Descargar Imprimir esta página

Sicce MICRA HI-TECH LINE Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

N L
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Alvorens werkzaamheden aan de pomp uit te voeren, dient u de stroomtoevoer van alle elektrische apparaten
in het water uit te schakelen. Deze pomp is uitsluitend voor gebruik binnenshuis bedoeld. Installeer de pomp
niet indien de kabel of de pomp op welke wijze dan ook beschadigd blijken te zijn. De voedingskabel van
dit apparaat kan niet vervangen worden; indien de kabel beschadigd is, dient het apparaat te worden
afgedankt. Het product voldoet aan de huidige normen op het gebied van de veiligheid. Controleer of het
op de pomp gedrukte voltage overeenkomt met de netspanning.
DE POMP MAG NIET ZONDER WATER WERKEN. DE POMP KAN GEBRUIKT WORDEN IN
VLOEISTOFFEN MET EEN TEMPERATUUR VAN NIET MEER DAN 35°!
GEBRUIK EN AFSTELLING
Voor een correcte werking van de pomp, dient het water tenminste circa 2 cm diep te zijn.
Op de pomp kunnen zowel buigzame leidingen van Ø 12 x 16 worden aangesloten (met behulp van de
bijgeleverde adapter) - als starre leidingen van Ø 13 mm (afb. 2).
Het waterdebiet kan gevarieerd worden met behulp van de stroomregelaar, die een gemakkelijke en
nauwkeurige dosering mogelijk maakt, al naargelang de gebruiksvereisten (afb. 1).
ONDERHOUD
MICRA is een centrifugaalpomp met magnetische aandrijving die wordt aangedreven door een
synchrone waterdichte motor; het onderhoud dat de pomp vereist is minimaal, maar fundamenteel voor
een goede functionering ervan.
De pomp is uitgerust met een klein filter (afb. 3) dat met regelmatige tussenpozen, of op het moment dat
de waterstroom teveel afneemt, moet worden schoongemaakt.
Voor de reiniging is het voldoende het frontpaneeltje (afb. 3) te verwijderen en het filtermateriaal schoon
te spoelen.
Ga in omgekeerde volgorde te werk om de onderdelen weer te monteren.
Maak de overige onderdelen om de 3 maanden schoon in lauw water en verwijder hierbij voorzichtig de
kalkaanslag.
GARANTIE
Dit product is voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum gegarandeerd tegen materiaal-
en fabricagefouten.
Het garantiecertificaat moet volledig worden ingevuld door de verkoper en moet bij het apparaat gedaan
worden in het geval dit voor reparatie voor teruggezonden.
De garantie bestaat uit de gegarandeerde vervanging van de onderdelen die gebreken vertonen. Deze
garantie is niet geldig in het geval van oneigenlijk gebruik en er kan geen aansprakelijkheid worden
aanvaard voor schade die veroorzaakt is door het onklaar maken van het apparaat of door nalatigheid van
de kant van de aankoper.
Voor reparatie binnen de garantie het apparaat samen met het aankoopbewijs of gelijksoortig document
retour zenden.
De verzendingskosten zijn voor rekening van de koper.
P
NORMAS DE SEGURANÇA
Antes de qualquer intervenção na bomba, desligue a alimentação de todos os aparelhos eléctricos imersos
na água. Esta bomba é destinada exclusivamente ao uso interno. Não instale se cabo ou bomba resultarem
de qualquer modo danificados. O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser substituído; em caso
de danificação, o aparelho deve ser eliminado. O produto está conforme as actuais normas em termos de
segurança. Controle a voltagem impressa na bomba e verifique se corresponde à tensão da rede.
A BOMBA NÃO DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA. A BOMBA PODE SER UTILIZADA EM LÍQUIDOS
CUJA TEMPERATURA NÃO EXCEDA 35°C!
USO E REGULAÇÃO
Para um funcionamento correcto, aconselhamos uma altura mínima da água de 2 cm. aproximadamente.
À bomba é possível ligar quer tubos flexíveis Ø 12x16 – por meio do adaptador anexo – quer tubos rígidos
Ø 13 mm. (Fig. 2).
O caudal de água pode ser variado, agindo no regulador de fluxo, que consente uma dosagem fácil e precisa
de acordo com as necessidades de uso (Fig. 1).
MANUTENÇÃO
A MICRA é uma bomba centrífuga de arrastamento magnético accionada por um motor síncrono
estanque: necessita de uma manutenção mínima, mas importante para um funcionamento correcto.
A bomba está provida de um pequeno filtro (Fig. 3) que deve ser limpo a intervalos regulares, ou quando
o fluxo da água diminuir excessivamente.
Para a limpeza é suficiente retirar a parte frontal (Fig. 3) e enxaguar o material filtrante.
Para a remontagem, proceda na ordem contrária.
De 3 em 3 meses, lave as demais partes com água morna, removendo delicadamente os depósitos calcários.
GARANTIA
Este produto é garantido por um período de 24 meses da data da compra, de defeitos de material ou fabrico.
O certificado de garantia deve ser preenchido em todas as suas partes pelo revendedor e deve acompanhar
o aparelho no caso em que este seja devolvido para a reparação. A garantia consiste na substituição garantida
das partes defeituosas. Esta garantia não é válida em caso de uso impróprio, nem responde por danos
causados por alteração ou negligência por parte do comprador.
Para o serviço em garantia, devolva o aparelho junto com o recibo da compra ou equivalente.
As despesas de expedição e devolução ficam por conta do comprador.
SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER
STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS
STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
FORHANDLERENS STEMPEL OG UNDERSKRIFT
DATE OF PURCHASE
VERKAUFSDATUM
DATUM VAN AANKOOP
DATE DE VENTE
FECHA DE VENTA
DATA DE VENDA
DATA DI VENDITA
SALGSDATO
Cod. 82600/B
S
SÄKERHETSNORMER
Koppla från strömmen till alla elektriska apparater nedsänkta i vatten innan det utförs några ingrepp på
pumpen. Denna pump är enbart avsedd för inomhusbruk. Installera inte om kabeln eller pumpen skulle
vara skadade på något sätt. Nätkabeln på denna apparat kan inte bytas ut. Om den skadas måste apparaten
skrotas. Produkten är i överensstämmelse med gällande säkerhetsnormer. Kontrollera att spänningen på
pumpen överensstämmer med nätspänningen.
PUMPEN FÅR INTE KÖRAS UTAN VATTEN OCH KAN ANVÄNDAS I VÄTSKOR VARS
TEMPERATUR INTE ÖVERSTIGER 35 °C!
ANVÄNDNING OCH REGLERING
För en korrekt funktion rekommenderar vi att vattnets min. nivå är cirka 2 cm.
Till pumpen kan du ansluta både slangar med _ 12x16 mm – med hjälp av en medföljande adapter – och
rör med _ 13 mm (fig. 2).
Vattentillförseln kan varieras med en flödesregulator som tillåter en lätt och precis dosering beroende på
användningsbehoven (fig. 1).
UNDERHÅLL
MICRA är en centrifugalpump med magnetisk koppling som aktiveras av en vattentät synkronmotor.
Pumpen kräver endast ett minimalt underhåll men som ändå är viktigt för den korrekta funktionen.
Pumpen är utrustad med ett litet filter (fig. 3) som ska rengöras med jämna mellanrum eller när vattentillförseln
sjunker överdrivet mycket.
Vid rengöring är det tillräckligt att ta bort frontpanelen (fig. 3) och skölja filtret.
Gör ovanstående moment i omvänd ordning vid återmonteringen.
Var 3:e månad ska de resterande delarna tvättas i ljummet vatten och kalkavlagringarna ska avlägsnas
försiktigt.
GARANTI
Denna produkt har 24 månaders garanti mot material- och fabrikationsfel räknat från inköpsdatumet.
Garantibeviset måste fyllas i av återförsäljaren och ska följa med apparaten om den lämnas in för reparation.
Garantin omfattar byte av defekta delar. Garantin gäller inte vid felaktigt bruk eller vid skador som orsakats
av vårdslöshet eller försummelse från köparens sida.
För service under garanti ska apparaten returneras tillsammans med inköpskvittot eller likvärdigt.
Fraktkostnader svarar köparen för.
DK
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Sørg for at koble strømmen fra alt elektrisk udstyr, der er nedsænket i vand, inden der udføres arbejder
på pumpen.
Denne pumpe er kun egnet til indendørsbrug. Foretag ikke installation, hvis ledningen eller pumpen på
nogen måde er beskadiget. Strømledningen på dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis den beskadiges, skal
apparatet skrottes. Produktet opfylder gældende sikkerhedskrav. Kontrollér, at spændingen på pumpen
svarer til netspændingen.
PUMPEN MÅ IKKE KØRE TØR, OG DEN MÅ KUN ANVENDES I VÆSKER MED MAX.
TEMPERATUR PÅ 35° C.
BETJENING OG REGULERING
For at sikre korrekt funktion anbefales det, at vandstanden er min. ca. 2 cm.
Det er muligt at slutte både slanger (Δ 12x16) og rør (Ø 13 mm) til pumpen. Dette sker ved hjælp af den
medleverede adapter (fig. 2).
Gennemstrømningen af vand kan ændres ved hjælp af gennemstrømningsregulatoren, der gør det nemt
og præcist at kontrollere gennemstrømningen i overensstemmelse med de konkrete behov (fig. 1).
VEDLIGEHOLDELSE
MICRA er en centrifugalpumpe med magnetisk kobling, der drives af en hermetisk lukket synkronmotor.
Pumpen behøver kun minimal vedligeholdelse, men denne er nødvendig for korrekt drift.
Pumpen er forsynet med et lille filter (fig. 3), der skal rengøres med regelmæssige intervaller eller når der
sker en kraftig reduktion af gennemstrømningen af vand.
I forbindelse med rengøring er det tilstrækkeligt at fjerne frontpanelet (fig. 3) og skylle filtreringsmaterialet.
Montér delene ved at udføre ovennævnte indgreb i omvendt rækkefølge.
Afvask de øvrige dele med lunkent vand hver 3. måned, således at alle kalkaflejringer fjernes forsigtigt.
GARANTI
Dette produkt er garanteret for en periode af 24 måneder fra købsdatoen. Garantien dækker materiale-
eller fabrikationsdefekter. Garantibeviset skal udfyldes i sin helhed af forhandleren, og skal følge med
apparatet, såfremt dette tilbageleveres til reparation. Garantien omfatter udskiftning af defekte dele. I
tilfælde af ukorrekt anvendelse, indgreb eller skødesløshed fra køberens eller brugerens side, bortfalder
garantien.
I forbindelse med reparation i garantiperioden skal apparatet tilbageleveres sammen med kvitteringen eller
lignende.
Udgifterne til spedition og tilbagesendelse påligger køberen.
FIN
TURVAMÄÄRÄYKSET
Ennen kuin aloitat pumppuun kohdistuvat toimenpiteet, kytke kaikki veteen upotetut sähkölaitteet irti
sähköverkosta. Pumppu on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Älä asenna pumppua, jos kaapeli tai pumppu
vaikuttavat vahingoittuneilta. Laitteen sähkökaapelia ei voida vaihtaa; jos se vahingoittuu, laite on romutettava.
Tuote vastaa ajankohtaisia turvallisuusmääräyksiä. Tarkista pumpun jännite ja varmista, että se vastaa
verkkojännitettä.
PUMPPUA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN VETTÄ. SITÄ VOIDAAN KÄYTTÄÄ NESTEISSÄ, JOIDEN
LÄMPÖTILA ON ALLE 35°C!
KÄYTTÖ JA SÄÄTÖ
Jotta pumppu toimisi oikein, veden minimikorkeuden tulee olla noin 2 cm.
Pumppuun voidaan liittää sekä letkuja _ 12x16 – ohessa toimitetulla sovituskappaleella – että putkia _
13 mm (kuva 2).
Veden virtausta voidaan säätää virtaussäätimellä, jonka avulla annostelu tapahtuu helposti ja tarkasti
käyttötarpeiden mukaan (kuva 1).
HUOLTO
MICRA on keskipakopumppu, jossa on vesitiiviillä tasatahtimoottorilla käytetty magneetti-imu: sitä
tarvitsee huoltaa erittäin vähän. Huolto on kuitenkin tärkeää asianmukaisen toiminnan takaamiseksi.
Pumppu on varustettu pienellä suodattimella (kuva 3), joka tulee puhdistaa säännöllisesti tai jos veden
virtaus vähenee huomattavasti.
Riittää, kun poistat etulevyn (kuva 3) ja huuhtelet suodatusmateriaalin.
Asenna osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä.
Pese muut osat lämpimällä vedellä 3 kuukauden välein. Poista kalkkikerrostumat varoen.
TAKUU
Tällä tuotteella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä laskien. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet.
Jälleenmyyjän tulee täyttää takuutodistuksen kaikki kohdat. Takuutodistus tulee toimittaa laitteen ohessa,
jos laite joudutaan palauttamaan korjattavaksi. Takuu kattaa vahingoittuneiden osien vaihtamisen uusiin.
Takuu ei kuitenkaan kata vahinkoja, jotka johtuvat vääränlaisesta käytöstä tai ostajan korjauksesta tai
laiminlyönnistä.
Takuun kattamia palveluja varten laitteen mukana on palautettava myös ostokuitti tai vastaava.
Ostaja vastaa lähetys- ja palautuskuluista.
N
SIKKERHETSNORMER
Kople fra strømmen til alle de elektriske apparatene som er nedsenket i vannet før det utføres noen inngrep
på pumpen. Denne pumpen er kun til innendørsbruk. Ikke utfør installasjonen hvis kabelen eller pumpen
er skadet. Nettkabelen til dette apparatet kan ikke skiftes ut. Hvis den ødelegges må apparatet kastes.
Produktet er i overensstemmelse med gjeldende sikkerhetsnormer. Kontroller at spenningen på pumpen
stemmer overens med nettspenningen.
PUMPEN MÅ IKKE BRUKES UTEN VANN, OG KAN BRUKES I VÆSKER MED TEMPERATURER
PÅ OPPTIL 35°C!
BRUK OG JUSTERING
For korrekt funksjon anbefaler vi at vannets minimums høyde er cirka 2 cm.
Du kan kople både slanger _ 12x16 – ved hjelp av en adapter som følger med - og rør _ 13 mm (fig.2
til pumpen.
Vannmengden reguleres med hjelp av strømningsregulatoren som tillater en lett og presis dosering alt etter
bruksbehov (fig. 1).
VEDLIKEHOLD
MICRA
er en sentrifugalpumpe med magnetisk kopling som drives av en vanntett synkronmotor
Pumpen krever minimalt vedlikehold men det er likevel viktig for at den skal fungere korrekt.
Pumpen er utstyrt med et lite filter (fig. 3) som må rengjøres med jevne mellomrom, eller når vannstrømningen
minsker betraktelig.
Det er nok å fjerne frontdelen for å rengjøre (fig. 3) og skylle filteret.
For å montere på nytt, gjør det samme men i omvendt rekkefølge.
Hver 3. måned må du rengjøre de andre delene i lunket vann og fjerne forsiktig kalkrester
GARANTI
Dette produktet har en 24 måneders garanti mot material- og fabrikasjonsfeil.
Garantibeviset må fylles ut av forhandleren og skal følge med apparatet sammen med kvittering eller
tilsvarende hvis det leveres inn til reparasjon. Garantien omfatter bytte av deler som er defekte. Garantien
bortfaller umiddelbart ved feil bruk, skjødesløshet eller forsømmelse fra kjøperens eller brukerens side.
Garantien er heller ikke gyldig uten fremvisning av kvittering eller tilsvarende.
Kjøperen er ansvarlig for fraktkostnadene.
REPLACEMENT PARTS
90553
MICRA - 90554
MICRA PLUS -
MICRA - 120V - 90047
230V - 90045
MICRA PLUS - 120V - 90706
230V - 90705
CHARACTERISTICS and PERFORMANCES
90
80
MICRA 230V 50Hz
MICRA PLUS 120V 60Hz
70
60
50
40
MICRA PLUS 120V 60Hz
30
MICRA 230V 50Hz
20
10
0
0
100
200
300
400
13 mm
- 57 mm
MICRA
120 V
230 V
MICRA PLUS
Hz
60
50
3600
3000
RPM
RPM
Watt
6,5
6,5
Watt
0,11
0,04
A
H/cm
40
60
H/cm
L/H
50
400
L/H
G/H
13
105
G/H
I DATI SONO INDICATIVI E POTRANNO SUBIRE VARIAZIONI SENZA PREAVVISO.
WE RESERVE THE RIGHT TO MODIFY DATA WITHOUT WARNING.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
NOUS RESERVONS LE DROIT D'APPORTER TOUTE
LOS DATOS SON INDICATIVOS Y PODRAN SER VARIADOS SIN AVISO PREVIO.
MODIFICATION, SANS PRÉAVIS.
DE GEGEVENS ZIJN INDICATIEF EN KUNNEN ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING WIJZIGINGEN ONDERGAAN.
OS DADOS SÃO INDICATIVOS E PODERÃO SER VARIADOS SEM AVISO PRÉVIO.
OPLYSNINGERNE ER VEJLEDENDE OG KAN ÆNDRES UDEN FORUDGÅENDE MEDDELELSE HEROM.
INFORMATIONEN ÄR VÄGLEDANDE OCH KAN ÄNDRAS UTAN FÖRHANDSMEDDELANDE.
OPPLYSNINGENE ER VEILEDENDE OG KAN ENDRES UTEN FORHÅNDSVARSEL.
TIEDOT OVAT VIITTEELLISIÄ JA NIITÄ SAATETAAN MUUTTAA ILMAN ENNAKKOILMOITUSTA.
.
.
90555
90551
90550
500
600
700
Flow (l/h)
52
mm
- 43 mm
120 V
230 V
Hz
60
50
3600
3000
6,5
6,5
A
0,08
0,035
92
85
650
600
172
160

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Micra plus