Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

79261
PRZECINARKA STOŁOWA DO GLAZURY
PL
FLIESENTISCHKREISSÄGE
DE
СТОЛЬНОЙ ПИЛA ДЛЯ ГЛАЗУРИ
RUS
ПРИСТІЙ НАСТІЛЬНИЙ ДЛЯ РІЗАННЯ КЕРАМІЧНИХ ВИРОБІВ
UA
PLYTELIŲ PJOVIMO STAKLĖS
LT
FLĪZES GRIEŠANAS GALDA IERĪCE
LV
STOLNÍ ŘEZAČKA NA KACHLÍČKY
CZ
STOLNÁ PRETÍNAČKA NA DLAŽDIČKY
SK
ASZTALI CSEMPEVÁGÓ
HU
CIRCULAR PENTRU TĂIAT PLĂCI CERAMICE
RO
MAQUINA CORTADORA DE MESA PARA AZULEJOS DE ESMALTE
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vorel 79261

  • Página 1 79261 PRZECINARKA STOŁOWA DO GLAZURY FLIESENTISCHKREISSÄGE СТОЛЬНОЙ ПИЛA ДЛЯ ГЛАЗУРИ ПРИСТІЙ НАСТІЛЬНИЙ ДЛЯ РІЗАННЯ КЕРАМІЧНИХ ВИРОБІВ PLYTELIŲ PJOVIMO STAKLĖS FLĪZES GRIEŠANAS GALDA IERĪCE STOLNÍ ŘEZAČKA NA KACHLÍČKY STOLNÁ PRETÍNAČKA NA DLAŽDIČKY ASZTALI CSEMPEVÁGÓ CIRCULAR PENTRU TĂIAT PLĂCI CERAMICE MAQUINA CORTADORA DE MESA PARA AZULEJOS DE ESMALTE...
  • Página 2 VIII 2011 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. osłona piły tarczowej 1. Schutzabdeckung des Kreissägeblatts 1. предохранительный кожух дисковой пилы 2. piła tarczowa - tarcza diamentowa, 2. Diamantscheibe 2. дисковая пила - алмазный диск, 3. przymiar do ustawiania 3. Einstellmaßstab 3. установочная линейка 4. włącznik elektryczny 4. Schalter 4.
  • Página 4 1. apărătorea discului 1. protector del serrucho circular 2. ferăstrău circular - diamantat 2. serrucho circular – disco de diamante 3. rigla de ajustare (ghidajul) 3. medidor para el ajuste 4. întrerupător electric 4. interruptor eléctrico 5. ajustarea unghiului de tăiere verticală 5.
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 Przecinarka do glazury jest wyposażona w przymiar do ustawienia szerokości cięcia oraz w przyrząd do cięcia płytek ceramicz- nych pod kątem 45º. Ponadto przecinarka dostarczana jest wraz z tarczą do cięcia oraz osłoną tarczy. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79261 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Klasa ochronności elektrycznej Prędkość obrotowa na biegu luzem...
  • Página 7: Warunki Eksploatacji

    Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    Przedłużacze muszą posiadać przewód trójżyłowy i gniazdo z zerowaniem obwodu (uziemieniem). Zawsze należy sprawdzić czy napięcie zasilające odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. Przy pracy należy używać okularów ochronnych oraz - przy długich włosach - siatki na włosy. W czasie użytkowania przecinarki nie wolno nosić rękawic, krawatów lub luźnej odzieży czy biżuterii. Nie wolno używać...
  • Página 9: Konserwacja I Przeglądy

    UŻYTKOWANIE PRZECINARKI Przed włączeniem przecinarki należy sprawdzić, czy piła tarczowa swobodnie się obraca. W przypadku stwierdzenia jakichkol- wiek zacięć czy oporów nie wolno przystępować do pracy, tylko zlokalizować przyczyny zakłóceń i je wyeliminować. Włączanie / wyłączanie (VIII) Podłączyć przewód elektryczny przecinarki do gniazda sieci elektrycznej. Wcisnąć włącznik elektryczny w położenie I (lub ON) i rozpocząć...
  • Página 10: Technische Daten

    Die Fliesentischkreissäge ist mit dem Einstellmaßstab für Einstellen der Schneidebreite und mit der Vorrichtung zum Schneiden der Fliesen unter dem Winkel 45º ausgestattet. Darüber hinaus wird die Kreissäge mit der Schneidescheibe samt Schutzvorrich- tung geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 79261 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Leistung El. Schutzklasse Drehzahl beim Leerlauf...
  • Página 11 siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfl uss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten und Einschalten des Leitungssteckers zum Netzsteckdose verwenden.
  • Página 12 und mit der Steckdose mit Nullung oder Erdung ausgestattet werden. Es ist immer zu prüfen. ob die Spannung mit dem im Ty- penschild angegebenem Wert übereinstimmt. Während der Arbeit Schutzbrille und - bei langen Haaren - Schutznetz tragen. Während der Arbeit mit der Kreissäge ist es nicht gestattet, Handschuhe, Krawatten oder lose Kleidung, wie auch Schmuck zu tragen.
  • Página 13 BETRIEB Vor dem Einschalten prüfen, ob sich die Scheibe leicht drehen lässt. Wenn irgendwelches Klemmen oder Widerstand auftritt, keine Arbeit beginnen, sondern Ursachen fi nden und beseitigen. Ein / Ausschalten (VIII) Anschlusskabel an die Steckdose anschalten. Schalter in der Position I (ON) drücken und Arbeit beginnen. Wenn unerwartetes Klopfen, suspekte Töne, Rauch oder Brandgeruch auftreten, Kreissäge sofort abstellen und in die spezialisierte Werkstatt zur Übersicht abmelden.
  • Página 14: Технические Параметры

    Столовая пила для глазури оснащена линейкой для установки ширины резания, а также в приспособление для резания керамических плиток под углом 45º. Пила поставляется вместе с режущим диском и с предохранительным кожухом. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица меры Значение Каталожный № 79261 Напряжение сети ~230 Частота сети [Hz] Мощность Классность электрической защиты...
  • Página 15: Условия Эксплуатации

    Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек- троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и отключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, мас- лом, острыми...
  • Página 16: Подготовка К Работе

    Устройство следует подключить к электрической сети 230 В / 50 Гц с занулением (заземлением). Удлинители должны иметь трёхжильный провод и гнездо с нулевым контактом (заземлением). Всегда следует проверить, соответствует ли питательное напряжение напряжению указанному на номинальной таблице. Во время работы следует употреблять задискные очки , а также - при длинных волосах - сетки на волосы. Во...
  • Página 17: Порядок Работы

    Отметить на керамических плитках или на другом материале линию разреза (напр. при помощи карандаша). ПОРЯДОК РАБОТЫ Перед включением пилы проверить, свободно ли вращается режущий диск. В случае подтверждения каких-либо задер- жек или сопротивлений нельзя приступать к работе, только локализировать причину помех и удалить её. Включение/ выключение...
  • Página 18: Технічні Параметри

    Пристій для різання керамічних виробів обладнаний в лінійку для встановлення ширини різання, а також в пристрій для різання керамічних плиток під кутом 45°. В комплекті є камінь для різання, а також захисний кожух. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметри Одиниці Величина Номер в каталозі 79261 Напруга електромережі ~230 Частота електромережі [Hz] Потужність : Класа електричної охорони...
  • Página 19 Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 20 Пристрій необхідно під’єднати до електромережі 230В/50Гц з замкнутим контуром (заземленням). Продовжувачі повинні мати трьохжиловий провід і гніздо (з замленням). Завжди необхідно перевірити чи напруга котра подається відповідає напрузі поданій на пристрої. Під час роботи необхідно використовувати захисні окуляри, а також при роботі з довгим волосям – сітки на волося. Під...
  • Página 21: Початок Роботи

    ПОЧАТОК РОБОТИ Перед включенням пристрою необхідно перевірити чи ріжучий елемент вільно обертається. В разі виявлення якихось недоліків забороняється розпочинати роботу. Необхідно виявити причину і її усунути. Включення / виключення (VIII) Під’єднай електричний провід до гнізда електромережі. Втисни електровимикач в положення І (ON) і розпочинай роботу. В...
  • Página 22: Techniniai Parametrai

    Plytelių pjūklas yra aprūpintas matuokliu pjovimo pločiui nustatyti ir prietaisu, kuris leidžia pjauti keramines plyteles 45º kampu. Be to pjūklas yra tiekiamas kartu su pjovimo disku ir su apsauginiu disko gaubtu. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą 79261 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Galia Elektrinės apsaugos klasė...
  • Página 23 tuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais. Maitinimo kabelio sužalojimas didina elektros smūgio riziką. Atliekant darbą uždarų patalpų išorėje, būtina vartoti ilgintuvus atitinkamai pritaikytus darbui lauko sąlygomis. Tinkamo ilgintuvo vartojimas sumažina elektros smūgio riziką.
  • Página 24: Paruošimas Darbui

    Negalima prileisti, kad rankos bei pirštai atsirastų įrenginio darbinėje zonoje, arti rotuojančio disko. Negalima vartoti sužalotų arba sutrūkinėtų pjūklo diskų. Pastebėjus bet kokius pjūklo sužalojimus, būtina nutraukti darbą ir pa- keisti sužalotą įrankį tinkamu ir nesužalotu. Keraminių medžiagų pjovimui galima vartoti tik deimantinius diskinius pjūklus. Plytelių...
  • Página 25 Plytelių pjovimas (IX) Prieš pradedant pjovimą patartina pieštuku pažymėti plytelių paviršiuje pjovimo liniją. Po to pjovimo pločio reguliavimo matuoklį nustatyti pagal skalę pageidaujamo pjovimo pločio vietoje ir padėti plytelę taip, kad pjovimo linija sutaptų su disku. Įjungti pjūklą ir švelniai perstumti plytelę išilgai matuoklio rotuojančio disko kryptim. Pradėti pjovimą perstumiant plytelę išilgai anksčiau suregu- liuoto ir užblokuoto matuoklio.
  • Página 26 Flīzes griešanas ierīce ir apgādāta ar mērīšanu, ar kuru var nostādīt griešanas platumu, kā arī ar ierīci, kura atļauj griezt fl īzes ar 45° stūru. Griešanas ierīce ir apgādāta arī ar loka zāģu un zāģa apvalku. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 79261 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Spēja Elektrības izolēšanas klase Maks.
  • Página 27 Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša- nas vada lietošana samazina elektrošoka risku. Personāla drošība Strādāt var tikai labā fi ziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi- kamentu vai alkohola pieņemšanas.
  • Página 28 APGĀDĀŠANAS ELEMENTU MONTĀŽA Uzmanību! Apgādāšanas montāža jābūt veidota tikai ar izslēgto spriegumu. (Jānoņem vada kontaktdakšu no ligzdas.) Loka zāģa montāža vai mainīšana Ar skrūvgrieži atskrūvēt loka zāģa apakšējo apvalku (II). Ar mašīnas atslēgām atskrūvēt loka zāģi no vārpstas (III). Noņemt zāģa paplāksni (IV). Noņemt zāģu no vārpstas (V).
  • Página 29 Griešana zem 0-45° stūru vertikālā plaknē Griešanas ierīce var būt lietota, lai griezt fl īzes vai keramikas materiālus zem 0-45° stūru vertikālā plaknē. Lai to darīt, jānoņem kontaktdakšu no elektrības ligzdas un atslābināt regulēšanas skrūves (XI). Pēc tam ar palīgo mērogu nostādīt vēlamo griešanas stūru (XII) un stipri pieskrūvēt skrūves.
  • Página 30: Technické Parametry

    Řezačka na kachlíčky je vybavená měrkou na nastavování šiřky řezání a také přístrojem na řezání keramických destiček z úhlem 45º. Kromě toho řezačka je dodavaná včetně kotouče na řezání a také krytu kotouče. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 79261 Síťové napětí ~230 Síťový kmitočet [Hz] Výkon Třída elektrické ochrany Rychlost otáčení...
  • Página 31 Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky.
  • Página 32 Nesmi se použivat zařízení, jestliže jakakoliv jeho část je poškozená nebo funguje nespravně. Jakekoliv činnosti spojené ze seřízovaním přístroje - postavením a úhlem sklonu stolu atd. - mohou být realizované jenom při vypnutém napajecím napěti. Nesmi se umisťovat ruce a prsty v místech zasahu práce nářadí a otáčivého kotouče. Nesmi se použivat poškozených nebo popraskaných kruhových pil.
  • Página 33 V případě objevu neočekavaného klepání, podezřelých zvuků, dymu nebo čmoudu spáleniny a pod, je třeba okamžitě řezačku vypnout a předat do opravněné opravny na prohlídku. Pro vypnuti zařízení je potřeba stlačit spínač v postavení 0 (nebo OFF) a pak vytahnout zástrčku vodiče ze síťové zásuvky. Prořezávání...
  • Página 34 Pretínačka na dlaždičky je vybavená mierkou na nastavovanie šírky ťatia aj prístrojem na pretínania keramických dlaždiček s uhlom 45º. Okrem toho pretínačka je dodavaná razom s kotúčom pre pretinanie ako s pokrývkou kotúče. TECHNICKÉ VELIČINY Parametr Merací jednotka Hodnota Katalogové číslo 79261 Näpatie sietí ~230 Kmitočet sietí [Hz] Sila : Trieda elektrické ochrany Obratová...
  • Página 35 Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky. Zabrániť kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými predmetmi. Poškodenie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov.
  • Página 36 Jakekoliv činnosti spojené s reulováním prístroje - postavením a uhlom sklonu stôlov atd. - mohu byť realizované len pri vypnutém napajacím napätiu. Neslobodno umisťovať ruce i prsty v miestech zasahu práce náradia i otáčivého kotúče. Neslobodno použivať poškozených alebo popraskaných kruhových píl. V prípade zjištenia hocijakého poškozenia píly je potreba prerušiť...
  • Página 37 Pre vypnútie zariadenia je potreba pritisnúť spínač v polohu 0 (alebo OFF) i neskôr odlúčiť zástrčku ze sietiové zásuvky. Pretínanie dlaždíček (IX) Pred pretínaniem dlaždiček doporčuje sa zaznačíť ceruzou čiaru ťatia. Potom je treba postaviť mierku pre reguláciu šírky pretína- nia na žiadanou šírku i priložiť...
  • Página 38: Műszaki Jellemzők

    A csempevágóhoz tartozik egy, a vágás szélességének beállítására szolgáló, mérce, valamint a kerámialapok 45º alatt történő vágásához szükséges sablon. Ezen kívül a csempevágót a vágáshoz szükséges tárcsával és a tárcsát védő burkolattal együtt szállítjuk. MŰSZAKI JELLEMZŐK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79261 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Teljesítmény : Elektromos védelmi osztály Üresjárati fordulatszám...
  • Página 39 Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
  • Página 40 Nem szabad a berendezést használni, ha annak bármely része sérült vagy nem működik helyesen. A gép beállításával kapcsolatos bármely műveletet - az asztalka dőlésszögének, fekvésének beállítása, stb. - csak feszültség- mentesítés után szabad elvégezni. Nem szabad a kezet és az ujjakat a szerszám és a forgó tárcsa hatókörében tartani. Nem szabad sérült vagy törött tárcsát használni.
  • Página 41 Bekapcsolás/ kikapcsolás (VIII) Dugja be a hálózati vezeték dugvilláját a hálózati dugaljba. Nyomja be az elektromos kapcsolót az I állásba (vagy ON állásba) és kezdje meg a munkát. Ha váratlan zajt, gyanús hangot, füstöt vagy égett szagot, stb. észlel azonnal ki kell kapcsolni a csempe- vágót, és szakszervizben meg kell vizsgáltatni.
  • Página 42: Caracteristici Tehnice

    45°. Totodată circularul este furnizat cu discul de tăiere şi apărătoarea discului. CARACTERISTICI TEHNICE Caracteristica Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog 79261 Tensiunea de alimentare ~230 Frecvenţa [Hz] Putere: Clasa protecţiei electrice Turaţia mersului în gol...
  • Página 43: Condiţii De Exploatare

    Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică.
  • Página 44: Pregătirea Pentru Lucru

    In timpul funcţionării circularului este interzisă deservira lui cu mănuşi pe mâini, cravate pe gât sau înbrăcăminte volantă (largă) sau cu bijuterii pe mâini. Nu este permisă întrebuinţarea utilajului înainte de afi complect şi corect montat la locul de lucru, conform prezentei instrucţiuni. Este interzisă...
  • Página 45 Conectarea/deconectarea (VIII) Băgaţi fi şa conductei de alimentare în priza cu tensiune electrică. Apoi apăsaţi butonul întrerupătorului în poziţia I (sau ON) acum puteţi începe să lucraţi. In cazul că, constataţi că apar orice efecte sau sunete neaşteptate, fum sau miros de ardere etc opriţi imediat maşina şi daţi-o la reparat.
  • Página 46: Caracteristica Del Producto

    ángulo de 45º. La máquina cortadora se suministra con un disco para cortar y un protector del disco. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 79261 Tensión en la red eléctrica ~230 Frecuencia [Hz] Energía Clase de protección eléctrica...
  • Página 47: Condiciones Del Uso

    No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica. Evita el contacto del cable de alimentación con objetos calientes, aceites, bordes afi lados y elementos móviles. Defectos del cable de alimentación aumentan el riesgo del choque eléctrico. En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos.
  • Página 48: Instalación De Los Elementos Del Equipo

    Cualquier acción relacionada con los ajustes de la herramienta – su posición y el ángulo del serrucho – puede realizarse sola- mente si la alimentación eléctrica está apagada. No ponga manos y dedos dentro del alcance de la herramienta y su disco durante su movimiento. No use serruchos circulares dañados y rotos.
  • Página 49: Mantenimiento E Inspecciones

    sonidos inesperados y sospechosos o humo, interrumpa el trabajo inmediatamente, apague la máquina y mándela a un taller autorizado. Para apagar la herramienta, oprima el interruptor eléctrico en la posición 0 (u OFF) y saque el enchufe del contacto eléctrico. Corte de azulejos (IX) Antes de cortar azulejos, se recomienda marcar la línea del corte con un lápiz.
  • Página 50 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 51 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 52 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido