Antorcha de bolsillo/cinturón
Instrucciones de uso
Antorcha
La antorcha tiene dos modos de funcionamiento: uno con luz normal y
otro de haz intenso. Se proporciona una pinza para cinturón o para el
bolsillo desmontable para facilitar la operación 'manos libres'.
Nota: Al recargar sólo debe utilizar baterías de NI-CAD, no
alcalinas.
Tiempo de recarga – 14 horas
Duración de la batería: Baterías de NI-CAD 'C'
Advertencia: NO utilice baterías con bornes estañados.
Cargador de montaje en pared
Recarga
El cargador permite dejar cargando la antorcha completa o el cassette
independiente hasta lo necesario (figura 1). En ambos casos debe
retirar la placa base de goma.
El cassette de la batería se suelta presionando a la vez las dos
pinzas de sujeción (figura 5). Es importante colocar correctamente el
cassette en el cargador, como se indica en la figura 1, y no insertarlo
con la parte superior hacia abajo.
Conjunto de lámpara de recambio
Sustitución de la lámpara
Duración de la lámpara:
Haz intenso (uso continuo)
: 60 horas
Haz bajo (uso continuo)
: 200-300 horas
La lámpara y el reflector se sustituyen como un conjunto. Para acceder
al conjunto, debe retirar primero el manguito de goma exterior (figura
2). Después pude desconectar el conjunto de la caja de conexiones
eléctricas (figura 3). Finalmente, puede retirar el conjunto de la
lámpara de su manguito protector de goma (figura 4).
El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje, pero
comprobando que los puntos del conjunto de recambio y la caja de
conexión estén alineados.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
Lampe de poche/de ceinture
Mode d'emploi
Lampe-torche
Cette lampe fonctionne selon 2 modes : en éclairage normal ou en
faisceau intense. Elle possède une pince de ceinture ou de poche
amovible, pour une utilisation " mains libres ".
Remarque : Pour recharger la lampe, utilisez des piles NiCd, jamais
des piles alcalines.
Temps de chargement : 14 heures
Código RS.
2,2AH cantidad 3 - 3 horas
Pilas alcalinas tipo 'C'
Código RS 591-231
Cantidad 3 - 5 horas
Código RS 568-679
Código RS 568-685
Code commande RS.
Durée de vie des batteries :
571-388
Avertissement:
Chargeur mural
Chargement
Vous pouvez laisser la lampe ou seulement la cassette de piles dans
le chargeur jusqu'à la prochaine utilisation (Figure 1). Dans tous les
cas, retirez la plaque d'embase en caoutchouc.
Pour dégager la cassette de piles, appuyez sur les deux pattes de
maintien en même temps (Figure 5). La cassette doit impérativement
être installée dans le chargeur de la manière indiquée sur la Figure 1,
et non à l'envers.
Ensemble d'ampoule de rechange
Remplacement de l'ampoule
Durée de vie de l'ampoule : Faisceau intense (utilisation continue)
Il faut changer l'ensemble formé de l'ampoule et du réflecteur. Pour
retirer l'ampoule, enlevez tout d'abord la bague de caoutchouc
extérieure (Figure 2). Vous pouvez ensuite déconnecter l'ensemble
ampoule-réflecteur du boîtier électrique (Figure 3). Enlevez ensuite la
lampe de son anneau protecteur en caoutchouc (Figure 4).
Pour monter l'ampoule et le réflecteur neufs, procédez dans l'ordre
inverse, en veillant à aligner les repères (points) de la lampe de
rechange et du boîtier de connexion.
La société RS Components n'est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu'en soit la cause ou qu'elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l'utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
DK
Opladelig lomme/bæltelygte
Brugsanvisning:
Lygte
Lygten fungerer på to måder, nemlig som almindelig lygte eller med en
koncentreret lysstråle. En aftagelig bælte- eller lommeclip medfølger,
så lygten kan bruges 'håndfrit'.
Bemærk:
Batterilevetid:
571-388
Advarsel:
Piles " C " NiCd
2,2 AH, 3 piles - 3 heures
Piles " C " alcalines
Réf. stock RS 591-231
3 piles - 5 heures
N'UTILISEZ PAS des piles portant des lames
brasées.
Code commande RS 568-679
Code commande RS 568-685
: 60 heures
Faisceau normal (utilisation continue)
: 200-300 heures
Ved opladning må kun anvendes NI-CAD-celler, ikke
alkaliske (alkaline) batterier.
Opladningstid - 14 timer
NI-CAD 'C' batterier
2,2AH Antal 3 - 3 timer
Alkaliske 'C' batterier
RS varenr 591-231.
Antal 3 - 5 timer
BRUG IKKE batterier med loddetappe.
V8706
RS Varenr
571-388
3