Bus
TP
RF
230V~
29 V
Les répéteurs TR140 assurent la répétition
d'un ordre, quand la communication entre
des produits radio est rendue défectueuse
par l'atténuation trop importante du signal.
Ces produits font partie du système d'instal-
lation Tebis.
Configuration
Les répéteurs ne nécessitent aucune
configuration.
Fonctions
● Répétition de tous les messages émis par
par les produits de la gamme radio Tebis.
● Visualisation de la présence secteur.
Der Verstärker TR140 dienen zur Verstärkung
eines Steuerbefehls, wenn die Kommunikation
zwischen funkgesteuerten Produkten aufgrund
einer zu starken Abschwächung des Signals
beeinträchtigt wird.
Dieses Gerät gehört zum Tebis-Installations-
System.
Einstellungen
Die Verstärker benötigen keinerlei
Einstellungen.
Funktionen
● Verstärkung sämtlicher Meldungen der
funkgesteuerten Tebis-Geräte.
● Anzeige "in Betrieb" (Strom anliegend) am
Gerät.
TR140 repeaters repeat orders when commu-
nication between radio product breaks down
due to excessive signal loss.
Thse products are part of Tebis installation
system.
Configuration
Repeaters require no configuration.
Features
● Repeats all messages transmitted by Tebis
radio product range.
● Displays mains' presence.
TR140
Répéteur
E
F
Verstärker
P
D
Repeater
S
GB
Repeater
N
NL
Ripetitore
I
tebis
/
F
Câblage, test et mise en route
Enlever la trappe
connecter le produit au secteur.
La connexion du produit au secteur est signalée par
l'allumage de La LED verte de présence secteur
D
Anschluß, Test und Inbetriebnahme
➀
Klappe
mit Hilfe eines Schraubenziehers
entfernen und das Gerät ans Netz anschließen.
Das Anliegen von Netzstrom wird durch das
Aufleuchten der grünen LED "in Betrieb"
angezeigt.
GB
Wiring, test and start-up
➀
Remove cover
product to mains.
The connection of product to mains is signalled by
main's presence green LED
➀
à l'aide d'un tournevis puis
➁
using a screwdriver, then connect
➁
switch-on.
1
2
Utilisable partout en Europe
Déclaration de conformité :
➁
.
Nous, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, déclarons sous notre seule
responsabilité que les produits de la présente notice
satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la
Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
Le responsable qualité BA Controls / 01-04
Attention :
Appareil à installer uniquement par un
-
installateur électricien.
Ne pas installer ce module à l'extérieur
-
du bâtiment.
Verwendbar in ganz Europa
Konformitätserklärung :
Die Hager- Elektro- GmbH, 132 Boulevard d'Europe
F 67215 Obernai, erklärt hiermit in eigener Verantwortnung,
dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produkte allen Grundanforderungen der Bestimmung
R&TTE 1999/5/EU von Märs 1999 entsprechen.
Qualitätssicherung BA Controls / 01-04
Achtung:
Einbau und Montage dürfen nur durch
-
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Gerät nicht für die Verwendung im Freien
umbauen.
Usable in all Europe
Declaration of conformity :
We, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, hereby declare under our own
responsibility that the products dealt with by these
instructions satisfy all essential demands linked to the
R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.
The BA Controls Quality Manager/ 01-04
Caution:
This device must be installed only by
-
a qualified electrician.
Not to be installed outside.
-
1
0682
0682
0682
6T 7154.a