WARNING // 警告 // WARNUNG //
AVERTISSEMENT //
Always place hand-piece back into the workstand to prevent accidental burning of oneself or surrounding objects.
Stellen Sie das Handstück immer in den Ständer zurück, damit Sie sich nicht aus Versehen verbrennen oder sich in der Nähe befindliche
Gegenstände entzünden.
Remettez toujours le pistolet en place dans le support de fer pour éviter le risque de vous brûler accidentellementou que des objets
situés à proximité prennent feu
Sistemare sempre l'impugnatura nel supporto da banco per evitare ustioni o la bruciatura di oggetti circostanti.
Siempre vuelva a colocar la unidad manual en su soporte para evitar quemaduras personales o a los objetos cercanos.
始终将手柄放置入支架中,以避免意外灼伤自己或烧毁周围物体。
務必將手柄放回到支架,以防止意外燒傷自己或週遭物品。
ホルダーまたはその周辺を誤って焼かないように、ホルダーは必ずワークステーションに戻してください。
제품자체 또는 주변의 사물에서 우발적으로 연소되는 것을 예방하려면 항상 핸드피스를 작업대에 꼿아 놓으십시오.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit geminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt oder hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts unterwiesen.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou à quil'expérience et la connaissance de son maniement font défaut, à moins d'être placées sous la surveillance d'un préposé à
la sécurité ou que ce dernier leur en explique le fonctionnement.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o addestrate all'uso dell'apparecchiatura da una persona responsabile della loro sicurezza.
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por
quienes no posean la experiencia y el conocimiento necesarios, a menos que cuenten con la supervisión, o hayan recibido instrucciones, de una
persona que se haga responsable por su seguridad.
身体不适、感知能力或神智欠佳、或缺乏经验和知识的人群(包括儿童)不宜使用本设备。如果他们确要使用本设备,应由负责
他们安全的人员对设备的使用进行监督或指导。
此設備不是供身體、知覺、心理功能有問題,或缺乏經驗及知識的人員 (包括小孩)
使用,除非負責其安全的人員在旁監督或提供有關使用設備的指示。
この器具は、身体能力、感覚能力、認知能力が低下している場合
(子供も含みます)、または経験および知識がない場合、本器具の使用に関する安全に責任が持てる人物による監督または指示がない限り、使
用しないでください。
이 전기기구는 신체 능력, 지각능력 또는 정신적 능력이 떨어지거나 경험 및 지식이 부족한 사람(어린이 포함)이 사용해서는
안됩니다. 본 기기의 사용과 관련하여 이들의 안전을 책임질 수 있는 관리자 또는 교육자를 반드시 대동해야 합니다.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec l'appareil.
Questi sistemi vanno tenuti lontani dalla portata dei bambini.
Los niños deberán contar con la supervisión de un adulto para asegurar que no utilicen el dispositivo para jugar.
应看管好儿童,以防止他们玩耍本设备。
應該有人監督小孩,以確保他們不會玩設備。
子供がこの器具で遊ばないように気を付けてください。
아이들이 이 기기를 만지지 않도록 관리 감독해야 합니다.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
Das Versorgungskabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt wird, sollte das Gerät entsorgt werden.
Un cordon d'alimentation endommagé ne se remplace pas. L'appareil devenu inutilisable est à jeter.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. In caso di danno a livello del cavo di alimentazione l'apparecchio deve essere gettato via.
El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado, el artefacto debe ser desechado.
无法更换电源线。如果电源线损坏,应废弃本电器。
無法更換電源線。若電線受損,請廢棄此設備。
電源コードは交換できません。コードが損傷した場合、本器具は廃棄してください。
Class III construction requires only the supplied detachable power supply provided with the unit to be used.
Für Bauklasse III wird lediglich das abnehmbare Netzgerät benötigt, das mit dem Gerät geliefert wurde.
Les modèles de Classe III n'ont besoin pour fonctionner que du câble d'alimentation détachable fourni avec l'appareil..
La struttura di Classe III richiede unicamente l'utilizzo dell'alimentazione portatile fornita in dotazione con l'apparecchio.
El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado, el artefacto debe ser desechado.
Class III 类构造仅可使用设备所提供的拆卸式电源线。
根據第三級製造法規之規定,僅可使用設備隨附提供的可拆式電源線。
クラス III 構成は、ユニットに付属されている着脱式電源コードのみに要求されています。
3종 구조는 본 기기와 함께 사용하도록 제공된 착탈식 전원 공급 장치만 필요로 합니다.
警告
// ATTENZIONE
警告
// ADVERTENCIA //
경고
7000-4440_A