B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Qualitätsproduktes entschieden haben! SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Eckstangen der Kabine. (Schutzhandschuhe) Vorderpanel des Gerätes • Die Auffangschublade regelmäßig reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann. TECHNISCHES DATENBLATT Modell RCHT-1000 LED Display, das die aktuelle Temperatur anzeigt: Spannung (V) Leistung (W) 1000 Heizbereich (°C) 30-85 Material des Gehäuses Edelstahl + gehärtetes Glas...
Página 4
Die Kontrollleuchte geht an, die Heizspirale wird warm und heizt die Kabine auf. Pt – „Set” gedrückt Thermostat wird einige 0 – 3 Sie können nun den mit Wasser (ca. 0.6l) gefüllten Behälter in die Theke einlegen. halten und gleichzeitig Zeit später angemacht Diese dient dazu, die entwickelte Wärme, die zum Trocknen der Speisen führt, werden...
U S E R M A N U A L TECHNICAL DETAILS Thank you for choosing this quality product by Royal Catering! Model RCHT-1000 CAUTIONS Power supply (V) General safety information for the use of electrical devices: Power (W) 1000...
Página 6
LED display with temperature: CA – press Temperature -15 ~ +15 °C and hold indication „Set” button correction. and at the same time press “˄” or “˅” buttons d – press and Difference between 1 – 15 °C hold „Set” turn off thermostat 1.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I The control light turns on, the heating element starts to heat and the temperature Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego wysokiej jakości produktu! in the cabin raises little by little.
Página 8
• Należy regularnie czyścić szufladę wychwytującą, aby nie dopuścić do trwałego drążków znajdujących się w narożnikach komory. osadzenia się zanieczyszczeń. PANEL PRZEDNI URZĄDZENIA KARTA DANYCH TECHNICZNYCH Model RCHT-1000 Napięcie (V) Moc (W) 1000 Sposób funkcjonowania 30-85 Zakres temperatur (⁰C) Czujnik temperatury w regularnych odstępach czasu dokonuje pomiaru temperatury Materiał, z którego wykonana jest obudowa...
Ustawienie temperatury: UWAGA: wszystkie powyższe parametry zostały ustawione fabrycznie Nacisnąć raz przycisk „Set” na wyświetlaczu temperatury. Ustawić temperaturę przy przez producenta. Usilnie zaleca się aby ich nie modyfikować! pomocy przycisków “˄” lub “˅”. Kody błędów: Ustawianie parametrów: E1 – błędna praca czujnika temperatury (czujnik uszkodzony). Nacisnąć...
N Á V O D K O B S L U Z E Děkujeme Vám za nákup tohoto vysoce kvalitního výrobku! 11. W przypadku nieużywania lub przechowywania urządzenia przez dłuższy czas należy zwrócić uwagę na warunki przechowywania. Aby zapobiec odkładaniu się kurzu we wnętrzu urządzenia, powietrze w pomieszczeniu, w którym urządzenie BEZPEČNOSTNÍ...
Pamatujte na vhodné ochranné prostředky (ochranné rukavice). • Je nutné pravidelně čistit zachytávací šuplík, aby nedošlo k trvalému usazení nečistot. KARTA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ LED displej zobrazující aktuální teplotu: Model RCHT-1000 Napětí (V) Výkon (W) 1000 Rozsah teplot (⁰C) 30-85 Materiál, ze kterého je vyroben plášť...
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ d – stisknout a přidržet Rozdíl mezi teplotami 1 – 15 °C Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení poškozeny. Když jsou součásti „Set” a současně vypnutí termostatu a jeho poškozeny, obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu. stisknout „˄”...
Página 13
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N • Ne posez pas les aliments directement sur les étagères de la vitrine, utilisez pour Merci d‘avoir choisi Royal Catering! cela exclusivement une plaque prévue à cet effet. •...
Página 14
d‘un voyant de contrôle qui signale la phase de chauffage de l‘appareil. Fonction Description Valeur de Plage de Unité d‘une spirale chauffante contrôlée par le thermostat. La connexion électrique production réglage entre les deux éléments passe par les angles de l‘appareil. d –...
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Éteindre l’appareil avec l‘interrupteur général ON/OFF une fois que vous ne devez Grazie per aver scelto la qualita‘ dei nostri prodotti! plus vous servir de l’appareil. Il est recommandé...
Display a LED: indica la temperatura attuale SCHEDA TECNICA Modello RCHT-1000 Tensione (V) Potenza (W) 1000 Temperatura (°C) 30-85 Materiale della cabina Acciaio inox + vetro indurito Materiale dei ripiani Metallo nichelato Tasti che consentono di selezionare la temperatura Tasto “Set”...
Página 17
ATENCIÓN: Todos los parámetros han sido ajustados por el fabricante. Se Dopo l´impiego spegnere l´apparecchiatura ricorrendo all´interruttore principale recomienda no modificar estos valores. ON/OFF. Si consiglia generalmente di separare lo strumento dalla fonte di corrente, quando Codice errore: non e` in funzione. E1 –...
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN TÉCNICA Instrucciones generales sobre seguridad en el uso de dispositivos eléctricos: Modelo RCHT-1000 Tensión (V) Le rogamos que tenga en cuenta ciertas instrucciones de seguridad cuando utilice este Potencia (W) 1000 aparato: Rango de temperatura (°C)
Página 19
Códigos de error: Una pantalla LED, que indica la temperatura actual: E1 – Mal funcionamiento del sensor de temperatura (el sensor está dañado). E2 – La temperatura real es mayor que la programada. Funcionamiento La medición de temperatura dentro del armario se lleva a cabo a través de los sensores 1.
10. Cuando realice la limpieza de este dispositivo, preste especial atención en proteger los componentes electrónicos del agua, a fin de evitar cortocircuitos. Un paño húmedo es suficiente para limpiar este aparato. 11. En caso de no utilizar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo, tenga en cuenta las condiciones de almacenaje: ubique este aparato en un lugar seco y cúbralo para evitar que el polvo entre a su interior.
Página 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.