Página 1
79942 POMPA ZATAPIALNA SUBMERSIBLE PUMP TAUCHMOTORPUMPE ПОГРУЖАЕМЫЙ НАСОС ЗАНУРЮВАЛЬНЙ ПОМПA POMPA NEŠVARIAM VANDENIUI NETIRA UDENS SUKNIS ZATAVOVÁCÍ ČERPADLO ČERPADLO NA ŠPINAVU VODU BÚVÁRSZIVATTYÚ POMPĂ PT. APĂ MURDARĂ BOMBA HUNDIBLE Ł...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. pompa 1. pump 1. Pumpe 2. przyłącze wodne 2. water connection 2. Wasseranschluß 3. przewód elektryczny z wtyczką 3. electric cord with plug 3. Elektroleitung mit Stecker 1.
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción 230V ~50Hz...
Página 4
WYPOSAŻENIE Pompa jest dostarczana w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Typ pompy 79942 Napięcie znamionowe ~230 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Stopień ochrony obudowy (IP) IPX8 Wydajność...
Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Página 6
a po wymianie muszą być przeprowadzone pomiary skuteczności ochrony przeciwporażeniowej. Należy się upewnić, że gniazdko prądowe, do którego będzie przyłączona pompa będzie się znajdowało powyżej powierzchni wody. Pozwoli to zapobiec dostaniu się wody po kablu do gniazdka. Pompę należy przyłączyć do sieci elektrycznej 230V/50Hz prądu przemiennego z zerowaniem i zabezpieczeniem obwodu min. 6A.
The original factory box contains a pump with a socket ferrule to connect a hose. The pump is not supplied with a pumping conduit (hose). TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measure unit Value Pump type 79942 Power supply voltage ~230 Power supply frequency [Hz] Nominal power Insulation class...
OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain inflammable liquids, gases or vapours. Electric tools generate sparks, which may cause a fire in case of contact with inflammable gases or vapours.
must be 6A and the maximum differential current must not exceed 30mA. The pump must not be functioning or be connected to the mains, when in the reservoir in which it is meant to be used are people or animals. The surroundings of the basket of the pump must be clean, so as to avoid any blockage of the inlet suction conduits.
Für Schäden, die im Ergebnis der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und der Anweisungen der vorliegenden Anleitung auftreten, haftet nicht der Lieferant. AUSRÜSTUNG Die Pumpe wird komplett angeliefert, aber Montagearbeiten sind dennoch erforderlich. TECHNISCHE DATEN Parameter Masseinheit Wert Typ der Pumpe 79942 Nennspannung ~230 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Elektroschutzklasse Schutzgrad des Gehäuses (IP) IPX8 Max.
Página 11
Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen. Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
NUTZUNGSBEDINGUNGEN Es ist zu prüfen, ob die elektrischen Parameter des Stromversorgungsnetzes den auf dem Leistungsschild angegebenen Para- metern entsprechen. Auf keinen Fall dürfen für den Betrieb Pumpen mit irgendwelchen Beschädigungen der Anschlussleitung oder des Kabelsteckers zugelassen werden. Wenn solche Beschädigungen festgestellt werden, müssen sie durch dazu befugtes Personal ausgetauscht werden und nach dem Austausch sind Messungen zur Wirksamkeit des Schutzes gegen Stromschlag durchzuführen.
Поставщик не отвечает за ущерб и телесные повреждения, нанесенные вследствие несоблюдения правил безопасности и указаний из настоящей инструкции. ОСНАЩЕНИЕ Насос поставляется в комплектном состоянии, но требует сборки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Тип насоса 79942 Номинальное напряжение ~230 Номинальная частота [Hz] Номинальная мощность Класс электрозащищенности Уровень защиты корпуса (IP) IPX8 Максимальная...
Página 14
Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За- прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий...
Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ Необходимо убедиться в том, что параметры электросети питания отвечают параметрам, указанным на номинальной табличке. Строго запрещается пуск насоса, если обнаружено любое повреждение провода питания или штепселя прово- да.
Página 16
Постачальник не віповідає за збитки та тілесні ушкодження, спричинені порушенням правил техніки безпеки та вказівок з даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ Насос постачається у комплектному стані, але вимагає монтажу. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Тип насоса 79942 Номінальна напруга ~230 Номінальна частота [Hz] Номінальна потужність Клас електрозахищеності Рівень захисту корпуса (IP) IPX8 Максимальна...
Página 17
Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо- няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує...
Página 18
ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ УМОВИ Необхідно переконатися у тому, що параметри електромережі живлення відповідають параметрам, вказаним на номіналь- ній табличці. Ні в якому разі не дозволяється користуватися насосом з пошкодженим будь-яким чином проводом живлення або штепселем провода. Якщо викрито такі пошкодження, несправні елементи слід замінити новими, звертаючись за до- помогою...
Už nuostolius kilusius dėl darbo saugos taisyklių bei šios instrukcijos nurodymų nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Siurblys yra pristatomas sukomplektuotas, bet reikalauja sumontavimo. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Siurblio tipas 79942 Nominali įtampa ~230 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Elektrinės apsaugos klasė Korpuso apsaugos laipsnis (IP) IPX8 Maksimalus našumas...
Página 20
adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifikuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kontak- to su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką.
mA skirtumine srove. Siurblys negali būti vartojamas ir būti prijungtas prie elektros tinklo, kada baseine, kuriame siurblys yra ketinamas vartoti yra žmonės arba gyvuliai. Baseinas, kuriame siurblys yra panardintas, turi būti švarus, kad siurblio siurbimo angos negalėtų užsikimšti. Darbo metu siurblys turi būti panardintas savo viršutine dalim bent 50 cm po vandens paviršium. Siurblys nėra aprūpintas jokiu apsauginiu išjungikliu, kuris jį...
Página 22
Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Sūknis ir nogādāts komplektā stāvoklī, bet jābūt samontēts. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Sūkņa tips 79942 Indikācijas spriegums ~230 Indikācijas frekvence [Hz] Indikācijas spēja Elektrības drošības klase Korpusa drošības līmenis (IP) IPX8 Maksimālā...
Página 23
Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu.
SŪKŅA APKALPOŠANA Sūkņa iedarbināšana Samontēt sūkni, iegremdēt to sagatavotā ūdens tvertnē. Kontrolēt, vai korpuss ir pilnīgi iegremdēts. Pieslēgt sūkni pie elektroap- gādi. Sūknis nav apgādāts ar nekādu izslēdzēju, sāks darbību tūlīt pēc pieslēgšanas. SŪKŅA KONSERVĀCIJA Pirms kaut kādu konservācijas darbību atslēgt sūkni no elektroapgādes. Nav vajadzīgi speciāli konservēt sūkni.
Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. PŘÍSLUŠENSTVÍ Čerpadlo je dodáváno v kompletním stavu, ale vyžaduje montáž. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Typ čerpadla 79942 Jmenovité napětí ~230 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Třída elektrické ochrany Stupeň ochrany krytem (IP) IPX8 Maximální...
Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
nebo zvířata. Nádrž, ve které je čerpadlo ponořené, musí být čistá, aby nedošlo k ucpání vtokových sacích kanálků. Během provozu musí být čerpadlo ponořeno tak, aby jeho horní plocha byla minimálně 50 cm pod hladinou vody. Čerpadlo není vybaveno žádným bezpečnostním vypínačem, který by ho vypnul v případě nedostatku vody. V případě nedostatku vody může dojít k nevratnému poškození...
Página 28
PRÍSLUŠENSTVO Čerpadlo sa dodáva v kompletnom stave, ale pred použitím je potrebné vykonať montáž. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Typ čerpadla 79942 Menovité napätie ~230 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon Trieda elektrickej ochrany Stupeň ochrany krytom (IP) IPX8 Maximálny výkon...
Página 29
Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Obvod napájania musí byť vybavený prúdovým chráničom (RCBO) s menovitým prúdom min. 6A a menovitým rozdielovým vypínacím prúdom max. 30mA. Čerpadlo sa nesmie prevádzkovať a pripojiť ku elektrickej sieti, ak sa v nádrži, v ktorej sa jeho použitie predpokladá, nachádzajú ľudia alebo zvieratá.
A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A szivattyút komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Szivattyútípus 79942 Névleges feszültség ~230 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Elektromos védelmi osztály A burkolat védelmi fokozata (IP) IPX8 Maximális vízhozam...
Página 32
Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
A szivattyút 230V/50Hz váltóáramú, nullázott és min. 6A-es biztosítékkal biztosított hálózatra kell kötni. A betápláló áramkörnek rendelkeznie kell min. 6A névleges áramra és max. 30 mA túláramra méretezett túláram-kapcsolóval (RCBO). A szivattyú nem üzemelhet, és nem lehet rákötve az elektromos hálózatra, ha a medencében, amelyben használni szándékoznak, emberek vagy állatok találhatók.
In cazul că nu vor fi respectate înscrierile referitoare la regimul de protejare şi ale celor din prezenta instrucţie furnizorul nu-şi asumă răspunderea. INZESTRAREA Pompa este furnizată în set comlet, dar necesită montaj. DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Tipul pompei 79942 Tensiunea nominală ~230 Frecvenţa nominală [Hz] Putere nominală Clasa protejării electrice Gradul protejării carcasei (IP) IPX8...
Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este in- terzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
Página 36
efectuată în atelier de specialitate care va face totodată şi măsurările necesare de protejare antielectrocutare. Priza cu tensiune la care va fi conectat cablul de alimentare trebuie să se afle mai sus de suprafaţa apei, pentru ca apa să nu poată...
EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La bomba se suministra en el estado completo, pero requiere de ensamble. DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Tipo de bomba 79942 Tensión nominal ~230 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Clase de protección eléctrica Grado de protección del armazón (IP) IPX8 Eficiencia máxima...
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modificar el enchufe y usar adap- tadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modificado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
Asegúrese que el contacto eléctrico al cual la bomba será conectada se ubica arriba de la superficie del agua, lo cual permitirá evitar que el agua entre en el contacto. La bomba debe ser conectada a la red eléctrica de corriente alterna 230V/50Hz con tierra y una protección del circuito de al menos 6A.