1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)
2. Zeitzone: Zeiger aus Zentrum mit Dreiecksspitze (2a) auf Skala 24 h
3. Zeitzone: 24-Stunden Drehlünette / Uhrzeit auf Zeiger mit
Dreiecksspitze ausrichten
1
Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)
st
2
nd
Time zone: Centre hand with arrow head (2a) on 24 h scale
3
rd
Time zone: 24-hour-bezel / time to be adjusted to the centre
hand with arrow head
1
er
fuseau horaire: Mise à l'heure par les aiguilles d'heure et
de minute (3)
2
fuseau horaire: iguille centrale avec triangle (2a) sur
e
l'échelle 24 h
3
e
fuseau horaire: Lunette tournante de 24 h / ajuster l'heure
par l'aiguille avec triangle
1
er
uso horario: juster la hora con las agujas horaria y minuters (3)
2° uso horatio: guja central con punta en flecha (2a) sobre
escala de 24 h
3er uso horatio: Bisel de 24 hora / la hora debe ser ajustada
a la aguja central con punta de flecha
rimo fuso orario: L'ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3)
Secondo fuso orario: Lancetta centrale con punta a freccia (2a)
su scala 24 ore
Terzo fuso orario: Lunetta girevole / l'orario è indicato dalla
lancetta centrale con la punta a freccia
Primeiro zona de tempo: juste de hor manuel com os
ponteiros de hora e minotos (3)
Segundo zona de tempo: Ponteiro central (2a) com ponta em
forma de seta - escala 24 hs
Terceiro zona de tempo: Lunetta giratoria (24 hs) ajuste manual
pelo ponteiro central punta a freccia
ufziehen
Winding position
Position de remontage
1
Posición de cuerda
Posizione di carica
Posição de corda
Separate Einstellung der zweiten Zeitzone
Separate setting of the second time zone
2
Mise à l'heure individuelle du 2
e
fuseau horaire
a
juste del segundo huso horario
Regolazione del 2° fuso orario
juste do segundo luso horário
1
3
t
2
b
3
UTOM TIC GMT