Package Contents Remote controller Power Adapter Camera USB Cable AAA Batteries Power plug* / USB type-A to L-Mount Bracket Screws for mount Quick Guide Warranty card type-C adapter *The power plug will vary depending on the standard power outlet of the country where it is sold. Overview ...
Página 6
Installation 1. Connect the camera to power outlet. Power cord 2. Connect the camera to the computer. 3. Install the cable first and secure the [Note] If you like to use the type-C connector on cable. newer PC, connect provided adapter to type-A [Note] Make sure the cable is well connected end of the cable, then connect type-C side of the to the connector on the camera before...
, Adobe Connect , WebRTC, TrueConf, V-Cube, U-meeting, Ringcentral, BlueJeans, Fuze. Step 2: Set the CAM540 as your primary camera device in your application (Please consult your application setup guide for details). Step 3: Ready to make a video call.
Contenido del paquete Mando a distancia / Adaptador de corriente Cámara Cable USB Pilas AAA Enchufe* / Soporte de Tornillos de Tarjeta de Adaptador USB Guía rápida montaje en L montaje garantía tipo A a tipo C ...
Instalación 1. Conecte la cámara a la toma de corriente. Cable de alimentación 2. Conecte la cámara al ordenador. 3. Conecte el cable primero y asegúrelo. [Nota] Compruebe que el cable esté bien [Nota] Si desea utilizar el conector tipo C en un conectado al conector de la cámara antes de PC, conecte el adaptador suministrado al asegurarlo.
Página 27
Instalación del soporte mural (continuación) Instalación del soporte para techo/caja de conmutación Switch Box Español-21...
, WebRTC, TrueConf, V-Cube, U-meeting, Ringcentral, BlueJeans o Fuze. Paso 2: establezca la CAM540 como dispositivo de cámara principal en su aplicación (consulte la guía de configuración de su aplicación para obtener más información). Paso 3: ya puede realizar una videollamada.
Contenu de l'emballage Télécommande/ Adaptateur secteur Caméra Câble USB Piles AAA Prise d'alimentation* / Adaptateur de Support en forme Vis de montage Quick Guide Carte de garantie USB type A à de L USB type C ...
Página 30
Installation 1. Branchez la caméra sur le secteur. Câble d'alimentation 2. Branchez la caméra sur l'ordinateur. 3. Installez et fixez le câble d'abord. [Remarque] Avant de fixer le câble, vérifiez [Remarque] Pour utiliser le connecteur type C qu'il est correctement branché sur la prise de la d'un ordinateur récent, branchez l'adaptateur caméra fourni à...
Página 31
Installation du support mural (suite) Montage au plafond/ Installation du boîtier de commande Switch Box Français-25...
, WebRTC, TrueConf, V-Cube, U-meeting, Ringcentral, BlueJeans, Fuze, etc. Étape 2 : Définissez la CAM540 comme caméra principale dans votre application (consultez le guide de configuration de l'application pour plus de détails). Étape 3 : Prêt à passer un appel vidéo.
Содержимое упаковки Пульт ДУ / Сетевой адаптер Камера USB-кабель Батарейки AAA Разъем питания* / Угловой Адаптер USB Монтажные Краткое Гарантийный монтажный Type-A в USB винты руководство талон кронштейн Type-C *Вид разъема питания зависит от стандарта розеток сети питания в стране продажи устройства. Основные...
Página 34
Установка 1. Подключите видеокамеру к розетке сети питания. Кабель питания 2. Подключите видеокамеру к компьютеру. 3. Вначале подсоедините кабель и [Примечание] Если вы хотите использовать закрепите его. разъем USB Type-C, имеющийся на более [Примечание] Убедитесь, что кабель до новых...
Página 35
Установка в настенное крепление Продолжение Установка в потолочное крепление / блок выключателей Switch Box Pусский -29...
Página 36
, Adobe Connect , WebRTC, TrueConf, V-Cube, U-meeting, Ringcentral, BlueJeans, Fuze. Шаг 2: В своем приложении задайте камеру CAM540 в качестве основной (согласно описанию в руководстве по настройке приложения). Шаг 3: Все готово для выполнения видеовызова. [Примечание] Камера для проведения конференций CAM540 подключается по принципу...