Descargar Imprimir esta página

PrimeCables CAB-PSW789ST Guia De Instalacion página 2

Publicidad

Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können und somit eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf!
● Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie mit der Montage beginnen. Falls Sie sich bei einem Punkt der Montage
unsicher sind, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann für professionelle Hilfe.
● Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Wand oder Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm, Wandhalterung und allen Befestigungsteilen tragen kann.
Andernfalls muss die Konstruktion verstärkt werden.
● Benutzen Sie für die Montage eine Hebevorrichtung und geeignetes Werkzeug. Für die Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Ohne die Verwendung einer
Hebevorrichtung können Gegenstände beschädigt und Personen lebensgefährlich verletzt werden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 30 KG.
Hinweis: Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen der Halterung und somit zu
Verletzungsgefahr führen.
Este producto contiene piezas pequeñas que podrían ser un peligro de asfixia si el producto se ingiere . Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
● Asegúrese de que estas instrucciones son leídas y completamente ententidas antes de comenzar la instalación. Si no está seguro de cualquier parte de esta instalación, por
favor póngase en contacto con un instalador profesional para pedir ayuda.
● La pared o superficie de montaje debe ser capaz de soportar el peso del soporte y la pantalla, de lo contrario la estructura debe ser reforzada.
● El equipo de seguridad y las herramientas se deben utilizar. Se necesita un grupo mínimo de dos personas para esta instalación. Si no se utiliza equipo
de seguridad puede resultar daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.
● Por favor revise las piezas conjuntas cada dos meses, asegurándose de que los tornillos se aflojan o no.
Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con postes de madera y muros de hormigón visto. Antes de instalar, asegúrese de que la pared, la carga combinada del
equipo y la ferretería. Nunca exceda la carga máxima 30 KG de capacidad, o de lo contrario puede resultar en la falla del producto o lesiones personales.
Nota: este producto está diseñado para uso interior.
El uso de este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones personales.
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asfixia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
● Confirma que já leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com instalador profissional.
● A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso de suporte e display, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
● Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. Ao mínimo 2 pessoas são requeridas para a instalação. Sem roupa de segurança pode resultar em
dano, ferimento grave e até morte.
● Por favor verifica as peças de ligação em cada dois meses, para confirmar se o parafuso está soltado ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou de concreto sólido. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede
30kg, se não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto ferimento pessoal.
Questo prodotto contiene I particolari piccoli, se avesse ingerito accidentalmente, ci sarà il pericolo di soffocamento, si prega di metterli a lontano dai bambini.
Prima dell'Installazione, deve determinare di aver letto le istruzioni d'installazione e comprendere pienamente come installare, se non potra' capire la procedura
d'installazione, prego di rivolgersi ad un installatore professionista.
Le mura dell'installazione devono essere in grado di sopportare il peso della staffa e il visualizzatore, altrimenti prego di rafforzare la struttura delle mura in tempo, rafforzando
la capacità di caricole delle pareti delle mura.
Mentre l'installazione, dovete assicuratevi di mettere i servizi di sicurezza e l'uso di strumenti complementari, con almeno due persone per completare l'installazione,
l'assenza di indossare gli abiti di sicurezza, potrebbe causare i danni umani, le lesioni gravi o morti.
Prego di controllare la connessione in ogni due mesi, prima delle installazioni, prego di confermare se esiste l'allentamento delle viti.
Tali prodotti devono essere installati nelle mura della parete di legno o di cemento, prima dell'installazione, deve assicurarsi che la capacita'di carico delle mura, non deve
superare il massimo 30 KG portanti, altrimenti causerà I danni del prodotto o le lesioni personali.
Nota: questi prodotti si usa all'interno di casa. Se utilizzate all'aperto, può causare I danni del prodotto o le lesioni personali.
こ の 製品の 中 に小さ い 部品 がござ い ます 。も し口 に 入 れ込 むと 呼吸 困難 など の 恐れ が あ り危 険 で ござ い ま すの で 、 お子 様 の 手 に届 か な い場所に放 置ください 。
● 組 み立 てす る 前に取 扱 説明 書を完 全 に 読ん で、 確実 に 理 解し た上 、装着 し て くだ さ い 。  
● 壁 に取 り付 ける 場合 、 壁の 強さは デ ィ ス プ レイ とサ ポー トを 支え る 強 度 が必 要 で す。
難し い 場合 は壁 の構 造 を強化 してく だ さい 。
● 取 り付 ける 時には 、 必ず 作業 服を 着て 、専 用 道 具を 使っ てく ださ い。
二 人以 上で 作業 を行 っ てく ださい 。 作業 服を 未着 用 の 場合 は怪 我を する 恐れ が あり 、 最 悪の 場 合 は重 傷 や 死 亡 の 危 険性 も ご ざい ま す 。
● 二 か月 に一 度 は各部 品 の連 結部位 を チ ェ ッ クし て、 ネジ の絞 め 具合 を確 認 し てく だ さ い。
本製 品は必 ず木造の 壁また はコ ン クリー トの 壁に 取り 付け る こ と。 取り 付 ける 前 に 必ず 耐 荷 重 を 確 認 して く だ さい 。 最 大限 度30k gを 超過し ないこと。超 過の場 合は
商品 の破損 や人 身傷 害が 発生 する 危険 も ござ い ます 。
注意 : 本 製 品 は 室内 で 使用 するこ と に限 られて おり ます。 室外で使 用する と商 品の 破 損や 人 身 傷害 を 伴 う危 険 が ご ざ い ます 。
Achtung!
ATENCIÓN
AVISO
30kg
AVVERTENZE
警 告
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт состоит из мелких деталей, хранить в недоступном для детей месте!
Перед монтажом следует прочесть полностью всю инструкцию, если что-то непонятно, обратитесь к специалисту за помощью.
Стена, на которую монтируется крепление, должна иметь достаточную прочность, иначе необходимо усилить ее конструкцию и несущую поверхность
стены.
Монтаж необходимо осуществлять в защитной одежде и использовать соответствующие инструменты.Монтажные работыдолжны осуществляться не
менее, чем 2 (двумя) специалистами.
Необходимо проверять соединительные элементы на наличие ослабления винтов каждые 2 (два) месяца.
Данная продукциямонтируется на деревянных или бетонных стенах. Перед монтажом убедитесь, что нагрузка на несущую стену не превышает 30кг, иначе есть
возможность преждевременного появления износа оборудования или травмы человека.
Внимание: это оборудование предназначено для использования в закрытых помещениях. Если оно используется на улице, то есть риск преждевременного износа
оборудования или травмы человека.
本产 品 含 有 一 些 小型 零 件 ,若 不 慎 吞 咽, 将 存 在 窒 息 危 险, 请 将 这 些 小 配 件 远 离 儿 童 放 置
确 定 安装 前 已 阅 读完 说 明 书 并 完 全 懂 得如 何 安 装 , 如 不 懂其 中 任 何 一 个 安装 步 骤 , 请 联 系 专业 的 安 装 人 员 。
安 装 墙壁 必 须 能 承受 支 架 和 显 示 器 的 重量 , 否 则 请 及 时 加强 墙 壁 的 结 构 ,巩 固 墙 面 的 承 重 力。
安 装 时请 务 必 穿 好 安 全 服 和使 用 配 套 的工 具 , 至 少 由 两 人来 一 同 完 成 安 装, 如 未 穿 安 全 服 可能 致 使 人 体 损 害 , 严 重 者 受 伤 或 者 死亡 。
请 每 隔两 个 月 及 时 检 查 连 接部 件 , 确 认螺 丝 是 否 有 松 动 现象 。
此 类 产 品 必须 安 装 在木 墙 或 者 混 凝 土 墙 上 , 安装 前 , 请 务 必 确 认墙 面 的 承 重 力 , 千万 不 要 超 过 其 最 大承 重 30 K g, 否 则 将导 致 产 品 损 坏 或 者 人身 伤害。
注意 : 此 类 产品 只 用 于室 内 。 如 用于 室 外 可 能 导 致 产 品损 坏 或 者 人 身 伤 害 。
警 告

Publicidad

loading