Kärcher AF 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AF 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

AF 100
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
5
English
9
Français
13
Italiano
17
Nederlands
21
Español
25
Português
29
Dansk
33
Norsk
37
Svenska
41
Suomi
45
Ελληνικά
49
Türkçe
53
Русский
57
Magyar
62
Čeština
66
Slovenščina
70
Polski
74
Româneşte
78
Slovenčina
82
Hrvatski
86
Srpski
90
Български
94
Eesti
98
Latviešu
102
Lietuviškai
106
Українська
110
97648080
02/21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher AF 100

  • Página 1 AF 100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register your product 97648080 02/21 www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5 terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Inhaltsverzeichnis Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- Allgemeine Hinweise dienststelle. Sicherheitshinweise Kundendienst Gerätebeschreibung Inbetriebnahme / Bedienung Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Pflege und Wartung KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter.
  • Página 6 VORSICHT Inbetriebnahme – Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften.  Netzanschlussleitung an Gerät einstecken – Gerät auf ebenem Untergrund standfest aufstellen  Netzstecker in Steckdose einstecken. und ausrichten. Alle Bedientaster am Bedienfeld und die Luftquali- – Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER tätsanzeige leuchten kurz auf und erlöschen wieder.
  • Página 7: Pflege Und Wartung

    Abbildung Luftqualitätsanzeige  Hauptfilter aus der Verpackung nehmen.  Bedientaste Ein/Aus betätigen, um das Gerät ein-  Hauptfilter in das Gerät einsetzen. Grifflasche zuschalten. muss von außen sichtbar sein.  Führungsnasen des Vorfilters in die unteren Aus- Luftqualitätsanzeige leuchtet: sparungen einführen. Blau: Sehr gute Luftqualität (PM2.5 unter 60 µg/m ...
  • Página 8: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Filterart Teilenummer Anwendung Universal Solution 2.863-029.0 Filtert alle Schadstoffe aus der Luft, verbessert die Raumluft umfassend. (Serienausstattung bei 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Filtert effektiv Allergene wie Pollen, Haare, Milben und Gerüche. Geeignet für Allergiker. TVOC Solution 2.863-032.0 Filtert effektiv gesundheitsschädliche Gase wie Formaldehyd.
  • Página 9 Contents Customer Service Our KÄRCHER branch will be pleased to help you fur- General notes ther in the case of questions or faults. Safety instructions Description of the Appliance Ordering spare parts and special attachments Commissioning and operation Care and maintenance You can procure the spare parts and the attachments Troubleshooting from your dealer or your KÄRCHER branch office.
  • Página 10: Hazard Levels

    Hazard levels Operating field Automatic mode DANGER When automatic mode is activated, the device selects Pointer to immediate danger, which leads to severe in- the appropriate fan speed for the measured air quality. juries or death. WARNING  Press the on/off operation button in order to switch the device on.
  • Página 11: Care And Maintenance

    Change filter indicator Troubleshooting If the filter change indicator lights up: Appliance is not running see care and service. Note  Plug in the power cord. – The filter change indicator flashes at 2x per second  Close the filter cover. if the filter remaining run time is less than 72 hours.
  • Página 12: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts Filter type Part number Application Universal Solution 2.863-029.0 Cleans all harmful substances from the air, improves indoor air quality compre- (Standard equip- hensively. ment for 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Effectively removes allergens such as pollen, mites, hair and smells suitable for people suffering from allergy.
  • Página 13 Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes générales gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Consignes de sécurité tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil Description de l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de Mise en service / Utilisation la garantie, dans la mesure où...
  • Página 14: Niveaux De Danger

    – Mettre l'appareil hors service après chaque utilisa- Mise en service / Utilisation tion et avant chaque nettoyage/entretien. – Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones ATTENTION présentant des risques d’explosion. Toujours exploiter l'appareil avec un pré-filtre et un filtre –...
  • Página 15: Fin De L'utilisation

    Mode nocturne Changement de filtre Lorsque le mode nuit est activé, les éléments du tableau Lorsque le voyant de changement de filtre s'allume : de commande et d’affichage sont éteints. L’appareil reste en fonctionnement et la vitesse du ven- Illustration tilateur passe au niveau le plus bas.
  • Página 16: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Type de filtre Numéro de Utilisation pièce Universal Solution 2.863-029.0 Purifie l’air de toutes les substances nocives, améliore la qualité de l’air intérieur (Équipement de sé- dans son intégralité. rie pour 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Retire efficacement les allergènes comme le pollen, les mites, les cheveux et les odeurs, adaptée aux personnes allergiques.
  • Página 17 Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali pubblicazione da parte della nostra società di vendita Norme di sicurezza competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Descrizione dell’apparecchio tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati Messa in funzione / uso da difetto di materiale o di produzione.
  • Página 18: Livelli Di Pericolo

    PRUDENZA Messa in funzione – L’apparecchio non è un sostituto di un ventilatore  Inserire la condotta di collegamento alla rete idoneo. sull’apparecchio – Piazzare fisso l'apparecchio su un fondo piano e al-  Inserire la spina nella presa. linearlo. Illuminare brevemente tutti i tasti di comando sul –...
  • Página 19: Cura E Manutenzione

    Figura Indicatore della qualità dell’aria  Estrarre il filtro principale dalla confezione.  Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap-  Introdurre il filtro principale nell’apparecchio. La lin- parecchio. guetta deve essere visibile dall’esterno.  Introdurre i nasi di guida del prefiltro negli incavi in- L’indicatore della qualità...
  • Página 20: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Tipo di filtro Numero com- Applicazione ponente Universal Solution 2.863-029.0 Pulisce tutte le sostanze nocive dall'aria, migliora complessivamente la qualità (Dotazione di serie dell'aria interna. per 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Rimuove efficacemente allergeni come polline, acari, peli e odori, adatto per persone che soffrono di allergia.
  • Página 21: Algemene Instructies

    Inhoud Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u Algemene instructies graag verder. Veiligheidsinstructies Beschrijving apparaat Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren Inbedrijfstelling en bediening Onderhoud Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij Hulp bij storingen uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal. Accessoires en reserveonderdelen Veiligheidsinstructies Technische gegevens...
  • Página 22 VOORZICHTIG Ingebruikneming – Het apparaat is geen geschikte vervanging voor de  Netkabel op apparaat erin steken. ventilatie.  Netstekker in stopcontact steken. – Apparaat stabiel op een effen ondergrond plaatsen Alle bedieningsknoppen op het bedieningsveld en en uitrichten. de indicatie voor luchtkwaliteit lichten kortstondig –...
  • Página 23: Hulp Bij Storingen

    Afbeelding Indicatie luchtkwaliteit  Hoofdfilter uit de verpakking nemen.  Bedieningsknop Aan/Uit indrukken om het appa-  Hoofdfilters in het apparaat plaatsen. Handgreep raat in te schakelen. moet van buitenaf te zien zijn.  Palletjes van het voorfilter in de onderste uitsparin- Indicatie luchtkwaliteit brandt: gen laten vallen.
  • Página 24: Accessoires En Reserveonderdelen

    Accessoires en reserveonderdelen Soort filter Onderdelen- Gebruik nummer Universal Solution 2.863-029.0 Verwijdert alle schadelijke stoffen uit de lucht, verbetert de kwaliteit van de bin- (Serieuitrusting nenlucht aanzienlijk. voor 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Verwijdert effectief allergenen, zoals pollen, mijten en haar, en ruikt aangenaam voor mensen die aan allergieen lijden.
  • Página 25: Indicaciones Generales

    material o de fabricación. En un caso de garantía, le roga- Índice de contenidos mos que se dirija con el comprobante de compra al distri- buidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente au- Indicaciones generales torizado más próximo a su domicilio. Indicaciones de seguridad Servicio de atención al cliente Descripción del aparato...
  • Página 26: Niveles De Peligro

    PRECAUCIÓN Puesta en marcha – El aparato no sustituye una ventilación adecuada.  Insertar el cable de conexión de red en el aparato. – Apoyar bien el aparato sobre una base llana y co-  Enchufar el conector de red a una toma de corriente. locarlo.
  • Página 27: Finalización Del Funcionamiento

    Figura Indicador de calidad del aire  Saque los filtros principales del embalaje.  Accionar la tecla de mando On/Off para conectar el  Coloque los filtros principales en el equipo. La len- aparato. güeta de agarre debe quedar visible desde fuera. ...
  • Página 28: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de repuesto Tipo de filtro Número de Empleo pieza Universal Solution 2.863-029.0 Limpia todos los contaminantes del aire y optimiza ampliamente la calidad del (Equipamiento de aire interior. serie para 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Elimina eficazmente los alérgenos, como el polen, los ácaros, las pelusas y los olores.
  • Página 29: Instruções Gerais

    Índice Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR- Instruções gerais CHER local está à sua disposição. Avisos de segurança Descrição da máquina Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Colocação em funcionamento / UtilizaçãoPT Conservação e manutenção As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Ajuda em caso de avarias...
  • Página 30: Descrição Da Máquina

    Níveis do aparelho Painel de comando Modo automático PERIGO Quando o modo automático é activado, o aparelho se- Aviso referente a um perigo eminente que pode condu- lecciona a velocidade do ventilador indicada para a zir a graves ferimentos ou à morte. qualidade do ar medida.
  • Página 31: Conservação E Manutenção

    Tempo de funcionamento do filtro Repor a indicação de substituição do filtro Aviso  Para repor a indicação de substituição do filtro para – O tempo de funcionamento do filtro depende do 100% do tempo de funcionamento do filtro após comportamento de uso diário e da qualidade do ar.
  • Página 32: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Tipo de filtro Referência Aplicação Universal Solution 2.863-029.0 Limpa todos os poluentes do ar, melhora consideravelmente a qualidade do ar (Equipamento de interior. série para 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Remove alergénicos como pólen, ácaros, pêlos e cheiros de forma eficaz, apro- priado para pessoas que sofram de alergia.
  • Página 33: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har Generelle henvisninger spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparatet Bestilling af reservedele og ekstratilbehør Ibrugtagning/betjening Reservedele og tilbehør får du ved din forhandler eller i Pleje og vedligeholdelse din KÄRCHER-afdeling.
  • Página 34 Faregrader Betjeningsfelt Automatisk funktion FARE Hvis den automatiske funktion er aktiveret, vælger ap- Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige paratet den passende blæserhastighed for den målte kvæstelser eller til døden luftkvalitet. ADVARSEL  Tryk på funktionsknappen til/fra for at tænde appa- Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til al- ratet.
  • Página 35: Pleje Og Vedligeholdelse

    Filterskiftindikator Hjælp ved fejl Når filterskiftindikatoren lyser: Maskinen kører ikke se Pleje og vedligeholdelse.  Isæt netkabel. – Hvis filterets resterende løbetid er mindre end 72 ti-  Luk filterdæksler. mer, blinker filterskiftvisningen 2 gange i sekundet.  Hvis fejlen varer ved: –...
  • Página 36: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele Filtertype Komponent- Anvendelse nummer Universal Solution 2.863-029.0 Renser alle skadelige stoffer fra luften, forbedrer den indendørs luftkvalitet be- (Standardudstyr til tydeligt. 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Fjerner effektivt allergener såsom pollen, mider, hår og lugte og er dermed an- vendelig for personer, der lider af allergi.
  • Página 37: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør Reservedeler og tilbehør får du hos din forhandler eller Generelle merknader ved en KÄRCHER-avdeling. Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet Ta høytrykksvaskeren i bruk FARE Pleie og vedlikehold Feilretting – Høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm. Tilbehør og reservedeler Spenningen må...
  • Página 38: Beskrivelse Av Apparatet

    Risikotrinn Igangsetting  Sett inn strømledningen i apparatet FARE  Stikk støpselet i stikkontakten. Alle betjeningstaster på betjeningspanelet og luft- Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre kvalitetsdisplayet lyser kort opp og slukkes igjen. til store personskader eller til død. ...
  • Página 39: Pleie Og Vedlikehold

     Stikk føringsknasten til filterdekslet inn i de nedre Luftkvalitetsdisplay utsparingene.  Trykk på på/av-betjeningstasten for å slå på appa-  Lukk filterdekslet oppe. ratet. Tilbakestille indikatoren for filterskifte Luftkvalitetsdisplayet lyser:  For å stille indikatoren for filterskifte tilbake til Blått: Svært god luftkvalitet (PM2.5 under 60 µg/m 100 % filterbrukstid etter at filteret er blitt skiftet ut Gult: Middelmådig luftkvalitet (PM2.5 mellom 60 og 160...
  • Página 40: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler Filtertype Delenummer Bruk Universal Solution 2.863-029.0 Renser luften for alle skadelige substanser, forbedrer luftkvaliteten innendørs i (Standardutstyr for omfattende grad. 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Effektiv fjerning av allergener som pollen, midd, hår og lukter, passer til perso- ner med allergier.
  • Página 41: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Kundservice Vid frågor eller problem hjälper närmaste KÄRCHER-fi- Allmänna hänvisningar lial gärna till. Säkerhetsanvisningar Beställning av reservdelar och Beskrivning av aggregatet Idrifttagande/betjäning specialtillbehör Skötsel och underhåll Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, el- Åtgärder vid störningar ler från närmaste KÄRCHER-filial. Tillbehör och utbytesdelar Säkerhetsanvisningar Tekniska data...
  • Página 42: Beskrivning Av Aggregatet

    Risknivåer Användningsområde Automatiskt läge FARA När det automatiska läget är på väljer enheten rätt fläkt- Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan hastighet för den aktuella luftkvaliteten. leda till svåra personskador eller dödsfall. VARNING  Tryck på strömbrytaren för att starta enheten. ...
  • Página 43: Åtgärder Vid Störningar

    Filterbytesindikator Åtgärder vid störningar När filterbytesindikatorn tänds: Apparaten arbetar inte se Skötsel och underhåll. Hänvisning  Stick in strömkabeln. – Om filtrets återstående livslängd är mindre än 72  Stäng filterlocken. timmar blinkar filterbytesindikatorn 2 gånger per  Om felet finns kvar: sekund.
  • Página 44: Tekniska Data

    Tillbehör och utbytesdelar Filtertyp Delnummer Användning Universal Solution 2.863-029.0 Renar luften från skadliga ämnen, förbättrar luftkvaliteten inomhus generellt. (Standardutrust- ning hos 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Avlägsnar effektivt allergener som t.ex. pollen, kvalster och hår och har en be- haglig lukt som lämpar sig för människor med allergi. TVOC Solution 2.863-032.0 Filtrerar effektivt hälsovådliga gaser som formaldehyd.
  • Página 45: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaaltasi tai lähim- Yleisiä ohjeita mältä KÄRCHER tytäryhtiöltä. Turvaohjeet Turvaohjeet Laitekuvaus Käyttöönotto/ohjaus VAARA Hoito ja huolto Häiriöapu – Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen on oltava Varusteet ja varaosat sama kuin laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Tekniset tiedot –...
  • Página 46 Vaarallisuusasteet Käyttöönotto  Verkkoliitäntäjohdon yhdistäminen laitteeseen VAARA  Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. Kaikki käyttökentän käyttönäppäimet syttyvät lyhy- Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi esti ja sammuvat taas. aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-  Paina käyttönäppäintä päälle/pois laitteen kytkemi- maan. seksi päälle. VAROITUS Huomautus Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka...
  • Página 47: Käytön Lopetus

    Kuva Ilmanlaadun näyttö  Ota pääsuodatin pakkauksesta.  Paina käyttönäppäintä päälle/pois laitteen kytkemi-  Aseta pääsuodatin laitteeseen. Kahvan täytyy nä- seksi päälle. kyä ulkoa päin.  Vie esisuodattimen ohjausnokat alempiin upotuk- Ilmanlaadun näyttö palaa: siin. Sininen: Erittäin hyvä ilmanlaatu (PM2.5 alle 60 µg/m ...
  • Página 48: Varusteet Ja Varaosat

    Varusteet ja varaosat Suodatintyyppi Osanumero Käyttö Yleisratkaisu 2.863-029.0 Puhdistaa ilmasta kaikki haitalliset aineet, parantaa sisäilman laatua kokonais- (Vakiovarusteet valtaisesti. mallille 1.024- 810.0) Allergiaratkaisu 2.863-030.0 Poistaa tehokkaasti allergeeneja, esim. siitepölyä, punkkeja, karvoja ja hajuja, sopii allergikoille. TVOC-ratkaisu 2.863-032.0 Suodattaa tehokkaasti terveydelle haitallisia kaasuja, kuten formaldehydiä. Tar- koitettu uusiin huoneisiin, joissa on esim.
  • Página 49: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν Γενικές υποδείξεις από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Υποδείξεις ασφαλείας Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή- Περιγραφή συσκευής ποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε Eνεργοποίηση / χειρισμός αστοχία...
  • Página 50: Περιγραφή Συσκευής

    – Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε το στόμιο εισαγωγής Eνεργοποίηση / χειρισμός αέρα και το στόμιο εξαγωγής αέρα. – Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα πλαστικά φύλλα ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευασίας, υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας! Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή με τοποθετημένα τα – Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από κάθε χρή- προφίλτρα...
  • Página 51: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Νυχτερινή λειτουργία Αντικατάσταση φίλτρου Όταν ενεργοποιείται η νυχτερινή λειτουργία, τα στοιχεία Αν ανάψει η ένδειξη αντικατάστασης φίλτρου: χειρισμού και ενδείξεων απενεργοποιούνται. Η συσκευή παραμένει σε λειτουργία και η ταχύτητα ανε- Εικόνα μιστήρα ρυθμίζεται στην πιο χαμηλή βαθμίδα.  Ανοίξτε και αφαιρέστε τα καλύμματα φίλτρου στις Αγγίζοντας...
  • Página 52: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Τύπος φίλτρου Αριθμός εξαρ- Χρήση τημάτων Universal Solution 2.863-029.0 Καθαρίζει όλες τις βλαβερές ουσίες από τον αέρα, βελτιώνει συνολικά την ποι- (Βασικός εξοπλι- ότητα του εσωτερικού αέρα. σμός για 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Αφαιρεί αποτελεσματικά αλλεργιογόνες ουσίες όπως γύρη, παρασιτικά έντομα, τρίχες...
  • Página 53: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Müşteri hizmeti Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER Genel bilgiler distribütörümüz size seve yardımcı olacaktır. Güvenlik uyarıları Cihaz tanımı Yedek parça ve özel aksesuar siparişi İlk çalıştırma / Kullanım Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da Koruma ve Bakım KÄRCHER temsilciliğinden temin edebilirsiniz.
  • Página 54: Cihaz Tanımı

    Tehlike kademeleri Kumanda alanı Otomatik mod TEHLIKE Otomatik mod etkinleştirildiğinde, cihaz ölçülen hava Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan di- kalitesine göre havalandırma hızını seçer. rekt bir tehlikeye yönelik uyarı. UYARI  Cihazı çalıştırmak için Aç/Kapa kumanda tuşuna basın.
  • Página 55: Koruma Ve Bakım

    Filtre değiştirme göstergesi Arızalarda yardım Filtre değiştirme göstergesi yandığında: Cihaz çalışmıyor bkz. Bakım ve Koruma.  Güç kablosunu takın. – Filtrenin kalan çalışma süresi 72 saatten daha az-  Filtre kapağını kapatın. sa, filtre değiştirme göstergesi saniyede 2 kez ya- ...
  • Página 56: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek parçalar Filtre türü Parça numa- Kullanım rası Universal Solution 2.863-029.0 Havadaki tüm zararlı maddeleri temizler, iç mekan hava kalitesini büyük ölçüde (1.024-810.0'da geliştirir. standart donanım) Allergy Solution 2.863-030.0 Örneğin polen gibi alerjen maddeleri, maytları, saçları ve kötü kokuları ortadan kaldırır, alerjisi olan kişiler için idealdir.
  • Página 57: Общие Указания

    Оглавление Гарантия В каждой стране действуют соответственно гаран- Общие указания тийные условия, изданные уполномоченной органи- Указания по технике безопасности зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Описание прибора Возможные неисправности прибора в течение га- Ввод в эксплуатацию/обслуживание рантийного срока мы устраняем бесплатно, если прибора...
  • Página 58 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Описание прибора – Данное устройство не предназначено для ис- При распаковке прибора проверьте его комплек- пользования людьми с ограниченными физиче- тность, а также его целостность. При обнаружении скими, сенсорными или умственными возмож- повреждений, полученных во время транспортиров- ностями, а также лиц с отсутствием опыта ки, следует...
  • Página 59: Панель Управления

    Срок службы фильтра Панель управления Указание Автоматический режим – Срок службы фильтра зависит от ежедневного При включении автоматического режима устройство использования и качества воздуха. выбирает скорость вентилятора, соответствующую – Независимо от индикации рекомендуется еже- измеренному качеству воздуха. годно менять фильтр из соображений гигиены. Индикатор...
  • Página 60: Помощь В Случае Неполадок

    Сброс индикатора замены фильтра  Чтобы сбросить индикатор замены фильтра на 100% срока службы фильтра после замены фильтра, кнопку индикатора замены фильтра необходимо нажать и удерживать в течение 5 секунд в режиме ожидания. Указание – Кнопка индикатора замены фильтра не загора- ется, пока...
  • Página 61: Принадлежности И Запасные Детали

    Принадлежности и запасные детали Тип фильтра Номер дета- Применение ли Universal Solution 2.863-029.0 Очищает воздух от всех вредных веществ, комплексно улучшает качество (Серийное осна- воздуха в помещении. щение на 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Эффективно удаляет аллергены, такие как цветочная пыльца, клещи, шерсть...
  • Página 62: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephe- Általános megjegyzések lyünk szívesen segít Önnek. Biztonsági tanácsok Készülék leírása Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése Üzembe helyezés/kezelés Ápolás és karbantartás Alkatrészeket és tartozékokat kereskedőjénél vagy Segítség üzemzavar esetén KÄRCHER-telephelyen kaphat. Tartozékok és pótalkatrészek Biztonsági tanácsok Műszaki adatok VESZÉLY...
  • Página 63: Készülék Leírása

    Veszély fokozatok Üzembe helyezés  Helyezze be a hálózati csatlakozóvezetéket a ké- VESZÉLY szülékbe.  Dugja be a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. Közvetlenül fenyegető veszélyre való figyelmeztetés, A kezelőfelületen minden gomb, valamint a levegő- amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. minőség-kijelzés rövid ideig világít, majd kialszik.
  • Página 64: Ápolás És Karbantartás

    Ábra Levegőminőség-kijelzés  Távolítsa el a főszűrőt a csomagolásból.  A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Be/Ki  Telepítse a főszűrőt a készülékbe. Bizonyosodjon gombot. meg arról, hogy a kar kívülről látható.  Vezesse be az előszűrőn lévő vezetőpeckeket az A levegőminőség-kijelzés az alábbi színnel világít: alsó...
  • Página 65: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Tartozékok és pótalkatrészek Szűrőtípus Alkatrész Alkalmazás szám Universal Solution 2.863-029.0 Megtisztítja a levegőt a káros anyagoktól és teljes egészében javítja a beltéri (Az 1.024-810.0 levegő minőségét. verzió alapfelsze- reltsége) Allergy Solution 2.863-030.0 Hatékonyan távolítja el az olyan allergéneket, mint a pollenek, atkák vagy a szőr, és illata kellemes az allergiában szenvedők számára is.
  • Página 66: Obecná Upozornění

    Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství Obecná upozornění Náhradní díly a příslušenství dostanete u Vašeho pro- Bezpečnostní pokyny dejce nebo na pobočce KÄRCHER. Popis zařízení Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu/Obsluha Ošetřování a údržba NEBEZPEČÍ Pomoc při poruchách Příslušenství a náhradní díly –...
  • Página 67: Stupně Nebezpečí

    Stupně nebezpečí Uvedení přístroje do provozu  Připojení síťového přívodního vedení k přístroji NEBEZPEČÍ  Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky. Všechna ovládací tlačítka v ovládacím panelu a Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které ukazatel kvality vzduchu se krátce rozsvítí a zase vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
  • Página 68: Ošetřování A Údržba

    Ukazatel kvality vzduchu Ošetřování a údržba  Zapněte přístroj stisknutím ovládacího tlačítka Zap/  Před zahájením prací na zařízení vytáhněte vždy Vyp. nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky.  Přístroj otřete suchým a měkkým hadříkem. Ukazatel kvality vzduchu svítí:  V případě potřeby vyčistěte předřazený filtr. Modře: Velmi dobrá...
  • Página 69: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly Druh filtru Číslo dílo Použití Universal Solution 2.863-029.0 Čistí veškeré škodlivé látky ze vzduchu; představuje komplexní zlepšení kvality (Standardní vyba- vzduchu ve vnitřních prostorách. vení pro 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Účinně odstraňuje alergeny, např. pyl, roztoče, vlasy a zápachy; vhodné pro osoby trpící...
  • Página 70: Varnostna Navodila

    Vsebinsko kazalo Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora Splošna navodila Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali Varnostna navodila pri podružnici podj. KÄRCHER. Opis naprave Varnostna navodila Zagon / upravljanje Vzdrževanje NEVARNOST Pomoč pri motnjah Pribor in nadomestni deli –...
  • Página 71: Opis Naprave

    Stopnje nevarnosti Zagon  Električni priključni kabel priključite na napravo. NEVARNOST  Električni vtič vstavite v vtičnico. Vse upravljalne tipke v upravljalnem polju in prika- Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih zovalnik kakovosti zraka za kratek čas zasvetijo in telesnih poškodb ali smrti.
  • Página 72: Menjava Filtra

    Prikazovalnik kakovosti zraka Vzdrževanje  Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite napravo.  Pred deli na napravi vedno najprej izvlecite omre- žni vtič. Prikazovalnik kakovosti zraka sveti:  Napravo obrišite s suho mehko krpo. Modra: Zelo dobra kakovost zraka (PM2.5 pod 60 µg/m ...
  • Página 73: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Vrsta filtra Številke delov Uporaba Universal Solution 2.863-029.0 Odstrani vse škodljive snovi iz zraka, vsestransko izboljša kakovost zraka v no- (Serijska oprema tranjih prostorih. za 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Učinkovito odstrani alergene, npr. cvetni prah, pršice, dlako in neprijetne vonja- ve;...
  • Página 74: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone Instrukcje ogólne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne Wskazówki bezpieczeństwa usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bez- Opis urządzenia płatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub Pierwsze uruchomienie/obsługa produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosi- Czyszczenie i konserwacja my kierować...
  • Página 75: Opis Urządzenia

    – Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem/ Uruchomienie konserwacją urządzenie należy wyłączyć. – Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych  Przewód zasilania podłączyć do urządzenia wybuchem jest zabroniona.  Wprowadzić wtyczkę do gniazda. – Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Na krótko zapalą...
  • Página 76: Zakończenie Pracy

    Rysunek Wskazanie jakości powietrza  Wyjąć główny filtr z opakowania.  Użyć przycisku Wł/wył, aby włączyć urządzenie.  Włożyć filtr główny do urządzenia. Uchwyt musi być widoczny od zewnątrz. Wskazanie jakości powietrza podświetlone:  Noski prowadzące filtra wstępnego wprowadzić do Niebieski: bardzo dobra jakość...
  • Página 77: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Rodzaj filtra Nr części Zastosowanie Universal Solution 2.863-029.0 Oczyszcza powietrze z wszelkich substancji szkodliwych, gruntownie polepsza (wyposażenie stan- jakość powietrza w pomieszczeniach. dardowe w 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Skutecznie eliminuje alergeny, w tym pyłki, roztocza i sierść, oraz wydziela za- pach odpowiedni dla osób cierpiących na alergię.
  • Página 78: Observaţii Generale

    Cuprins Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Măsuri de siguranţă ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Descrierea aparatului de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- Punerea în funcţiune/operarea caţie sau de material, vor fi remediate gratuit.
  • Página 79: Trepte De Pericol

    PRECAUŢIE Punerea în funcţiune – Aparatul nu înlocuieşte o aerisire adecvată.  Conectați cablul de alimentare la aparat. – Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă, po-  Introduceţi ştecherul în priză. ziţionaţi-l în mod corespunzător. Toate butoanele de la panoul de comandă lumi- –...
  • Página 80: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Figura Afişaj calitatea aerului  Scoateți filtrul principal din ambalaj.  Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul.  Introduceți filtrul principal în aparat. Eclisa de prin- dere trebuie să fie vizibilă din exterior. Iluminarea afişajului pentru calitatea aerului:  Introduceţi capetele de ghidare ale prefiltrului în de- Albastru: Calitate foarte bună...
  • Página 81: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Tipul filtrului Număr piesă Utilizare Universal Solution 2.863-029.0 Curăţă aerul de toate substanţele dăunătoare, îmbunătăţeşte semnificativ cali- (Dotare de serie tatea aerului din interior. pentru 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Îndepărtează eficient alergenii, precum polenul, acarienii, părul şi mirosurile şi este adecvat pentru persoanele care suferă...
  • Página 82: Všeobecné Pokyny

    Obsah Servisná služba V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša Všeobecné pokyny pobočka KÄRCHER. Bezpečnostné pokyny Objednávka náhradných dielov a Popis prístroja Uvádzanie do prevádzky/obsluha špeciálneho príslušenstva Starostlivosť a údržba Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- Pomoc pri poruchách bo v pobočke firmy KÄRCHER.
  • Página 83: Popis Prístroja

    Stupne nebezpečenstva Uvedenie do prevádzky  Zasunutie sieťovej prípojky do prístroja NEBEZPEČENSTVO  Sieť?ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Všetky ovládacie tlačidlá na ovládacom paneli a in- Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen- dikátor kvality vzduchu krátko zasvietia a znovu stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. zhasnú.
  • Página 84: Ukončenie Prevádzky

    Indikátor kvality vzduchu Starostlivosť a údržba  Pre zapnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo  Pri akýchkoľvek prácach s prístrojom vždy najprv ZAP/VYP. vytiahnite sieťovú zástrčku.  Prístroj utrite suchou mäkkou utierkou. Indikátor kvality vzduchu svieti:  V prípade potreby vyčistite predradený filter. Na modro: Veľmi dobrá...
  • Página 85: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné diely Typ filtra Číslo dielu Používanie Universal Solution 2.863-029.0 Odstraňuje všetky škodlivé látky zo vzduchu a komplexne zlepšuje kvalitu vzdu- (sériová výbava v chu v interiéri. prípade 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Účinne odstraňuje alergény ako napr. peľ, roztoče, srsť a pachy. Vhodné pre alergikov.
  • Página 86: Sigurnosni Napuci

    Pregled sadržaja Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Opće napomene podružnica KÄRCHER. Sigurnosni napuci Opis uređaja Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora Stavljanje u pogon/posluživanje Njega i održavanje Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Otklanjanje smetnji prodavača ili u Vašoj KÄRCHER podružnici.
  • Página 87: Opis Uređaja

    Stupnjevi opasnosti Stavljanje u pogon  Priključivanje priključnog strujnog kabela na uređaj OPASNOST  Strujni utikač utaknite u utičnicu. Sve upravljačke tipke na upravljačkom polju i pri- Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opa- kaz kvalitete zraka nakratko zasvijetle pa se ponov- snost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili no ugase.
  • Página 88: Njega I Održavanje

    Slika Prikaz kvalitete zraka  Izvadite glavni filtar iz pakiranja.  Aktivirajte upravljačku tipku za uklj./isklj. kako biste  Glavni filtar umetnite u uređaj. Ručica mora biti vid- uključili uređaj. ljiva izvana.  Vodeće nosiće predfiltra uvedite u donje otvore. Prikaz kvalitete zraka svijetli: ...
  • Página 89: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Pribor i pričuvni dijelovi Vrsta filtra Kataloški bro- Primjena jevi dijelova Universal Solution 2.863-029.0 Pročišćava sve štetne tvari iz zraka te značajno poboljšava kvalitetu zraka u za- (Serijska oprema tvorenim prostorijama. za 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Učinkovito uklanja alergene kao što su pelud, grinje, kosa i mirisi, prikladan je za osobe koje pate od alergija.
  • Página 90: Sigurnosne Napomene

    Pregled sadržaja Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Opšte napomene podružnica KÄRCHER. Sigurnosne napomene Naručivanje rezervnih delova i posebnog Opis uređaja Stavljanje u pogon / rukovanje pribora Nega i održavanje Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Otklanjanje smetnji prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici.
  • Página 91 Stepeni opasnosti Stavljanje u pogon  Utaknuti strujni priključni kabl u uređaj OPASNOST  Utaknuti strujni utikač u utičnicu. Svi komandni tasteri na komandnom polju i Napomena koja ukazuje na neposredno preteću indikator kvaliteta vazduha kratko svetle, a zatim se opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili ponovo ugase.
  • Página 92: Nega I Održavanje

    Indikator kvaliteta vazduha Nega i održavanje  Aktivirati komandni taster Uklj./Isklj. za uključivanje  Pre radova na uređaju uvek izvucite utikač iz uređaja. utičnice.  Uređaj obrisati suvom mekanom krpom. Indikator kvaliteta vazduha svetli:  Po potrebi, očistiti predfilter. Plava: Veoma dobar kvalitet vazduha (PM2.5 ispod 60 µg/m Zamena filtera Žuta: Srednje dobar kvalitet vazduha (PM2.5 između...
  • Página 93: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Vrsta filtera Kataloški Primena brojevi dijelova Universal Solution 2.863-029.0 Čisti sve štetne materije iz vazduha, u potpunosti poboljšava kvalitet vazduha u (Serijska oprema unutrašnjem prostoru. kod 1.024-810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Efikasno uklanja alergene, kao što su polen, grinje, dlake i mirisi koji su pogodni za osobe koje boluju od alergija.
  • Página 94: Общи Указания

    Съдържание Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, Общи указания публикувани от оторизираната от нас дистрибутор- Указания за безопасност ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще Описание на уреда отстраним в рамките на гаранционния срок безплат- Пуск в експлоатация/Обслужване но, ако...
  • Página 95 – Дръжте опаковъчното фолио далече от деца, Пуск в експлоатация/Обслужване съществува опасност от задушаване! – Уредът да се изключва след всяко използване ВНИМАНИЕ или преди всяко почистване/ поддръжка. Винаги използвайте уреда с монтирани предвари- – Забранена е работата във взривоопасни по- телни...
  • Página 96: Грижи И Поддръжка

    Режим на нощна работа Смяна на филтър Когато се активира нощен режим, елементите на па- При светване на показанието за смяна за филтъра: нела за управление и индикаторните елементи се изключват. Фигура Уредът остава в режим на работа и скоростта на ...
  • Página 97: Принадлежности И Резервни Части

    Принадлежности и резервни части Тип на филтъра Номер на Употреба част Universal Solution 2.863-029.0 Почиства всички вредни вещества от въздуха, подобрява значително ка- (Серийно оборуд- чеството на въздуха в помещенията. ване при 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Ефективно отстранява алергени, например полен, акари, косми и мириз- ми, подходящ...
  • Página 98: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Varuosade ja lisaseadmete tellimine Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma Üldmärkusi piirkonna KÄRCHERi filiaalist. Ohutusalased märkused Ohutusalased märkused Seadme osad Kasutuselevõtt/käsitsemine Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral – Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoite- Lisavarustus ja varuosad ga. Pinge peab vastama seadme tüübisildil esita- Tehnilised andmed tud pingele.
  • Página 99: Seadme Osad

    Ohuastmed Kasutuselevõtt  Pistke toitejuhe seadme külge  Pistke võrgupistik pistikupessa. Kõik käsitsemisplokil asuvad käsitsemisklahvid ja Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta- õhukvaliteedinäidik lähevad korraks põlema ja kus- da tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. tuvad jälle. HOIATUS  Vajutage Sisse/Välja käsitsemisklahvi, et seadet Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- sisse lülitada.
  • Página 100: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Joonis Õhukvaliteedinäidik  Võtke peafilter pakendist välja.  Vajutage Sisse/Välja käsitsemisklahvi, et seadet  Pange peafilter seadmesse. Haardelapats peab sisse lülitada. olema väljastpoolt nähtav.  Juhtige eelfiltri juhtninad alumistesse väljalõigetesse. Õhukvaliteedinäidik põleb:  Fikseerige eelfilter ettevaatlikult ülal ja küljel. Sinine: Väga hea õhukvaliteet (PM2.5 alla 60 µg/m ...
  • Página 101: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad Filtri liik Osa number Kasutamine Universal Solution 2 863-029.0 Puhastab õhu kõikidest kahjulikest ainetest, parandab põhjalikult siseõhu kva- (Seeriavarustus liteeti. 1.024-810.0 korral) Allergy Solution 2 863-030.0 Eemaldab tõhusalt allergeenid nagu õietolm, tolmulestad, karvad ja lõhnad, so- bib inimestele, kellel on allergia. TVOC Solution 2 863-032.0 Filtreerib efektiivselt tervist kahjustavaid gaase nagu formaldehüüd.
  • Página 102: Vispārējas Piezīmes

    Satura rādītājs Klientu apkalpošanas centrs Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Vispārējas piezīmes Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles Drošības norādījumi darbinieki. Aparāta apraksts Rezerves detaļu un speciālo piederumu Ekspluatācija / Apkalpošana pasūtīšana Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā LV Rezerves detaļas un piederumus Jūs varat iegādāties Piederumi un rezerves daļas pie sava tirdzniecības pārstāvja vai savā...
  • Página 103 Riska pakāpes Vadības panelis Automātiskais režīms BĪSTAMI Ja ir aktivizēts automātiskais režīms, ierīce atlasa izmē- Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa rītajai gaisa kvalitātei atbilstošu ventilatora ātrumu. smagas traumas vai nāvi. BRĪDINĀJUMS  Nospiediet vadības taustiņu 'Iesl./izsl.’, lai ieslēgtu ierīci.
  • Página 104: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Filtra darbmūžs Filtra nomaiņas indikācijas atiestatīšana Norāde  Lai pēc filtra nomaiņas atiestatītu filtra nomaiņas in- – Filtra darbmūžs ir atkarīgs no ikdienas lietošanas dikāciju filtra darbmūžam uz 100%, gaidstāves re- paradumiem un gaisa kvalitātes. žīmā 5 sekundes turēt nospiestu filtra nomaiņas in- –...
  • Página 105: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas Filtra veids Daļas numurs Lietošana Universal Solution 2.863-029.0 Attīra gaisu no visām kaitīgajām vielām, vispārīgi uzlabojot iekštelpu gaisa kva- (1.024-810.0 stan- litāti. darta aprīkojums) Allergy Solution 2.863-030.0 Efektīvi savāc tādus alergēnus kā putekšņus, ērcītes, matus un smaržo piemē- roti cilvēkiem, kas cieš...
  • Página 106: Saugos Reikalavimai

    Turinys Klientų aptarnavimo tarnyba Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus, Jums pa- Bendrieji nurodymai dės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai. Saugos reikalavimai Atsarginių dalių ir specialių priedų Prietaiso aprašymas Naudojimo pradžia/aptarnavimas užsakymas Priežiūra ir aptarnavimas Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Pagalba gedimų...
  • Página 107: Prietaiso Aprašymas

    Rizikos lygiai Valdymo plotas Automatinis darbo režimas PAVOJUS Įjungus automatinį darbo režimą, prietaisas parenka ati- Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- tinkamą ventiliatoriaus sūkių dažnį atsižvelgiant į nusta- kius kūno sužalojimus ar mirtį. tytą oro kokybę. ĮSPĖJIMAS  Norėdami įjungti prietaisą nuspauskite valdymo Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius mygtuką...
  • Página 108: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Filtro eksploatavimo trukmė Pakartotinis filtro keitimo rodytuvo nustatymas Pastaba  Kad pakeitus filtrą jo keitimo rodytuve vėl būtų nu- – Filtro eksploatavimo trukmė priklauso nuo kasdie- statoma 100 proc. filtro eksploatavimo trukmė, įjun- nio naudojimo pobūdžio ir oro kokybės. gus filtro keitimo rodytuvo budėjimo režimą rodytu- –...
  • Página 109: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Priedai ir atsarginės dalys Filtro tipas Dalies nume- Naudojimas Universal Solution 2.863-029.0 Iš oro pašalina visas kenksmingas medžiagas, visapusiškai pagerina patalpų (Serijinė 1.024– oro kokybę. 810.0 įranga) Allergy Solution 2.863-030.0 Veiksmingai pašalina alergenus, pvz., žiedadulkes, erkes, pūkus ir kvapus, ap- saugo alergijos poveikiui jautrius žmones.
  • Página 110: Правила Безпеки

    Зміст Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- Загальні вказівки відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при- Правила безпеки строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну Опис пристрою дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу Введення в експлуатацію / Експлуата- чи...
  • Página 111: Опис Пристрою

    – Пристрій слід відключати після кожного вико- Перше введення в експлуатацію ристання і перед проведенням очищення/тех- нічного обслуговування. Малюнок – Робота у вибухонебезпечних умовах не дозво-  Перед першим введенням в експлуатацію необ- ляється. хідно розпакувати фільтри тонкого очищення, – Не...
  • Página 112: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Малюнок Індикатор якості повітря  Вийняти основний фільтр з упаковки.  Натиснути кнопку «Увімк./вимк.», щоб увімкнути  Вставити основний фільтр в пристрій. Накладка пристрій. ручки має бути помітна ззовні.  Ввести напрямні виступи фільтру попереднього Індикатор якості повітря світиться: очищення у нижні виїмки. Синій: відмінна...
  • Página 113: Технічні Характеристики

    Обладнання та запасні частини Вид фільтру Номер де- Застосування талі Universal Solution 2.863-029.0 Очищує повітря від шкідливих речовин, комплексно покращує якість по- (Серійне оснащен- вітря у приміщенні. ня для 1.024- 810.0) Allergy Solution 2.863-030.0 Ефективно видаляє алергени, такі як квітковий пилок, кліщі, шерсть і запа- хи;...
  • Página 116 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Tabla de contenido