Resumen de contenidos para Fitness Doctor DRAGON III
Página 2
Vous avez choisi un produit de la marque Fitness Dr et nous vous remercions de votre confiance. Que vous soyez débutant ou confirmé, Fitness Dr est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes s’efforcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. PRESENTATION Le vélo elliptique associe des mouvements circulaires similaires au vélo aux mouvements horizontaux de la course à...
Página 3
U heeft een product gekozen van het merk Fitness Dr en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt. Of u nu wel of geen ervaring heeft, Fitness Dr is uw bondgenoot om in vorm te blijven of uw lichamelijke conditie te verbeteren. Onze teams stellen alles in het werk om steeds de beste gebruiksvriendelijke producten te ontwerpen.
Página 4
6. No monten simultáneamente varias personas al mismo tiempo en la bicicleta elíptica. 7. Fitness Doctor declina toda responsabilidad referente a denuncias por causa de heridas o daños infligidos a toda persona o un bien que tenga por origen la utilización o la mala utilización de este producto por el comprador o por cualquier otra persona.
Página 5
Agradecemos o facto de ter optado por um produto da marca Fitness Dr. Quer seja principiante ou experiente, a Fitness Dr é o seu aliado para ficar em forma ou melhorar a sua condição física. As nossas equipas trabalham constantemente para conceber os melhores produtos. APRESENTAÇÃO A bicicleta elíptica alia os movimentos circulares semelhantes aos da bicicleta aos movimentos horizontais da corrida a pé...
Página 6
Grazie per aver scelto un prodotto del marchio Fitness Dr. Che siate principianti o esperti, Fitness Dr è il vostro alleato per restare in forma o per migliorare la vostra forma fisica. I nostri team si adoperano sempre per progettare i migliori prodotti su misura per voi. PRESENTAZIONE La bicicletta ellittica combina movimenti circolari simili a quelli della bicicletta con i movimenti orizzontali della corsa e quelli verticali dello stepper.
Página 7
Vue éclatée / Detailtekening / Vista despiezada / Vista explodida / Schema dettagliato:...
Página 9
Liste des pièces : DESCRIPTION DESCRIPTION Cadre principal Rondelle elastique Potence de guidon Boulon à tête hexagonale Stabilisateur avant 29a/b Carter support de pédale Stabilisateur arrière Vis à tête cylindrique 5L/R Support de pédale Boulon à tête hexagonale 6L/R Bras courbé Rondelle plate 7L/R Guidon...
Zeskantige moer Lager Moer Zeskantbout Lager Zeskantige moer Vliegwiel Resistentiekabel Motor Sensor Lista de piezas: DESCRIPCIÓN CTD. DESCRIPCIÓN Cuadro principal Arandela elástica Perno de cabeza Vástago de manillar hexagonal Estabilizador delantero 29a/b Cárter soporte de pedal Tornillo de cabeza Estabilizador trasero cilíndrica Perno de cabeza 5L/R...
Página 12
Perno de cabeza Tornillo de cabeza cilíndrica hexagonal Arandela plana Arandela elástica Tornillo de cabeza cilíndrica Resorte de tensión 56L/R Cárter delantero 1 ~ 1 Rampa de imanes Perno de cabeza hexagonal Imán Polea de correa Eje de rampa de imanes Correa Tornillo de cabeza Arandela plana...
Página 13
Parafuso de cabeça cilíndrica Arruela em arco Parafuso sextavado Parafuso Cabo do sensor Pega em espuma Adaptador Ponteira Cárter do tubo de suporte Ponteira redonda Cabo do sensor de Cabo de ligação pulsação 21L/R Manivela Parafuso sextavado Arruela espaçadora Pega em espuma Parafuso de cabeça Arruela ondulada cilíndrica...
Página 14
Manubrio fisso Bullone a testa esagonale 35L/ Console Carter a supporto del pedale 10L/R Pedale Bullone a testa esagonale Tappo di protezione per Dado fine in nylon stabilizzatore anteriore Vite a brugola Vite a testa cilindrica 39La/ Carter del braccio curvo Rondella ad arco sinistro Tappo di protezione per...
Página 15
Préparation / Voorbereiding / Preparación / Preparação / Preparazione: Avant d’assembler votre vélo elliptique, assurez-vous de disposer d’assez d’espace autour de l’appareil; veuillez utiliser les outils fournis; avant de commencer le montage, assurez-vous que vous disposez bien de toutes les pièces indiquées sur la vue éclatée. Il est fortement recommandé...
Página 18
Manuel d’utilisation : Fonctions principales : START/STOP: 1. Démarre & Pause des entraînements. 2. Démarre la mesure de l’indice de masse grasse du corps. 3. Maintenir appuyer pendant 3 secondes pour remettre toutes les valeurs à zéro. Bouton - : Diminue la valeur sélectionnée: TIME (temps), DISTANCE, etc. Permet également de diminuer la résistance durant l’entraînement.
Página 19
Pre-programmes (P2-P14) Il existe 13 programmes avec des profils différents et prêts à l’emploi. Tous les profils de programme ont 24 niveaux de résistance. Sélectionner un pré-programme en utilisant les boutons + et – et en validant avec la touche ENTER.
Página 20
NOTE: Types corporels :Il y a 9 types différents selon le % de masse graisseuse calculé:. Type 1 de 5% à 9%. Type 2 de 10% à 14%. Type 3 de 15% à 19%. Type 4 de 20% à 24%. Type 5 de 25% à 29%.
Página 21
User Program / Programme utilisateur personnalisé (P21-P24) Il y a 4 programmes utilisateur possibles de U1 à U4. Les programmes utilisateur permettent à l’utilisateur de créer son propre programme pouvant être utilisé immédiatement. Paramètrage des données Sélectionner l’utilisateur grâce aux boutons + et - , en validant avec la touche ENTER. Le premier paramètre TIME va clignoter.
Página 22
Gebruikershandleiding: Belangrijkste functies: START/STOP: 1. Start & Pauze van de trainingen. 2. Start het meten van de body mass index (de vetmassa) 3. 3 seconden in blijven drukken om alle waarden op nul te resetten . Knop -: Verlaagt de geselecteerde waarde: TIME (tijd), DISTANCE, enz. Hiermee kunt u eveneens de weerstand tijdens de training verminderen.
Página 23
Voorgeprogrammeerde programma’s (P2-P14) Er zijn 13 gebruiksklare programma’s met verschillende profielen. Alle programmaprofielen hebben 24 weerstandsniveaus. Selecteer een voorgeprogrammeerd programma door de knoppen + en - te gebruiken en bevestig met de knop ENTER. De eerste instelling TIME gaat knipperen. U kunt de tijd instellen door de knoppen + en - te gebruiken.
Página 24
NOTA: Lichaamstypes: er zijn 9 verschillende types die bepaald worden naar aanleiding van het berekende % lichaamsvet: Type 1 van 5% tot 9%. Type 2 van 10% tot 14%. Type 3 van 15% tot 19%. Type 4 van 20% tot 24%. Type 5 van 25% tot 29%. Type 6 van 30% tot 34%. Type 7 van 35% tot 39%.
Página 25
User Program / Gepersonaliseerd gebruikersprogramma (P21-P24) Er zijn 4 gebruikersprogramma’s van U1 tot U4 mogelijk. De gebruikersprogramma’s maken het de gebruiker mogelijk om zijn/haar eigen programma op te stellen en dit direct te gebruiken. Het instellen van gegevens Selecteer de gebruiker door middel van de knoppen + en - en bevestig met de knop ENTER. De eerste instelling TIME gaat knipperen.
Página 26
Instrucciones de uso: Funciones principales: START/STOP: 1. Puesta en marcha y pausa de los entrenamientos. 2. Inicia la medida del índice de masa grasa del cuerpo. 3. Mantener pulsado durante 3 segundos para volver a poner todos los valores a cero. Botón -: Disminuye el valor seleccionado: TIME (tiempo), DISTANCIA, etc.
Página 27
Pre-programas (P2-P14) Existen 13 programas con perfiles diferentes y listos para el empleo. Todos los perfiles de programa tienen 24 niveles de resistencia. Seleccionar un preprograma utilizando los botones + y -, luego validar con la tecla ENTER. El primer parámetro TIME parpadeará. Podrá seleccionar la duración utilizando los botones + y -.
Página 28
NOTA: Tipos corporales: Existen 9 tipos diferentes según el % de masa grasa calculado: Tipo 1 de 5% a 9%. Tipo 2 de 10% a 14%. Tipo 3 de 15% a 19%. Tipo 4 de 20% a 24%. Tipo 5 de 25% a 29%.
Página 29
User Program / Programa usuario personalizado (P21-P24) Existen 4 programas de usuario posibles de U1 a U4. Los programas usuario permiten al usuario crear su propio programa que puede utilizar inmediatamente. Configuración de los datos Seleccionar al usuario con los botones + y - , luego validar con la tecla ENTER. El primer parámetro TIME parpadeará.
Página 30
Manual de utilização: Funções principais: START/STOP: 1. Permite iniciar e colocar os treinos em pausa. 2. Permite iniciar a medição do índice de massa gorda corporal. 3. Mantenha premido durante 3 segundos para repor todos os valores a zero. Botão -: permite diminuir o valor selecionado: TIME (tempo), DISTANCE (distância), etc. Permite igualmente diminuir a resistência durante o treino.
Página 31
Pré-programas (P2-P14) Há 13 programas com perfis diferentes e prontos a serem utilizados. Todos os perfis de programa contêm 24 níveis de resistência. Selecione um pré-programa com os botões + e - e prima ENTER para confirmar. O primeiro parâmetro TIME fica intermitente. Pode selecionar a duração com os botões + e -. Prima novamente ENTER para guardar o valor e passar para o parâmetro seguinte.
Página 32
NOTA: tipos corporais: há 9 tipos diferentes segundo a percentagem de massa gorda calculada. Tipo 1: de 5% a 9%. Tipo 2: de 10% a 14%. Tipo 3: de 15% a 19%. Tipo 4: de 20% a 24%. Tipo 5: de 25% a 29%. Tipo 6: de 30% a 34%. Tipo 7: de 35% a 39%. Tipo 8: de 40% a 44%. Tipo 9: de 45% a 50%.
Página 33
User Program (programa de utilizador personalizado) (P21-P24) Há 4 programas de utilizador possíveis, de U1 a U4. Os programas de utilizador permitem que o utilizador crie o seu próprio programa, que pode ser utilizado de imediato. Configuração dos dados Selecione o utilizador com os botões + e - e prima ENTER para confirmar. O primeiro parâmetro TIME fica intermitente.
Página 34
Manuale di istruzioni: Funzioni principali: START/STOP: 1. Avvia e sospende l'allenamento. 2. Avvia la misurazione dell'indice di massa adiposa. 3. Tenere premuto per 3 secondi per azzerare tutti i valori. Pulsante -: Diminuisce il valore selezionato: TIME (tempo), DISTANCE (distanza), ecc. Riduce anche la resistenza durante l'allenamento.
Página 35
Pre-programmi (P2 - P14) Sono disponibili 13 programmi con profili diversi e pronti all'uso. Tutti i profili di programma presentano 24 livelli di resistenza. Selezionare un pre-programma con i pulsanti + e -, quindi confermare con il pulsante ENTER. Il primo parametro TIME inizierà...
Página 36
NOTA: Tipi di corpo: sono disponibili 9 tipi diversi a seconda della % di massa adiposa calcolata: Tipo 1 da 5% a 9%. Tipo 2 da 10% a 14%. Tipo 3 da 15% a 19%. Tipo 4 da 20% a 24%. Tipo 5 da 25% a 29%.
Página 37
User Program/Programma utente personalizzato (P21-P24) Sono disponibili 4 programmi utente da U1 a U4. I programmi utente consentono all'utente di creare un proprio programma che può essere utilizzato immediatamente. Configurazione dei dati Selezionare l’utente con i pulsanti + e -, quindi confermare con il pulsante ENTER. Il primo parametro TIME inizierà...