Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

AQUARIUS* Air Care Dispenser Instructions
e Air Care Dispenser Instructions f Mode d'emploi du diffuseur de désodorisant g Lufterfrischer-Spender - Gebrauchsanweisung n Instructies
luchtverfrisserdispenser i Istruzioni del diffusore di deodorante per ambiente s Instrucciones para el atomizador R Инструкции по использованию диспенсера
освежителя воздуха P Instruções para o dispensador de desodorizante do ambienteq D Brugsanvisning til luftrensdispenser v Bruksanvisning för doftspridare
N Luftrensdispenser bruksanvisning u Інструкції з використання диспенсера освіжувача повітря p Instrukcja obsługi dozownika odświeżacza powietrza
c Návod pro zásobník osvěžovače vzduchu F Ilmanraikastimen käyttöohjeet E Õhuvärskendi dosaatori kasutusjuhend l Gaisa atsvaidzinātāja dispensera lietošanas
instrukcija L Oro gaiviklio dozatoriaus instrukcija k Návod pre zásobník osviežovača vzduchu h Légfrissítő-adagoló használati utasításai S Navodila za razpršilec za
osvežitev zraka r Instrucţiuni pentru dozatorul deodorizant pentru aer b Инструкции за автоматичен ароматизатор G Οδηγίες αποσμητικού τουαλέτας t Hava
Temizleyici Talimatları
e Batteries not included (2 x C {LR14} 1.5V High Quality Alkaline batteries required) f Piles non comprises (nécessite 2 piles alcalines de haute qualité de type C {LR14}, 1,5 V)
g Batterien sind nicht inbegriffen (2 x C {LR14} 1,5 V qualitativ hochwertige Alkaline-Batterien sind erforderlich) n BBatterijen niet meegeleverd (2 x C {LR14} 1,5 V-alkalinebatterijen
van hoge kwaliteit nodig) i Batterie non comprese (occorrono 2 batterie alcaline di alta qualità C {LR14} da 1,5 V) s Requiere 2 pilas alcalinas C de 1,5V (LR14) de alta calidad,
no incluidas. R Батареи не включены в комплект (Требуются 2 высококачественные алкалиновые батареи C {LR14} 1,5В) P As pilhas não estão incluídas (necessita de
2 pilhas alcalinas de alta qualidade de tipo C {LR14}, (2 x 1,5 V) DBatterier medfølger ikke (forskrift: 2 stk. størrelse C {LR14} 1,5 V alkalibatteri af høj kvalitet) v Batterier medföljer
ej (2 x C {LR14} 1,5 V alkaliska batterier av hög kvalitet krävs) N Piller dahil değildir (2 adet C {LR14} 1,5 V Yüksek Kaliteli Kalem pil gerekir) u Батареї не входять до комплекту
(Потрібні 2 високоякісні алкалінові батареї C {LR14} 1,5 В) p Baterii nie dołączono (wymagane 2 x C {LR14} 1,5V wysokiej jakości baterie alkaliczne) c Baterie se nedodávají
(vyžadují se 2 vysoce kvalitní 1,5V alkalické baterie velikosti C {LR14}) F Mukana ei ole paristoja (tarvitaan 2 kpl 1,5 V:n C {LR14} -tyypin laadukasta alkaliparistoa) E Patareid ei
kuulu komplekti (vaja on C-tüüpi {LR14} 1,5 V kvaliteetseid leelispatareisid, 2 tk) l Baterijas nav iekļautas (nepieciešamas 2 x C {LR14} 1,5 V augstas kvalitātes sārmu baterijas
L Baterijos nepateikiamos (reikia 2-jų C dydžio (LR14) 1,5 V aukštos kokybės šarminių baterijų) k Batérie sa nedodávajú (vyžadujú sa 2 vysoko kvalitné 1,5V alkalické batérie
veľkosti C {LR14}) h A csomag nem tartalmaz elemeket (2 x C {LR14} 1,5 V-os, kiváló minőségű alkálielemet használjon) S Baterije niso vključene (potrebni sta dve 1,5 V alkalni
bateriji C {LR14} visoke kakovosti) r Bateriile nu sunt incluse (sunt necesare 2 baterii C {LR14} 1,5V alcaline, de bună calitate) b BБатериите не са включени в комплекта
(необходими са 2 бр. висококачествени алкални батерии C {LR14} 1,5V) G Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται (απαιτούνται 2 αλκαλικές μπαταρίες υψηλής ποιότητας
τύπου C {LR14} 1,5 V) t Piller dahil değildir (2 adet C {LR14} 1,5 V Yüksek Kaliteli Kalem pil gerekir)
)‫ 2 عايل الجودة‬x C }LR14{ 1.5V2 ‫غري شامل البطاريات (يجب استخدام بطاريات قلوية‬
‫تعليامت بخاخ معطر الجو األتوماتييك - أبيض‬
6994

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kimberly Clark Professional AQUARIUS 6994

  • Página 1 6994 AQUARIUS* Air Care Dispenser Instructions e Air Care Dispenser Instructions f Mode d'emploi du diffuseur de désodorisant g Lufterfrischer-Spender - Gebrauchsanweisung n Instructies luchtverfrisserdispenser i Istruzioni del diffusore di deodorante per ambiente s Instrucciones para el atomizador R Инструкции по использованию диспенсера освежителя...
  • Página 2: Fitting Instructions

    1. Dispenser Lock & Key 2. Fit dispenser to Wall Fitting Instructions 2.2mm 2.2 m Not Suitable for carpeted areas 3. Load Batteries & Quick Start Battery Instructions Batteries not included (2 x C {LR14} 1.5V High Quality Alkaline batteries required) Load Batteries and then set time.
  • Página 3 4. Load Refill CLICK REMOVE TAG 5. Customised Programming Press SETTING button Day of the week is Press UP/DOWN Press ENTER button Day of the week options by turns MO-TU-WE-TH-FR-SA- blinking button SU-MO ... Enter Step 1 Starts from Monday Select the correct Confirm setting and steps day of the week...
  • Página 4 SUNDAY e Power MONDAY e Test/reset e Setting TUESDAY e Up WEDNESDAY e Enter THURSDAY e Down FRIDAY SATURDAY 1 Power supply: 2pcs C size High Quality Alkaline Batteries (1.5V*2) 2 POWER button Press POWER button to activate or shutdown the dispenser. 3 TEST button To test system is working, press once.
  • Página 5 5. Replacing Batteries / Refill Bag (i) Replacing Batteries When red light flashes replace batteries within 15 seconds to ensure current settings remain otherwise dispenser will return to default with 24/7 spray pattern. (ii) Replacing Refill Bag REMOVE TAG CLICK Hold for 3 seconds for reset.
  • Página 6 1. Verrou et clé du diffuseur 2. Installation murale du diffuseur Instructions d'installation 2,2 m 2,2 m Pas prévu pour les zones recouvertes de moquette 3. Mise en place des piles et démarrage rapide Instructions relatives aux piles Piles non comprises (nécessite 2 piles alcalines de haute qualité de type C {LR14}, 1,5 V) Installez les piles et réglez l'heure.
  • Página 7: Chargement De La Cartouche De Recharge

    4. Chargement de la cartouche de recharge CLIQUEZ EN RETIREZ LA LANGUETTE PLACE 5. Programmation sur mesure Appuyez sur le bouton RÉGLAGE Le jour de la Appuyez sur le Appuyez sur le bouton Options du jour de la semaine à tour de rôle LU-MA-ME-JE- semaine clignote bouton HAUT/BAS ENTRÉE...
  • Página 8 DIMANCHE e Power = Marche/Arrêt e Test/reset = Test/réinit LUNDI e Setting = Réglage MARDI e Up = Haut MERCREDI e Enter = Entrée JEUDI e Down = Bas VENDREDI SAMEDI 1 Source d'alimentation : 2 piles alcalines de haute qualité de type C {LR14} (2x1,5 V) 2 Bouton MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour activer ou désactiver le diffuseur.
  • Página 9: (Ii) Remplacement De La Cartouche De Recharge

    5. Remplacement des piles / Cartouche de recharge (i) Remplacement des piles Quand le témoin lumineux clignote, remplacez les piles dans les 15 secondes afin d'assurer la préservation des réglages actuels, sinon le diffuseur passe par défaut à son schéma de 24h/24 7 jours/7. (ii) Remplacement de la cartouche de recharge RETIREZ LA LANGUETTE CLIQUEZ EN PLACE...
  • Página 10 1. Schloss und Schlüssel des Spenders 2. Spender an der Wand anbringen Anleitung zum Anbringen 2,2 m 2,2 m Nicht geeignet für Bereiche mit Teppichböden 3. Batterien laden und Schnellstart Batterie-Anleitung Batterien sind nicht inbegriffen (2 x C {LR14} 1,5 V qualitativ hochwertige Alkaline-Batterien sind erforderlich) Batterien laden und dann die Uhrzeit einstellen.
  • Página 11 4. Nachfüllkartusche laden KLICK ETIKETT ENTFERNEN 5. Benutzerdefinierte Programmierung Taste SETTING (EINSTELLUNG) drücken. Tag der Woche blinkt Taste UP (AUF) oder ENTER (EINGABE) Optionen für Tag der Woche MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO ... DOWN (AB) drücken drücken Enter (Eingabetaste) Angefangen mit Den entsprechenden Auswahl bestätigen und Schritt 1 Montag (MO)
  • Página 12 Sonntag e Power = Strom e Test/reset = Test/Rücksetzen Montag e Setting = Einstellung Dienstag e Up = Auf Mittwoch e Enter = Eingabetaste Donnerstag e Down = Ab Freitag Samstag 1 Stromversorgung: 2 Stck. qualitativ hochwertige C-Alkaline-Batterien (1,5 V * 2) 2 Taste POWER (EIN/AUS) Die Taste POWER zum Ein-/Ausschalten des Spenders drücken 3 Taste TEST...
  • Página 13 5. Batterien / Nachfüllkartusche auswechseln (i) Auswechseln der Batterien Wenn das rote Licht blinkt, müssen die Batterien innerhalb von 15 Sekunden ausgewechselt werden, um sicherzustel- len, dass die aktuellen Einstellungen beibehalten werden. Danach stellt sich der Spender auf die Standardeinstellung eines Sprühbetriebs von 24/7 zurück.
  • Página 14 1. Sluitmechanisme dispenser 2. Dispenser op muur monteren Montage-instructies 2,2 m 2,2 m Niet geschikt voor ruimtes met tapijt 3. Batterijen aanbrengen en de dispenser snel in gebruik nemen Instructies voor batterijen Batterijen niet meegeleverd (2 x C {LR14} 1,5 V-alkalinebatterijen van hoge kwaliteit nodig) Breng de batterijen aan en stel dan de tijd in.
  • Página 15 4. Navulling aanbrengen KLIK VERWIJDER LIPJE 5. Specifieke programmering Druk op de knop 'SETTING' (INSTELLING) Dag van de week Druk op de knoppen Druk op de knop 'ENTER' De opties voor de dagen van de week zijn: 'MO' - 'TU' - 'WE' knippert 'UP'/'DOWN' - 'TH' - 'FR' - 'SA' - 'SU' (maandag - dinsdag - woensdag -...
  • Página 16 ZONDAG e POWER = AAN/UIT e TEST/RESET = TESTEN/RESETTEN MAANDAG e SETTING = INSTELLING DINSDAG e UP = OMHOOG WOENSDAG e ENTER = ENTER DONDERDAG e DOWN = OMLAAG VRIJDAG ZATERDAG 1 Stroomvoorziening: 2 C-alkalinebatterijen van hoge kwaliteit (1,5V * 2) 2 Knop 'POWER' (AAN/UIT) Druk op de knop 'POWER' om de dispenser aan of uit te zetten..
  • Página 17: De Batterijen / De Navulling Vervangen

    5. De batterijen / de navulling vervangen (i) De batterijen vervangen Wanneer het rode lichtje knippert, moeten de batterijen binnen 15 seconden worden vervangen; als dit niet gebeurt, gaan de huidige instellingen verloren en wordt de dispenser automatisch teruggezet op de standaardinstelling van 24/7. (ii) De navulling vervangen VERWIJDER LIPJE KLIK...
  • Página 18: Chiusura E Apertura Del Diffusore

    1. Chiusura e apertura del diffusore 2. Montaggio del diffusore a parete Istruzioni per il montaggio 2,2 m 2,2 m Non adatto ad aree ricoperte da moquette o tappeti 3. Caricamento delle batterie e avvio rapido Istruzioni per le batterie Batterie non comprese (occorrono 2 batterie alcaline di alta qualità...
  • Página 19 4. . Inserimento della ricarica CLIC RIMUOVERE LA LINGUETTA 5. Programmazione personalizzata Premere il pulsante IMPOSTAZIONE. Il giorno della set- Premere il pulsante Premere il pulsante ENTER Opzioni alternate del giorno della settimana: MO-TU-WE-TH- timana lampeggia UP/DOWN FR-SA-SU-MO ... Accedere al punto 1 Comincia da lunedì...
  • Página 20 DOMENICA e Power = Alimentazione e Test/reset = Test/ripristino LUNEDÌ e Setting = Impostazione MARTEDÌ e Up = Su MERCOLEDÌ e Enter = Invio GIOVEDÌ e Down = Giù VENERDÌ SABATO 1 Alimentazione: 2 batterie alcaline di alta qualità di tipo C (1,5 V) 2 Pulsante POWER Premere il pulsante POWER per accendere o spegnere il diffusore.
  • Página 21 5. Sostituzione delle batterie e della ricarica (i) Sostituzione delle batterie Quando la spia rossa lampeggia, sostituire le batterie entro 15 secondi per garantire il mantenimento delle impostazio- ni correnti, altrimenti il diffusore tornerà alla regolazione di spruzzi predefinita (24 ore su 24, 7 giorni su 7). (ii) Sostituzione della ricarica RIMUOVERE LA LINGUETTA CLIC...
  • Página 22: Mecanismo De Cierre Del Atomizador

    1. Mecanismo de cierre del atomizador 2. Instalación del atomizador en la pared Instrucciones de instalación 2,2 m 2,2 m No apto para lugares alfombrados 3. Colocación de pilas e inicio rápido Instrucciones para las pilas Requiere 2 pilas alcalinas C de 1,5V (LR14) de alta calidad, no incluidas Coloque las pilas y luego programe el horario.
  • Página 23: Colocación De Un Repuesto

    4. Colocación de un repuesto ESCUCHE REMUEVA LA ETIQUETA EL CLIC 5. Programación a su gusto Pulse el botón “SETTING”. El día de la semana está Pulse el botón de Pulse el botón ENTER La secuencia de días de la semana ofrece MO (lunes); TU parpadeando UP o DOWN (mar.);...
  • Página 24: Configuración

    DOMINGO e Power = Energía eléctrica e Test/reset = Probar/reconfigurar LUNES e Setting = Configuración MARTES e Up = Aumentar MIÉRCOLES e Enter = Ingresar JUEVES e Down = Disminuir VIERNES SÁBADO 1 Fuente de energía: 2 pilas alcalinas C de alta calidad (1,5V*2) 2 Botón de POWER Pulse POWER para activar o apagar el atomizador 3 Botón TEST...
  • Página 25: Reemplazo De Pilas O De Bolsa De Repuesto

    5. Reemplazo de pilas o de bolsa de repuesto (i) Reemplazo de pilas Cuando destelle la luz roja reemplace las pilas antes de 15 segundos para asegurarse de conservar la configuración actual, de lo contrario el atomizador revertirá a la modadli- dad de rocío de 24/7.
  • Página 26 1. Замковый механизм на диспенсере 2. Прикрепите диспенсер к стене Инструкции по подгонке 2,2 m 2,2 m Не подходит для зон с ковровым покрытием 3. Установка батарей и быстрый запуск Инструкции относительно батарей Батареи не включены в комплект (Требуются 2 высококачественные алкалиновые батареи C {LR14} 1,5В) Вставьте...
  • Página 27 4. Вставьте запасной блок ЗАЩЕЛКНИТЕ СНИМИТЕ НАКЛЕЙКУ 5. Индивидуальное программирование Нажмите кнопку SETTING Мигает день Нажмите кнопку Нажмите кнопку ENTER Варианты дней недели по кругу MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO ... недели ВВЕРХ/ ВНИЗ Ввод Начинается с Выберите Подтвердите настройку и Шаг 1 понедельника правильный...
  • Página 28 ВОСКРЕСЕНЬЕ e Power = Питание e Test/reset = Тест/сброс ПОНЕДЕЛЬНИК e Setting = Настройка ВТОРНИК e Up = Вверх СРЕДА e Enter = Ввод ЧЕТВЕРГ e Down = Вниз ПЯТНИЦА СУББОТА 1 Электропитание: 2 высококачественных алкалиновых батареи размера С (1,5В*2) 2 Кнопка...
  • Página 29 5. Замена батарей / запасного блока (i) Замена батарей Когда начнет мигать красный индикатор, для сохранения настроек необходимо заменить батареи в течение 15 секунд, иначе диспенсер вернется к круглосуточному и ежедневному режиму работы по умолчанию. (ii) ) Замена запасного блока СНИМИТЕ...
  • Página 30: Cadeado E Chave Do Dispensador

    1. Cadeado e chave do dispensador 2. Instalação do dispensador na parede Instruções de instalação 2,2 m 2,2 m Não é adequado para áreas alcatifadas 3. Colocação das pilhas e início rápido Instruções para as pilhas As pilhas não estão incluídas (necessita de 2 pilhas alcalinas de alta qualidade de tipo C {LR14}, (2 x 1,5 V) Instalar as pilhas e, em seguida, configurar a hora.
  • Página 31: Instalar A Bolsa De Recarga

    4. Instalar a bolsa de recarga CLIQUE DO RETIRAR A LINGUETA ENCAIXE 5. Programação específica Premir o botão de CONFIGURAÇÃO O dia da semana Premir o botão PARA Premir o botão ENTER Opções do dia da semana por turnos: SEG-TER-QUA-QUI-SEX- está...
  • Página 32 DOMINGO e Power = Ligar/desligar e Test/reset = Teste/reiniciar SEGUNDA e Setting = Configuração TERÇA e Up = Para cima QUARTA e Enter = Enter QUINTA e Down = Para baixo SEXTA SÁBADO 1 Fonte de alimentação: 2 pilhas alcalinas de alta qualidade de tipo C {LR14} (2 x 1,5 V) 2 Botão de LIGAR/DESLIGAR Premir o botão LIGAR/DESLIGAR para activar ou desactivar o dispensador.
  • Página 33 5. Substituição das pilhas / bolsa de recarga (i) Substituição das pilhas Quando a luz vermelha piscar, substituir as pilhas dentro de 15 segundos para assegurar a permanência das configurações actuais, pois caso contrário o dispensador passará por defeito ao seu padrão de vaporização de 24h/24 e 7 dias/7.
  • Página 34 1. Dispenserlås og nøgle 2. Montering på væg Monteringsanvisning 2,2 m 2,2 m Uegnet til rum med gulvtæppe 3. Batteriisætning & hurtig start Batteriforskrift Batterier medfølger ikke (forskrift: 2 stk. størrelse C {LR14} 1,5 V alkalibatteri af høj kvalitet) Sæt batterier i og stil derpå uret. 1.
  • Página 35 4. Isætning af væskepose KLICK TAG FLIGEN AF 5. Indstilling af funktion Tryk på indstillingstasten: SETTING Ugedagen blinker Indstil på pil OP/NED Tryk på ENTER-tasten Ugedagene står i gængs rækkefølge: MO-TU-WE-TH-FR-SA- tasterne SU-MO ... Indsæt trin 1 Starter med mandag Indstil på...
  • Página 36 SØNDAG e Power = Afbryder e Test/reset = Test/nulstilling MANDAG e Setting = Indstilling TIRSDAG e Up = Op ONSDAG e Enter = Indsæt TORSDAG e Down = Ned FREDAG LØRDAG 1 El: 2 stk. størrelse C højkvalitetsalkalibatterier (1,5 V*2) 2 Afbryder Dispenseren tændes og slukkes ved at trykke på...
  • Página 37 5. Batteri- og væskeposeskifte (i) Batteriskifte Når den røde lampe blinker, skal batteriet skiftes i løbet af 15 sekunder for at bevare indeværende indstilling, ellers går dispenseren automatisk på standard 24/7 sprøjtemønster. (ii) Væskeposeskifte TAG FLIGEN AF KLICK Hold nulstillingstasten inde i 3 sekunder.
  • Página 38 1. Doftspridarens låsmekanism 2. Sätta upp doftspridaren på väggen Anvisningar för uppsättning 2,2 m 2,2 m Olämplig för rum med heltäckande matta 3. Sätta i batterier & snabbstart Anvisningar för batterier Batterier medföljer ej (2 x C {LR14} 1,5 V alkaliska batterier av hög kvalitet krävs) Sätt i batterierna och ställ sedan klockan.
  • Página 39 4. Sätta i refill KLICK TA BORT FLIKEN 5. Specialanpassad programmering Tryck på knappen SETTING (inställning) Veckodag blinkar Tryck på knappen UP/DOWN Tryck på ENTER. Inställningsval för veckodag, i ordningsföljd: MO-TU-WE-TH-FR- (upp/ned) SA-SU-MO ... (mån, tis, ons, tor, fre, lör, sön, mån,) Enter Börjar med måndag Välj rätt veckodag...
  • Página 40 SÖNDAG e Power = Ström e Test/reset = Test/återställning MÅNDAG e Setting = Inställning TISDAG e Up = Upp ONSDAG e Enter = Enter TORSDAG e Down = Ned FREDAG LÖRDAG 1 Strömförsörjning: 2 st. C-storlek alkaliska batterier av hög kvalitet (1,5 V * 2) 2 Knappen POWER (av/på) Tryck på...
  • Página 41 5. Byta batterier/refillpåse (i) Byta batterier När den röda lampan lyser måste batterierna bytas inom 15 sekunder för att de nuvarande inställningarna ska spa- ras, annars återgår spridaren till standardinställningarna med 24/7-sprayningsmönstret. (ii) Byta refillpåse TA BORT FLIKEN KLICK Håll in i 3 sekunder för att återställa.
  • Página 42 1. Dispenser lås og nøkkel 2. Fest dispenseren til veggen Festeanvisninger 2,2 m 2,2 m Passer ikke for teppelagte områder 3. Sett i batteriene og hurtigstart Batterianvisninger Batterier er ikke inkludert (det kreves 2 x C {LR14} 1,5V alkaliske batterier av høy kvalitet) Sett i batteriene og still inn tiden.
  • Página 43 4. Sett inn refill KLIKK FJERN TAG 5. Kundetilpasset program Trykk knappen SETTING (innstilling) Ukedag blinker Trykk OPP/NED Trykk ENTER Ukedagen skifter etter tur MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO ... knappen Enter Trinn 1 Starter på mandag Velg riktig ukedag Bekreft innstillingen og gå videre til modusinnstilling Time (lokal tid) Trykk OPP/NED...
  • Página 44 SØNDAG e Power = Strøm e Test/reset = Test/reset MANDAG e Setting = Innstilling TIRSDAG e Up = Opp ONSDAG e Enter = Enter TORSDAG e Down = Ned FREDAG LØRDAG 1 - Strømforsyning: 2stk C størrelse alkaliske batterier (1,5V*2) 2 PÅ/AV-knapp Trykk PÅ/AV for å...
  • Página 45 5. Bytte batterier / Refillpose (i) Bytte batterier Når det røde lyset blinker, bytt batteriene innen 15 sekunder for å sikre riktige innstillinger beholdes. Hvis ikke vil dispenseren falle tilbake til standard 24/7 sprayemønster. (ii) Bytte refillpose FJERN TAG KLIKK Hold i 3 sekunder for nullstilling.
  • Página 46 1. Замковий механізм на диспенсері 2. Прикріпіть диспенсер до стіни Інструкції по підгонці 2,2 m 2,2 m Не підходить для зон з килимовим покриттям 3. Встановлення батарей і швидкий запуск Інструкції щодо батарей Батареї не входять до комплекту (Потрібні 2 високоякісні алкалінові батареї C {LR14} 1,5 В) Вставте...
  • Página 47 4. Вставте запасний блок ЗАКЛАЦНІТЬ ЗНІМІТЬ НАКЛЕЙКУ 5. Індивідуальне програмування Натисніть кнопку SETTING Мигає день тижня Натисніть кнопку Натисніть кнопку ENTER Варіанти днів тижня по колу MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO ... ВГОРУ / ВНИЗ Введення Починається з Виберіть Підтвердіть налаштування Крок 1 понеділка правильний...
  • Página 48 НЕДІЛЯ e Power = Живлення e Test/reset = Тест/скидання ПОНЕДІЛОК e Setting = Налаштування ВІВТОРОК e Up = Вгору СЕРЕДА e Enter = Введенняe ЧЕТВЕР e Down = Вниз П’ЯТНИЦЯ СУБОТА 1 Електроживлення: 2 високоякісні алкалінові батареї розміру С (1,5 В * 2) 2 Кнопка...
  • Página 49 5. Заміна батарей / запасного блоку (i) Заміна батарей Коли почне блимати червоний індикатор, для збереження налаштувань необхідно замінити батареї протягом 15 секунд, інакше диспенсер повернеться до цілодобового і щоденного режиму роботи за умовчанням. (ii) Заміна запасного блоку ЗНІМІТЬ НАКЛЕЙКУ ЗАКЛАЦНІТЬ...
  • Página 50: Instrukcja Montażu

    1. Blokada i kluczyk dozownika 2. Mocowanie dozownika na ścianie Instrukcja montażu 2,2 m 2,2 m Nie nadaje się do pomieszczeń z wykładzinami dywanowymi. 3. Wkładanie baterii i szybkie uruchomienie Instrukcje dotyczące baterii Baterii nie dołączono (wymagane 2 x C {LR14} 1,5V wysokiej jakości baterie alkaliczne) Włóż...
  • Página 51 4. Wymiana wkładu WCIŚNIJ WKŁAD TAK, WYJMIJ ZAWLECZKĘ BLOKUJĄCĄ ABY BYŁO SŁYCHAĆ KLIKNIĘCIE 5. Własne ustawienia Wciśnij przycisk SETTING Dzień tygodnia miga Wciśnij przycisk Wciśnij przycisk ENTER Wybór dni tygodnia w kolejności MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO UP/DOWN (PO-WT-ŚR.-CZ-PI-SO-NI)... Wprowadzanie Rozpoczyna się od Wybierz właściwy Potwierdź...
  • Página 52 NIEDZIELA e Power = Wł./wył. e Test/reset = Test/wyzeruj PONIEDZIAŁEK e Setting = Ustawienia WTOREK e Up = W górę ŚRODA e Enter = Zatwierdź CZWARTEK e Down = W dół PIĄTEK SOBOTA 1 Zasilanie: 2 wysokiej jakości baterie alkaliczne, rozmiar C (1,5V*2) 2 Przycisk POWER Aby włączyć...
  • Página 53 5. Wymiana baterii / torebki z wkładem (i) Wymiana baterii Żeby zachować aktualne ustawienia, gdy zaświeci się migająca, czerwona lampka, należy w ciągu 15 sekund wymienić baterie. Jeśli się tego nie zrobi, dozownik powróci do ustawień domyślnych w trybie rozpylania 24/7. (ii) Wymiana torebki z wkładem WYJMIJ ZAWLECZKĘ...
  • Página 54 1. Zámek a klíč zásobníku 2. Nasazení zásobníku na stěnu Pokyny pro nasazení 2,2 m 2,2 m Nehodí se do míst s kobercem 3. Vložení baterií a rychlé spuštění Pokyny pro baterie Baterie se nedodávají (vyžadují se 2 vysoce kvalitní 1,5V alkalické baterie velikosti C {LR14}). Vložte baterie a poté...
  • Página 55 4. Vložení nové zásoby ZAKLAPNUTÍ STÁHNĚTE VISAČKU 5. Programování podle vlastní potřeby Stiskněte tlačítko nastavení SETTING Bliká den v týdnu Stiskněte tlačítko UP Stiskněte tlačítko ENTER Dny v týdnu jdou po sobě jako Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su-Mo nebo DOWN (pondělí až pondělí) (nahoru nebo dolů) Zadejte Step 1 (krok č.
  • Página 56 NEDĚLE e Power = Napájení e Test/reset = Test/reset PONDĚLÍ e Setting = Nastavení ÚTERÝ e Up = Nahoru STŘEDA e Enter = Enter ČTVRTEK e Down = Dolů PÁTEK SOBOTA 1 Zdroj napájení: 2 ks vysoce kvalitních alkalických baterií velikosti C (1,5 V) 2 Stisknutím tlačítka POWER (napájení) se zapíná...
  • Página 57 5. Výměna baterií / náplně (i) Výměna baterií Když červená signálka bliká, vyměňte baterie během 15 sekund, aby se zajistilo trvání aktuálních nastavení; jinak se zásobník vrátí k výchozím hodnotám sprejování 24/7. (ii) Výměna náplně STÁHNĚTE VISAČKU ZAKLAPNUTÍ Pro reset podržte 3 sekundy.
  • Página 58 1. Raikastimen lukko ja avain 2. Raikastimen kiinnittäminen seinään Kiinnitysohjeet 2,2 m 2,2 m Ei sovellu alueille, joissa on kokolattiamatto 3. Paristojen asennus ja nopea aloitus Paristo-ohjeet Mukana ei ole paristoja (tarvitaan 2 kpl 1,5 V:n C {LR14} -tyypin laadukasta alkaliparistoa) Asenna paristot ja aseta sitten aika.
  • Página 59 4. Täyttöpakkauksen lataaminen NAKS IRROTA LIUSKA 5. Mukautettu ohjelmointi Paina ASETUS-painiketta. Viikonpäivä vilkkuu Paina YLÖS/ALAS- Paina SYÖTÄ-painiketta Viikonpäiväasetukset: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU, MO... (ma, painiketta ti, ke, to, pe, la, su, ma...) Syötä Alkaa maanantaista Valitse oikea Vahvista asetus ja siirry Vaihe 1 viikonpäivä...
  • Página 60 SUNNUNTAI e Power = Virta e Test/reset = Testi/nollaus MAANANTAI e Setting = Asetus TIISTAI e Up = Ylös KESKIVIIKKO e Enter = Syötä TORSTAI e Down = Alas PERJANTAI LAUANTAI 1 Virtalähde: 2 C-koon hyvälaatuista alkaliparistoa (1,5 V *2) 2 VIRTA-painike Raikastin kytketään päälle ja pois painamalla VIRTA-painiketta.
  • Página 61 5. Paristojen ja täyttöpussin vaihto (i) Paristojen vaihto Kun punainen valo vilkkuu, vaihda paristot 15 sekunnin kuluessa, jotta asetukset säilyvät, sillä muussa tapaukses- sa raikastin siirtyy takaisin suihkutuksen oletusasetuksiin (24/7). (ii) Täyttöpussin vaihto IRROTA LIUSKA NAKS Tee nollaus pitämällä painettuna 3 sekuntia.
  • Página 62 1. Dosaatori lukk ja võti 2. Dosaatori seinale kinnitamine Kinnitamisjuhised 2,2 m 2,2 m Ei sobi vaipkattega kohta. 3. Patareide sisestamine ja kiirjuhised Patareid Patareid ei kuulu komplekti (vaja on C-tüüpi {LR14} 1,5 V kvaliteetseid leelispatareisid, 2 tk) Pange patareid patareipessa ja seadke kellaaeg. 1.
  • Página 63 4. Täitepakendi paigaldamine KLÕPSATUS EEMALDAGE SULGUR 5. Sätete kohandamine Vajutage nuppu SETTING. Nädalapäeva näit Vajutage nuppu UP/ Vajutage nuppu ENTER Kuvatakse järjest nädalapäevade valikud: MO-TU-WE-TH-FR- vilgub DOWN SA-SU-MO ... (E-T-K-N-R-L-P-E…) Avage 1. samm Algab esmaspäevast Valige sobiv Kinnitage valik ja liikuge nädalapäev järgmisele sättele Tunninäit (kohalik...
  • Página 64 PÜHAPÄEV e Power = Toide e Test/reset = Test/lähtestus ESMASPÄEV e Setting = Sätted TEISIPÄEV e Up = Üles KOLMAPÄEV e Enter = Sisesta NELJAPÄEV e Down = Alla REEDE LAUPÄEV 1. Toide: C-tüüpi kvaliteetsed leelispatareid (1,5 V, 2 tk) 2.
  • Página 65 5. Patareide, täitepakendi asendamine (i) Patareide asendamine Kui punane märgutuli hakkab vilkuma, siis asendage patareid 15 sekundi jooksul, et tagada sätete säilimine, vastasel korral lähtestatakse dosaatori vaikesätted (24 tundi päevas, 7 päeva nädalas). (ii) Täitepakendi asendamine EEMALDAGE SULGUR KLÕPSATUS Lähtestamiseks hoidke 3 sekundit all.
  • Página 66: Dispensera Slēdzene Un Atslēga

    1. Dispensera slēdzene un atslēga 2. Pielāgojiet dispenseru pie sienas Pielāgošanas norādījumi 2,2 m 2,2 m Nav piemērots lietošanai telpās, kurās ir paklāja segums 3. Bateriju ievietošana un ātrās uzsākšanas pamācība Bateriju ievietošanas norādījumi Baterijas nav iekļautas (nepieciešamas 2 x C {LR14} 1,5 V augstas kvalitātes sārmu baterijas) Ievietojiet baterijas un iestatiet laiku.
  • Página 67 4. Dispensera uzpilde KLIKŠĶIS NOŅEMIET BIRKU 5. Darbības individualizēšana Nospiediet taustiņu SETTING (iestatīt) Mirgo nedēļas diena Nospiediet taustiņu UP/ Nospiediet taustiņu Nedēļas dienu opcijas secībā: MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO ... DOWN (augšup/lejup) ENTER (ievadīt) (pirmd. - otrd. - trešd. - ceturtd. - sestd. -svētd. -pirmd.) Ievadiet Sākas no pirmdienas Izvēlieties pareizo...
  • Página 68 SVĒTDIENA e Power = Ieslēgt/izslēgt e Test/reset = Pārbaudīt/atiestatīt PIRMDIENA e Setting = Iestatīšana OTRDIENA e Up = Augšup TREŠDIENA e Enter = Ievadīt CETURTDIENA e Down = Lejup PIEKTDIENA SESTDIENA 1 Barošana: 2 C izmēra augstas kvalitātes sārmu baterijas (1,5 V*2) 2 Taustiņš...
  • Página 69 5. Bateriju/dezodoranta maisiņa nomaiņa (i) Bateriju nomaiņa Kad mirgo sarkanā gaisma, nomainiet baterijas 15 sekunžu laikā, lai saglabātu pašreizējos iestatījumus, pretējā gadījumā dispensers atgriezīsies uz noklusējuma smidzināšanu 24/7 režīmā. (ii) Dezodoranta maisiņa nomaiņa NOŅEMIET BIRKU KLIKŠĶIS Turēt 3 sekundes, lai atiestatītu.
  • Página 70 1. Gaiviklio spynelė ir raktas 2. Dozatoriaus tvirtinimas prie sienos Tvirtinimo nurodymai 2,2 m 2,2 m Netinka kilimine danga išklotoms patalpoms 3. Baterijų įdėjimas ir greita pradžia Baterijų įdėjimo nurodymai Baterijos nepateikiamos (reikia 2-jų C dydžio (LR14) 1,5 V aukštos kokybės šarminių baterijų) Įdėję...
  • Página 71 4. Papildymo pakuotės įdėjimas SPRAGT NUIMKITE ETIKETĘ 5. Individualizuotas programavimas Spauskite SETTING mygtuką Mirksi savaitės diena Spauskite UP/DOWN Spauskite ENTER Savaitės dienų seka paeiliui MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO ... mygtuką mygtuką Įvesti Prasideda nuo Pasirinkite tikslią Patvirtinama nuostata 1 žingsnis pirmadienio savaitės dieną ir pereinama prie kitos režimo nuostatos Mirksi valanda...
  • Página 72 SEKMADIENIS e Power = Įjungti e Test/reset = Testas / atstatyti PIRMADIENIS e Setting = Parametrų nustatymas ANTRADIENIS e Up = Aukštyn TREČIADIENIS e Enter = Įvesti KETVIRTADIENIS e Down = Žemyn PENKTADIENIS ŠEŠTADIENIS 1 Maitinimo šaltinis: 2 vnt. C dydžio aukštos kokybės šarminės baterijos (1,5 V*2) 2 POWER mygtukas Spauskite POWER mygtuką...
  • Página 73 5. Baterijų / papildymo pakuotės keitimas (i) Baterijų keitimas Kai ima mirksėti raudona lemputė, baterijas reikia pakeisti per 15 sekundžių, jei svarbu išlaikyti esamas nuostatas, kitaip dozatorius persijungs į numatytąjį „24/7“ purškimo režimą. (ii) Papildymo pakuotės keitimas NUIMKITE ETIKETĘ SPRAGT Nuspaudę...
  • Página 74 1. Zámek a kľúč zásobníka 2. Nasadenie zásobníka na stenu Pokyny pre nasadenie 2,2 m 2,2 m Nehodí sa do priestor s kobercom 3. Vloženie batérií a rýchle spustenie Pokyny pre batérie Batérie sa nedodávajú (vyžadujú sa 2 vysoko kvalitné 1,5V alkalické batérie veľkosti C {LR14}). Vložte batérie a potom nastavte čas.
  • Página 75 4. Vloženie novej zásob ZAKLAPNUTIE ZLOŽTE VISAÈKU 5. Programovanie podľa vlastnej potreby Stlačte tlačidlo nastavenia SETTING Bliká den v týždni Stlačte tlačidlo UP alebo Stlaète tlaèidlo ENTER Dni v týždni idú po sebe ako Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su-Mo DOWN (hore alebo dole) (pondelok až pondelok) Zadajte Step 1 Začína sa...
  • Página 76 NEDEĽA e Power = Napájanie e Test/reset = Test/reset PONDELOK e Setting = Nastavenie UTOROK e Up = Hore STREDA e Enter = Enter ŠTVRTOK e Down = Dole PIATOK SOBOTA 1 Zdroj napájania: 2 ks vysoko kvalitných alkalických batérií veľkosti C (1,5 V) 2 Stlačením tlačidla POWER (napájanie) sa zapína alebo vypína zásobník.
  • Página 77 5. Výmena batérií / náplne (i) Výmena batérií Keď bliká červená signálka, vymeňte batérie do 15 sekúnd, aby sa zaistilo trvanie aktuálnych nastavení; inak sa zásobník vráti na prednastavené hodnoty sprejovania 24/7. (ii) Výmena náplne ZLOŽTE VISAČKU ZAKLAPNUTIE Pre reset podržte 3 sekundy.
  • Página 78 1. Adagoló zár és kulcs 2. Szerelje az adagolót a falra Felszerelési utasítások 2,2 m 2,2 m Nem rögzíthető kárpitozott felületekre 3. Elemek behelyezése és gyorsindítás Elemekre vonatkozó utasítások A csomag nem tartalmaz elemeket (2 x C {LR14} 1,5 V-os, kiváló minőségű alkálielemet használjon) Helyezze be az elemeket és állítsa be az időt.
  • Página 79 4. Feltöltés KLIKK TÁVOLÍTSA EL A CÍMKÉT 5. Személyre szabott programozás Nyomja meg a SETTING (Beállítás) gombot. A hét napja villogni Nyomja meg a FEL/LE Nyomja meg az ENTER Megjelennek a hét napjai váltakozva: MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU- kezd gombokat gombot MO (H-K-SZE-CS-P-SZO-V-H)... Bevitel Hétfővel kezdődik Válassza ki a hét megfelelő...
  • Página 80 VASÁRNAP e Power = Bekapcsolás e Test/reset = Teszt/nullázás HÉTFŐ e Setting = Beállítás KEDD e Up = Fel SZERDA e Enter = Bevitel CSÜTÖRTÖK e Down = Le PÉNTEK SZOMBAT 1 Tápellátás: 2 db C méretű, kiváló minőségű alkálielem (1,5 V x 2) 2 BEKAPCSOLÓ...
  • Página 81 5. Elemek/töltőtasak cseréje (i) Elemek cseréje Amikor a piros fény villog, cserélje ki az elemeket 15 másodpercen belül, hogy megmaradjanak a jelenlegi beállítások, ellenkező esetben az adagoló visszaáll az alapértelmezett 24/7-es permetezési ütemre. (ii) A töltőtasak cseréje TÁVOLÍTSA EL A CÍMKÉT KLIKK Tartsa nyomva 3 másodpercig a nullázáshoz.
  • Página 82 1. Ključavnica in ključ razpršilca 2. Razpršilec namestite na steno Navodila za namestitev 2,2 m 2,2 m Ni primeren za področja s preprogami 3. Vstavite baterije in hitri zagon Navodila za baterije Baterije niso vključene (potrebni sta dve 1,5 V alkalni bateriji C {LR14} visoke kakovosti) Vstavite baterije in nato nastavite čas.
  • Página 83 4. Dodajte polnilo KLIK ODSTRANITE JEZIČEK 5. Programiranje po meri Pritisnite gumb za NASTAVITEV Dan v tednu utripa Pritisnite gumb Pritisnite gumb ENTER Možnosti za dan v tednu do ponovitve GOR/DOL PO-TO-SR-ČE-PE-SO-NE-PO … Enter Začne se s Izberite pravilni dan Potrdite nastavitev in 1.
  • Página 84 NEDELJA e Power = Vklop e Test/reset = Preizkus/ponastavitev PONEDELJEK e Setting = Nastavitev TOREK e Up = Gor SREDA e Enter = Enter ČETRTEK e Down = Dol PETEK SOBOTA 1 Napajanje: 2 alkalni bateriji visoke kakovosti, velikost C (1,5V*2) 2 Gumb za VKLOP Pritisnite gumb za VKLOP, da aktivirate ali izklopite razpršilec.
  • Página 85 5. Zamenjava baterij / Vrečka s polnilom (i) Zamenjava baterij Ko rdeča luč utripa, zamenjajte baterijo v 15 sekundah, da zagotovite ohranitev nastavitev, sicer se razpršilec vrne na privzeto vrednost z vzorcem pršenja 24/7. (ii) Zamenjava vrečke s polnilom ODSTRANITE JEZIČEK KLIK Držite 3 sekunde za ponastavitev.
  • Página 86 1. Blocarea şi închiderea dozatorului 2. Montarea dozatorului pe perete Instrucţiuni de montare 2,2 m 2,2 m Nu este adecvat pentru zone cu covoare 3. Încărcarea bateriilor şi pornirea rapidă Instrucţiuni referitoare la baterii Bateriile nu sunt incluse (sunt necesare 2 baterii C {LR14} 1,5V alcaline, de bună calitate) Încărcaţi bateriile, după...
  • Página 87 4. Încărcarea rezervei CLICK SCOATEŢI ARIPIOARA 5. Programare personalizată Apăsaţi butonul SETTING Ziua săptămânii Apăsaţi butonul Apăsaţi butonul ENTER Opţiunile pentru ziua săptămânii vin în ordinea LU-MA-MI-JO- clipeşte SUS/JOS VI-SA-DU-LU ... Enter Începe cu Luni Selectaţi ziua Confirmaţi Pasul 1 săptămânii corectă...
  • Página 88 DUMINICĂ e Power = Alimentare e Test/reset = Test/resetare LUNI e Setting = Setare MARŢI e Up = Sus MIERCURI e Enter = Introduceţi e Down = Jos VINERI SÂMBĂTĂ 1 Sursă de alimentare: 2 baterii mărimea C alcaline, de bună calitate (1,5 V*2) 2 Butonul POWER Apăsaţi butonul POWER pentru a porni sau a închide dozatorul.
  • Página 89 5. Înlocuirea bateriilor/rezervei (i) Înlocuirea bateriilor Când lumina roşie clipeşte înlocuiţi bateriile în decurs de 15 secunde pentru a asigura păstrarea setărilor curente; în caz contrar, dozatorul va reveni la setarea implicită, în modul de operare 24/7. (ii) Înlocuirea rezervei SCOATEŢI ARIPIOARA CLICK Menţineţi apăsat 3 secunde pentru a reseta.
  • Página 90: Инструкции За Монтаж

    1. Ключалка и ключ на ароматизатора 2. Монтиране на ароматизатора към стената Инструкции за монтаж 2,2 m 2,2 m Не е подходящ за помещения с килими 3. Поставяне на батериите и бързо стартиране Инструкции за батериите Батериите не са включени в комплекта (необходими са 2 бр. висококачествени алкални батерии C {LR14} 1,5V) Поставете...
  • Página 91 4. Поставяне на нов флакон ЩРАКВАНЕ ОТЛЕПЕТЕ ФОЛИОТО 5. Персонализирано програмиране Натиснете бутона SETTING Денят от седмицата Натиснете бутона Натиснете бутона ENTER OДенят от седмицата се сменя подред ПО—ВТ—СР—ЧЕ— мига UP/DOWN ПЕ—СЪ—НЕ—ПО ... Въвеждане Започва от Изберете Потвърдете настройката и Стъпка...
  • Página 92 НЕДЕЛЯz e Power = Вкл. e Test/reset = Тест/нулиране ПОНЕДЕЛНИК e Setting = Настройка ВТОРНИК e Up = Нагоре СРЯДА e Enter = Въвеждане ЧЕТВЪРТЪК e Down = Надолу ПЕТЪК СЪБОТА 1 Електрозахранване: 2 бр. висококачествени алкални батерии размер C (1,5 V*2) 2 Бутон...
  • Página 93 5. Смяна на батериите/флакона (i) Смяна на батериите Когато започне да мига червеният индикатор, сменете батериите до 15 секунди, за да гарантирате, че моментната настройка ще остане непроменена. В противен случай ароматизаторът ще се върне до модела на впръскване на аромат по подразбиране „24/7“.
  • Página 94: Οδηγίες Τοποθέτησης

    1. Κλείδωμα και ξεκλείδωμα αποσμητικού 2. Τοποθέτηση αποσμητικού σε τοίχο Οδηγίες τοποθέτησης 2,2 m 2,2 m Ακατάλληλο για χώρους με χαλιά 3. Τοποθέτηση μπαταριών και γρήγορη έναρξη Οδηγίες για τις μπαταρίες Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται (απαιτούνται 2 αλκαλικές μπαταρίες υψηλής ποιότητας τύπου C {LR14} 1,5 V) Τοποθετήστε...
  • Página 95 4. Τοποθέτηση ανταλλακτικού ΚΛΙΚ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ 5. Προσαρμοσμένος προγραμματισμός Πατήστε το κουμπί SETTING (Ρύθμιση) Η ημέρα της Πατήστε το κουμπί βέλους Πατήστε το κουμπί ENTER Επιλογές ημέρας της εβδομάδας με σειρά MO-TU-WE-TH-FR- εβδομάδας UP/DOWN (πάνω/κάτω) (Εισαγωγή) SA-SU-MO (Δε-Τρ-Τε-Πέ-Πα-Σά-Κυ-Δε)... αναβοσβήνει Είσοδος...
  • Página 96 ΚΥΡΙΑΚΗ e Power = Ρεύμα e Test/reset = Δοκιμή/Επαναφορά ΔΕΥΤΕΡΑ e Setting = Ρύθμιση ΤΡΙΤΗ e Up = Πάνω ΤΕΤΑΡΤΗ e Enter = Εισαγωγή ΠΕΜΠΤΗ e Down = Κάτω ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΑΒΒΑΤΟ 1 Παροχή ρεύματος: 2 αλκαλικές μπαταρίες υψηλής ποιότητας μεγέθους C (1,5 V*2) 2 Κουμπί...
  • Página 97 5. Αντικατάσταση μπαταριών/συσκευασίας ανταλλακτικού (i) Αντικατάσταση μπαταριών Όταν αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία, αντικαταστήστε τις μπαταρίες εντός 15 δευτερολέπτων για να διασφαλίσετε τη διατήρηση των τρεχουσών ρυθμίσεων. Διαφορετικά, το αποσμητικό θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις με μοτίβο ψεκάσματος 24/7. (ii) Αντικατάσταση συσκευασίας ανταλλακτικού ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ...
  • Página 98 1. Hava Temizleyici Kilitleme ve Kilit Açma 2. Hava temizleyicinin duvara sabitlenmesi Sabitleme Talimatları 2,2 m 2,2 m Zemin kaplaması bulunan alanlar için uygun değildir 3. Pillerin Takılması ve Hızlı Başlangıç Pil Talimatları Piller dahil değildir (2 adet C {LR14} 1,5 V Yüksek Kaliteli Kalem pil gerekir) Pilleri takın ve saati ayarlayın.
  • Página 99 4. Kartuşun Takılması ETİKETİ ÇIKARIN 5. Özelleştirilmiş Programlama SETTING (Ayarlar) düğmesine basın Gün yanıp söner YUKARI/AŞAĞI ENTER düğmesine Günler sırayla görüntülenir: MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU-MO düğmesine basın basın (PZT-SAL-ÇRŞ-PRŞ-CUM-CMT-PZ-PZT)... 1. Adıma geçin Pazartesiden başlar Doğru günü seçin Ayarı onaylayıp sonraki adıma geçin Saat (yerel saat) YUKARI/AŞAĞI ENTER düğmesine Saat seçenekleri sırayla görüntülenir: 00-01-02-..-23-00 ...
  • Página 100 PAZAR e Power = Güç e Test/reset = Test/Yeniden başlatma PAZARTESİ e Setting = Ayar SALI e Up = Yukarı ÇARŞAMBA e Enter = Enter PERŞEMBE e Down = Aşağı CUMA CUMARTESİ 1 Güç kaynağı: 2 adet C tipi Yüksek Kaliteli Kalem Pil (1,5 V*2) 2 POWER (Güç) düğmesi Hava temizleyiciyi etkinleştirmek veya kapatmak için POWER (Güç) düğmesine basın.
  • Página 101 5. Pillerin ve Kartuş Torbasının Değiştirilmesi (i) Pillerin Değiştirilmesi Kırmızı ışık yanıp sönerse mevcut ayarların korunmasını sağlamak için 15 saniye içinde pilleri değiştirin. Aksi tak- dirde hava temizleyici varsayılan 7/24 püskürtme ayarına döner. (ii) Kartuş Torbasının Değiştirilmesi ETİKETİ ÇIKARIN Yeniden başlatmak için 3 saniye basılı tutun.
  • Página 102 ‫1. قفل ومفتاح البخاخ األوتوماتييك‬ ‫2. تثبيت البخاخ األوتوماتييك بالحائط‬ ‫تعليامت التثبيت‬ ‫4 مم‬ ‫6 مم‬ ‫2.2 م‬ ‫2.2 م‬ ‫6 مم‬ ‫غري مالئم للمناطق املغطاة بالسجاد‬ ‫3. شحن البطاريات والبدء الرسيع‬ ‫تعليامت التثبيت‬ )‫ 2 عايل الجودة‬x C }LR14{ 1.5V2 ‫غري شامل البطاريات (يجب استخدام بطاريات قلوية‬ .‫قم...
  • Página 103 ‫4. ملء العبوة‬ ‫إضغط‬ ‫إضغط‬ ‫قم بإ ز الة امللصق‬ ‫5. برمجة مخصصة‬ SETTING ‫إضغط زر‬ ‫تتواىل خيا ر ات أيام أيام األسبوع‬ ENTER ‫إضغط زر‬ ‫إضغط زر‬ ‫إشارة وامضة عند أحد أيام‬ ‫دخل‬ MO-TU-WE-TH-FR-SA- UP/DOWN ‫األسبوع‬ 1 ‫الخطوة رقم‬ SU-MO ...
  • Página 104 ‫األحد‬ ‫تشغيل‬ = e Power ‫االثنني‬ ‫اختبار/ إعادة ضبط‬ = e Test/reset ‫الثالثاء‬ ‫اإلعدادات‬ = e Setting ‫االربعاء‬ ‫أعىل‬ = e Up ‫الخميس‬ ‫أدخال‬ = e Enter ‫أسفل‬ ‫الجمعة‬ = e Down ‫السبت‬ )1.5V*2( ‫ عالية الجودة‬C ‫ مقاس‬pcs ‫1 مصدر الطاقة الكهربائية عدد 2 بطارية قلوية‬ ‫2 زر...
  • Página 105 ‫5. تغيري البطاريات/ عبوة إعادة امللء‬ ‫عندما يومض الضوء األحمر، قم بتغيري البطاريات خالل‬ ‫) تغيري البطاريات‬i( ‫51 ثانية لضامن بقاء اإلعدادات الحالية، عدا ذلك سيعود‬ ‫البخاخ األوتوماتييك إلعداداته االف رت اضية بنموذج الرش عىل‬ .24/7 ‫مدار‬ ‫) تغيري عبوة إعادة امللء‬ii( ‫قم...
  • Página 106 ® / * Trademarks of Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Marques déposées de Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ©2007 KCWW. Made in China / Fabriqué en Chine / Hergestellt in China / Fabricado en China / Fabricado na China / Произведено в Kитae / Зроблено в Китаї Kimberly-Clark Europe Limited / Professional Sector, Reigate, Surrey RH2 9QP, UK.
  • Página 107 Dimensions: Stock: 6994 Spec: S000247 Mill/Vendor: Hygiene Vision 148.5 x 210mm 00 in x 00 in Description: Die No: Aircare Dispenser 000000000 Customer: Color Info: Substrate: Date: 03-04-14 White Paper Black Artist: ad / BW REVISIONS: R10 1400 Holcomb Bridge Road Roswell, GA 30076 U.S.A.

Tabla de contenido