enchufar un auricular se desconecta el bucle de inducción.
Página 46
TV 2410NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Por favor, asegúrese de que el micrófono no esté demasiado cerca del receptor, ya que puede producir ruidos en los auriculares.
Página 48
ANEJO Manejo ¡Un volumen muy elevado daña el oído! • Asegúrese de tener un volumen bajo antes de ponerse los auriculares, una vez puestos regule el volumen según sus necesidades. • No utilice constantemente un volumen demasiado alto. 1 Encienda el dispositivo desde el que desea escuchar el sonido. El indica- dor de funcionamiento verde del transmisor se ilumina.
ANEJO Ajuste de la claridad de tono Puede ajustar la claridad del tono desde el transmisor. Al pulsar repetida- mente la tecla (ver diagrama) se iluminan los LEDs 1, 2, 3 o ninguno. La siguiente tabla muestra los posibles ajustes. Pruebe qué ajustes le convienen más.
ANEJO Solución de problemas No hay sonido - Verificar la correcta conexión del transmisor a la fuente de alimentación (aparato de conexión eléctrica - entrada en el transmisor). - Compruebe el interruptor en el receptor (posición ON). - Es posible que la batería del receptor esté agotada. Cargue el receptor en el cargador del transmisor o cambie la batería utilizada por la batería de reserva (cargada).
NHANG PÉNDICE Apéndice Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones detenidamente y consérvelo en un lugar seguro. Propósito de uso Este dispositivo está diseñado para transmitir desde un transmisor señales de sonido de un televisor o equipo HiFi mediante luz infrarroja de manera inalámbrica hasta un receptor.
PÉNDICE Fuente de alimentación Precaución: Use sólo la fuente de alimentación incluida, ya que otras fuentes de alimentación pueden dañar el transmisor. No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese del buen estado del cable y enchufe durante su utilización. ¡Los cables doblados y desgastados pueden producir graves heridas! La fuente de alimentación cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva...
46. En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com Para reclamaciones con garantía póngase en contacto con su distribuidor. El plazo de garantía es de 2 años.
PÉNDICE Instrucciones de mantenimiento • Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y sin pelusa. • No utilice detergentes o disolventes. Especificaciones Transmisión Digital hopping Frecuencia 2,4 GHz ISM Band Alcance hasta 25 m (en condiciones óptimas) Rango de frecuencia 30 Hz - 20 kHz Volumen máx.
NHANG PÉNDICE Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no se aplica si la causa proviene de un mal funcionamiento del dispositivo debido a la compañía telefónica o de cualquier centralita privada...