Publicidad

Enlaces rápidos

Lantern
Fabio Novembre
Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 1
31/05/18 18:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kartell Fabio Novembre

  • Página 1 Lantern Fabio Novembre Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 1 31/05/18 18:00...
  • Página 2 Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto. La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito ad un uso non corretto del prodotto stesso.
  • Página 3 Arbeiten von der Stromversorgung getrennt ist. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch ein genau übereinstimmendes Netzkabel ersetzt werden. Kartell haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch missbräuchliche bzw. unsachgemäße Verwendung des Produkts verursacht werden. Die Garantie umfasst keinerlei Kundendienst oder Reparatur für Schäden am Erzeugnis oder seinen Bestandteilen, die auf einen unsachgemäßen...
  • Página 4: Comunicación Del Fabricante Al Comprador

    Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rechange identique. Kartell décline toute responsabilité en cas de dommages causés à des biens ou à des personnes suite à une mauvaise utilisation du produit. La garantie n’inclut aucun type d’assistance ou de réparation du produit/de parties de celui-ci en cas de dommage imputable à...
  • Página 5 Se o cabo deste aparelho ficar danificado deverá ser substituído por uma peça sobresselente idêntica. A Kartell declina qualquer responsabilidade por danos causados a coisas ou pessoas resultantes de um uso incorreto do produto. A garantia não abrange qualquer tipo de assistência ou reparação do produto ou das suas peças danificadas na sequência de um uso incorreto...
  • Página 6 설치하고 수리할 때는 언제나 제품에서 전원 연결을 해제하십시오. 제품의 케이블이 손상되면 같은 부품으로 교체해야 합니다. Kartell은 정확한 제품 사용법을 따르지 않음으로써 발생하는 물건 또는 사람에 대한 손상과 상해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 제품보증의 범위에는 부정확한 방식의 제품 사용에 따른 제품 또는...
  • Página 7 .‫ال يتم شحنه. يف حالة تلف كابل هذا الجهاز يجب أن يتم استبداله باستخدام كابل من نفس النوع‬ ‫ من أية مسؤولية عن أية أ رض ار تلحق باألشياء أو باألشخاص وتنجم عن االستخدام غري السليم للمنتج. ال‬Kartell ‫ت ُعفى‬...
  • Página 8: Carica Della Batteria

    CArICA dellA BAtterIA Inserire il terminale del cavo micro–USB nell’apposita sede posizionata sul corpo trasmettitore (1), e l’estremità opposta del cavo nella sede dell’alimentatore a spina. Inserire la spina in una presa di corrente. Sul corpo trasmettitore si accenderà un led di colore rosso. L’accensione del led colore rosso indica la corretta alimentazione del trasmettitore.
  • Página 9: Chargement De La Batterie

    Nehmen Sie den Leuchtenkörper und stellen (2) Sie ihn an der vorgesehenen Stelle auf die Oberfläche des Transmitters. Sobald das Aufladen beginnt, leuchtet eine grüne LED auf dem Transmitter auf. Wenn die grüne LED aufleuchtet, bedeutet dies, dass der der Leuchtenkörper korrekt mit Strom versorgt wird. Gleichzeitig leuchtet eine blaue LED auf dem Leuchtenkörper auf, die anzeigt, dass die Batterie korrekt aufgeladen wird.
  • Página 10: Carregamento Da Bateria

    encenderá un LED de color azul en el cuerpo de la lámpara para indicar que la batería se está cargando correctamente. Cuando se apague, la batería estará totalmente cargada. El tiempo estimado de carga de la batería es de aprox. 4 horas para alcanzar un nivel óptimo de carga. La autonomía estimada del producto cuando está...
  • Página 11 注意 バッテリーの充電は湿気のない場所で行ってください。 ランプの本体には屋外での使用が想定されており、 IP54 等級の保護が保証されています。 製品に同梱されているワイヤレス式バッテリー充電器は、 Lantern製品を充電するためのもので、 最大出力5ワッ トの 電磁誘導充電システムです。 배터리 충전 마이크로 USB 케이블을 트랜스미터에 있는 연결 부위에 꼽아주세요(1). 케이블 반대쪽의 플러그는 콘센트에 연결합니다. 플러그를 전력 콘센트에 꼽아주세요. 트랜스미터 (전송기)의 레드 컬러 Led가 켜집니다. 레드 컬러는 트랜스미터(전송기)에 충전이 바르게 되고 있음을 표시합니다.
  • Página 12 корпусе лампы, что означает правильную зарядку лампы. Его выключение означает полную зарядку батареи. Время для достижения оптимального уровня зарядки батареи - приблизительно 4 часа. Автономная работа изделия при полной зарядке составляет примерно 4-5 часов. ВНИМАНИЕ Зарядка батареи должна выполняться в сухом помещении. Корпус лампы предназначен для...
  • Página 13 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 13 31/05/18 18:00...
  • Página 14 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 14 31/05/18 18:00...
  • Página 15: Instruções De Utilização

    IStrUZIONI per l’USO La lampada si accende e si spegne con un semplice tocco tramite l’interruttore ON/OFF situato alla base del corpo lampada. INStrUCtIONS The lamp switches on and off by simply touching the ON/OFF switch positioned on the base of the lamp. BedIeNUNGSANleItUNG Das Ein- und Ausschalten der Lampe erfolgt durch einfaches Antippen des ON/OFF-Schalters an der Basis des Leuchtenkörpers.
  • Página 16 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 16 31/05/18 18:00...
  • Página 17: Sostituzione Della Batteria

    Only use the ORIGINAL rechargeable battery pack. Do not use standard batteries as they are not compatible with the appliance and could prove dangerous. If you wish to change the battery, please visit a Kartell point of sale BAtterY dISpOSAl There is a lithium battery inside the product.
  • Página 18: Recambio De La Batería

    Utilizar únicamente el paquete de baterías recargables ORIGINAL. Queda absolutamente prohibido utilizar baterías comunes, que al no ser compatibles con el aparato, podrían hacer que su uso resulte peligroso. Para el recambio de la batería, diríjase a un punto de venta Kartell. elIMINACIÓN de lA BAterÍA AGOtAdA En su interior, el producto contiene una batería de litio.
  • Página 19: Замена Батареи

    использовать обычные батареи, поскольку вследствие их несовместимости с прибором эксплуатация изделия может стать опасной. За заменой батарей следует обратиться в пункт продаж продукции Kartell. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Внутри изделия находится литиевая батарея. Для ее утилизации следуй инструкциям, приведенным...
  • Página 20 LANTERN Questo dispositivo è munito di lampade a LED integrate. Le lampade di questo dispositivo non sono sostituibili 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 20 31/05/18 18:00...
  • Página 21 LANTERN LANTERN This lamp uses Cet appareil est integrated LED doté de lampes à bulbs LED intégrées. This lamp’s bulbs cannot be Les lampes de cet appareil ne replaced sont pas remplaçables. 874/2012 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 21 31/05/18 18:00...
  • Página 22 LANTERN LANTERN В това устройство се използват Toto svítidlo вградени LED využívá vestavěné крушки LED žárovky Крушките в това устройство Žárovky tohoto svítidla se не подлежат на смяна nemění. 874/2012 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 22 31/05/18 18:00...
  • Página 23 LANTERN LANTERN Этот осветительный Ova instalacija koristi прибор оборудован integrirane LED встроенными lampe светодиодными лампами. Лампочки в этом осветительном Lampice u ovoj instalaciji se ne приборе не подлежат замене. mogu mijenjati 874/2012 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 23 31/05/18 18:00...
  • Página 24 LANTERN LANTERN Αυτό το φωτιστικό χρησιμοποιεί τα Dieses Gerät besitzt ενσωματωμένα integrierte LED- φώτα LED Lampen Οι λαμπτήρες σε αυτό το Die Lampen dieses Geräts εξάρτημα που δεν μπορούν können nicht ersetzt werden. να αντικατασταθούν 874/2012 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 24 31/05/18 18:00...
  • Página 25 LANTERN LANTERN Ez a készülék Urządzenie ma beépített LED wbudowane lampki izzókat tartalmaz. diodowe LED A készülékben az izzók Lampki urządzenia nie są nem cserélhetők wymienialne 874/2012 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 25 31/05/18 18:00...
  • Página 26 LANTERN LANTERN Este dispositivo Este dispositivo está provisto de contém lâmpadas lámparas LED LED integradas integradas As lâmpadas deste dispositivo Las lámparas de este dispositivo não podem ser substituídas no son sustituibles 874/2012 874/2012 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 26 31/05/18 18:00...
  • Página 27: Informations Concernant Le Recyclage

    è stato acquistato. USer INFOrMAtION ON reCYClING If this symbol is found on a Kartell product, it must be disposed of separately from domestic waste. Product recycling: Do not dispose of lighting equipment of electrical components with domestic waste.
  • Página 28: Información Para Los Usuarios Sobre El Reciclaje

    INFOrMACIÓN pArA lOS USUArIOS SOBre el reCIClAJe Los productos Kartell que llevan este símbolo deben eliminarse de forma separada de los residuos domésticos. Reciclaje de los productos: no eliminar las bombillas ni los componentes eléctricos con los residuos domésticos; de hecho, algunos países y regiones prevén sistemas de recogida diferenciados para eliminar los materiales eléctricos y electrónicos.
  • Página 29 폐물 재활용에 관한 정보 카르텔 제품에 이 표시가 있다면, 다른 가정 쓰레기로 부터 분리 수거해야 합니다. 제품의 재활용: 조명 기구 본체나 전기 부품을 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 국가나 지역에 따라 전기 및 전자 물질에 대한 폐기 수거 방법이 다를 수 있습니다. 상세한...
  • Página 30 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 30 31/05/18 18:00...
  • Página 31 Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 31 31/05/18 18:00...
  • Página 32 Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com Lantern scheda prodotto maggio 2018.indd 32 31/05/18 18:00...

Este manual también es adecuado para:

150602Lantern

Tabla de contenido