Resumen de contenidos para Braun BLACK400 WiFi Solar
Página 1
Bedienungsanleitung BRAUN Wildkamera BLACK400 WiFi Solar BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Deutschland post@braun-phototechnik.de www.braun-phototechnik.de...
Página 2
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für diese Wildkamera entschieden haben. Dieses Produkt ist eine hochauflösende Digitalkamera, welche die Aufnahme und Beobachtung von Wildtieren unterstützt. Diese Wildkamera ist im Energiesparmodus wenn kein Tier (Körper) erkannt wird, und bleibt für einen langen Zeitraum einsatzbereit. Um die Kamera korrekt und problemlos zu bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch.
Página 4
zurück 2. Im Wiedergabemodus rufen Sie das das Einstellungsmenü auf oder Sie kehren in das vorherige Menü zurück OK-Taste 1. Im Video- oder Fotovorschaumodus drücken Sie die Taste kurz, um Fotos oder Videos aufzunehmen 2. Im Einstellungsmodus drücken Sie die Taste zur Bestätigung 3.
Página 5
zwischen Kamera und Computer an Lautsprecher Über den Lautsprecher wird der Ton ausgegeben AV-Anschluss Öffnen Sie das Gehäuse vorn, schließen Sie ein AV-Kabel am AV-Anschluss auf der rechten Seite des Geräts an, um Bilder und Videos auf einem anderen Display anzuzeigen Systemeinstellungen 1.
Página 6
5. Voice recording Hier stellen Sie ein, ob die Audioaufnahme ein- oder ausgeschaltet ist. Bei aktivierter Audioaufnahme hat das Video Ton, bei deaktivierter Audioaufnahme hat das Video keinen Ton. 6. Motion induction delay Hier stellen Sie die PIR-Verzögerungszeit ein (5 - 59 Sekunden oder 1 - 60 ...
Página 7
13. Bildstempel Auswahl von Time & date: Videos und Bilder werden mit einem Zeit-/Datum-/Temperaturstempel versehen. Auswahl von Date: Videos und Bilder werden nur mit Datum-/Temperaturstempel versehen (Hinweis: keine Anzeige der Uhrzeit). Auswahl von Turn off: Videos und Bilder werden nicht mit Stempeln versehen. 14.
Página 8
22. Playback mode Nehmen Sie die Wildkamera vom Installationsort ab, stellen Sie den Schalter von „ON“ auf „SETUP“ und drücken Sie die Pfeiltaste rechts, um in den Wiedergabemodus zu wechseln. Drücken Sie die Pfeiltasten aufwärts/abwärts, um die aufgenommenen Videos und Bilder anzuzeigen, dann drücken Sie OK, um die Wiedergabe der Videodateien zu beenden.
Página 9
(3) Schalten Sie die Bluetooth-Funktion ein. ▲ Schalten Sie zunächst die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones ein oder rufen Sie die App „Hunting Camera“ auf und klicken Sie dann auf „The first step is to turn on Bluetooth WIFI“. Die Meldung „Turn on Bluetooth to allow „Hunting Camera“...
Página 10
„WIFI“ wird angezeigt, wie nachstehend abgebildet: (5) Bluetooth öffnet das WLAN, um die Kamera zu verbinden: ▲ Im Einstellungs- oder Einschaltmodus tippen Sie in der App auf dem Handy auf „Connect camera“, dann tippen Sie auf „Bluetooth opens WIFI at the first step“...
Página 11
25. WLAN verlassen: Methode 1: Tippen Sie auf „Back“ oben links in der App (wie in der Abbildung dargestellt), um die Meldung „Turn off the camera“ anzuzeigen. Tippen Sie auf „Cancel“, um in das App-Menü zurückzukehren. Tippen Sie auf „Connect the camera“, um die Kamera mit der App zu verbinden.
Página 12
Betriebsmodi 1. Installationsort der Kamera Im Testmodus berechnen Sie den optimalen Aufnahmewinkel und den Erfassungsbereich der Kamera. Während der Kalibrierung dienen die LEDs der PIR-Sensoren als Hilfe. Die Schritte zur Kalibrierung der Kameraposition sind wie folgt: 1.1 Befestigen Sie die Kamera an einem Baum oder einem Objekt in 1 - 2 m Höhe und richten Sie das Objektiv der Kamera aus.
Página 13
Bild-/Datenausgabe 1. TV-Anschluss Die Kamera kann Videos an einen externen Monitor oder Fernseher übertragen. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Hinweise: Schalten Sie den Fernseher ein und schließen Sie ihn über ein AV-Datenkabel an der Kamera an. Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie den Schalter auf „Setup“. ...
Página 14
Hinweis: Technische Daten und Produktdesign wurden nach den neuesten Informationen bei der Erstellung dieses Handbuchs formuliert und können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte orientieren Sie sich an der Kamera. Solarmodul Es lädt den Akku bei Sonneneinstrahlung im Freien auf. ...
Página 15
Betriebstemperatur: -20 °C bis +60 °C Abmessungen: 97 x 70 x 43 mm Hinweis: Die technischen Daten des Produkts basieren auf den neuesten Informationen zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Handbuchs. Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Deutschland post@braun-phototechnik.de...
Página 17
Function Introduction Thank you for buying our hunting camera. This product is a high-definition digital camera that can support record and observe wildlife. This camera has heat sensing animal/human sensing technology as well as automatically capture high-resolution images and smooth videos technology. This hunting camera will be in a state of energy saving when there is no detection of the animal (body) and can be alerted for a long time.
Página 18
Key, interface, indicator light function introduction 1. Left LED indicator light 2. Medium LED indicator light 3. Right LED indicator light 4. Camera lens 5. Main PIR sensor 6. Left PIR sensor 7. Right PIR sensor 8. LCD display 9. The MENU button 10.
Página 19
OK button 1. In the video or photo preview interface, short press to take photos or videos 2. Under menu setting, press to confirm 3.In the playback interface, short press for video playback and pause function Up button 1. Short press in the menu setting mode to select upwards 2.
Página 20
●Under the menu settings, press OK to save the settings. In the video or photo interface, press OK to take photos and record videos. ●Switch to ON for monitoring mode: each function output will be executed when the switch is pushed to the ON position in each mode of photo, video, video + photo.
Página 21
8. PIR sensitivity ●The sensitivity of the main sensor should be set to "High" for interior areas and environments with little interference. Select “Medium” for exterior areas, and select “Low” for an environment with a high level of interference. “Low” is also suitable for cold environment. 9.
Página 22
●Set the camera's power-on password: turn on the password setting to set the 4-digit plus letter combination among 0-9 and A-Z. 15. Key sound ●Button sound can be set to turn on and off. When it is set to turn off, all sound of the buttons and switch are mute.
Página 23
●Select “Current Document Write-protect, All Documents Write-protect” to prevent memory card documents from being accidentally deleted. ●Select "Unlock current document, Unlock all Documents" to unlock related document protection. 23. Bluetooth remote control to open WIFI and connect APP (1)Before using the WIFI function, for Android smart phone, please go to Google Play and search "Hunting Camera"...
Página 24
the phone's Bluetooth settings menu, and then turn on Bluetooth (Note: Bluetooth is off for this operation). (4)Open the WIFI ▲Manually turn on WIFI: when SETUP mode is set, press 3S on the video or photo preview interface to turn on WIFI, and the indicator light will shine.
Página 25
screen protection state about 3 minutes; if you operate again, press any key on the camera, and the camera screen will light up again. 24.On the APP, you can preview the picture being taken in real time, record videos, take pictures, menu settings, file playback/download/delete, and download files can be viewed in the APP album, and can be deleted or shared individually.
Página 26
turn off. At the same time the APP will exit the connection screen synchronously. 26. After completing the use of APP, you can quit the APP, enter the phone to turn off WIFI and Bluetooth, and the device will automatically enter ON or SETUP mode.
Página 27
mode when the switch is on. After 5 seconds, the LED lights will be off and the camera will start to operate independently and enter the standby mode. Once an animal enters the detection area and detected by the PIR sensor, the camera will be activated and detect the motion track.
Página 28
2.4 inch SCREEN Camera 4mega pixel Lens F2.5 FOV 90° Photo 24M、20MP、16MP、12MP、8MP、5MP、3MP、1MP resolution Video 3840*2160P、 2688*1520P、 1920*1080P、 1280*720P、 720*480P、 640*480P Photo/Video JPEG/AVI Format English, Chinese, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Menu language Japanese and Danish TF card TF card support 32GB USB 2.0 External DC power supply (6V/2A) Support...
Página 29
Dimension: 97x70x43MM Note: Product design specifications are based on the latest information at the time of writing this manual. Subject to change without notice, please refer to the actual camera. BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Germany post@braun-phototechnik.de...
Página 31
Présentation du produit Nous vous remercions pour l’achat de notre caméra de chasse. Ce produit est une caméra numérique haute définition qui offre des fonctions d’enregistrement et d’observation de la faune et de la flore. Cette caméra est équipée de fonctions de détection thermique d’animaux/humains et de capture automatique d’images et de vidéos fluides à...
Página 32
Présentation des touches, de l’interface et des témoins lumineux 1. Témoin lumineux de gauche 2. Témoin lumineux central 3. Témoin lumineux de droite 4. Objectif de la caméra 5. Capteur PIR principal 6. Capteur PIR de gauche 7. Capteur PIR de droite 8.
Página 33
1. Dans l’interface d’aperçu, appuyez sur cette touche pour Touche MENU accéder au menu principal et revenir au menu précédent. 2. Dans l’interface de lecture, appuyez sur cette touche pour accéder au menu des paramètres et revenir au menu précédent. 1.
Página 34
vers le bas) dans la fente située sur la droite de la caméra. Port d’alimentation CC Branchez la caméra à un adaptateur d’alimentation 6V pour l’alimenter. Port USB Un câble USB permet de brancher la caméra à un ordinateur afin de transférer les fichiers.
Página 35
pendant l’enregistrement. 3. Prendre des photos en rafale Vous pouvez choisir de prendre une, deux ou trois photos en rafale. 4. Longueur de vidéo Définissez la longueur de chaque vidéo (de 3 à 59 secondes ou de 1 à 5 minutes). Plus la durée d’enregistrement sélectionnée est longue, plus le temps d’enregistrement restant est cours.
Página 36
appuyez sur la touche OK/MENU pour revenir au menu précédent. Time format : choisissez entre le format 12 heures ou 24 heures. Date format : choisissez un format parmi jour/mois/an, an/mois/jour, mois/jour/an 13. Balise image Sélection date et heure : les vidéos et les images capturées sont marquées avec les ...
Página 37
(SSID) défini. 21. Mot de passe Wi-Fi Vous pouvez définir le mot de passe du Wi-Fi de la caméra. Une fois le mot de passe correctement réglé, vous ne pouvez accéder à la caméra qu’après avoir saisi le mot de passe. 22.
Página 38
(3) Activer le Bluetooth ▲ En premier lieu, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile ou exécutez l’application « Hunting Camera ». Ensuite, appuyez sur l’écran « The first step is to turn on Bluetooth WIFI » qui vous invitera à l’activation du Bluetooth et à...
Página 39
▲ Activez manuellement le Wi-Fi : en mode réglage, appuyez pendant 3 s sur l’interface d’aperçu des vidéos ou des photos pour activer le Wi-Fi. Le témoin lumineux s’allume. L’interface « WIFI » apparaît sur l’écran comme illustré ci-après : (5) Le Bluetooth active le Wi-Fi pour la connexion de la caméra : ▲...
Página 40
24. Dans l’application, vous pouvez voir un aperçu de l’image en temps réel, enregistrer des vidéos, prendre des photos, parcourir le menu des réglages, lire/télécharger/supprimer un fichier. Les fichiers téléchargés peuvent être visionnés dans l’album de l’application où vous pourrez les supprimer ou les partager individuellement.
Página 41
26. Une fois que vous avez fini d’utiliser l’application, vous pouvez sortir de l’application, accéder au téléphone pour désactiver le Wi-Fi et le Bluetooth. L’appareil passera automatiquement en mode surveillance (ON) ou réglage (SETUP). 27. Si vous activez le Wi-Fi de la caméra et que vous oubliez de désactiver le Wi-Fi après utilisation, la caméra se déconnectera automatiquement du réseau du téléphone mobile dès que le délai par défaut «...
Página 42
s’épuiser rapidement et compromettre la stabilité de l’appareil. Par conséquent, évitez d’enregistrer des vidéos la nuit lorsque les piles sont presque épuisées. Remarque : si vous utilisez la caméra de nuit et que les piles sont presque épuisées, la consommation électrique augmente en raison de l’activation de l’éclairage infrarouge. Le fonctionnement avec des piles presque épuisées aura un impact sur la stabilité...
Caractéristiques techniques ÉCRAN LCD 2,4 pouces Caméra 4 mégapixels Objectif F 2.5 FOV 90° Résolution photo 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3, 1 Mpx 3 840 x 2 160, 2 688 x 1 520, 1 920 x 1 080, 1 280 x 720, 720 x 480 et Vidéo 640 x 480 pixels Format...
Página 44
1. ENTRÉE CC 2. Témoin lumineux 3. Sortie CC (Type C) 4. Panneaux solaires 5. Bouton de verrouillage Description du fonctionnement : 1. ENTRÉE CC: elle permet de charger la banque d’alimentation du panneau solaire à l’aide d’un adaptateur (12 V/1 A. Spécifications : Ø 2,5 mm/pointe 0,65 mm) 2.
Página 45
Remarque : Les spécifications de conception du produit sont formulées en fonction des dernières informations disponibles au moment de la rédaction de ce manuel. Ces spécifications sont modifiables sans préavis. Veuillez vous référer à la caméra réelle. BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Allemagne post@braun-phototechnik.de...
Página 46
Manuale dell'utente Telecamera per la fauna selvatica BRAUN Black400 WiFi Solar BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Germany post@braun-phototechnik.de www.braun-phototechnik.de...
Página 47
Introduzione alle funzioni Grazie per aver acquistato la nostra telecamera per l'osservazione della fauna selvatica. Questo prodotto è una telecamera digitale ad alta definizione che consente di registrare e osservare la fauna selvatica. La telecamera è dotata di tecnologia di rilevamento del calore animale/uomo, nonché...
Página 48
Tasti, interfaccia e funzione delle spie luminose 1. Spia LED sinistra 2. Spia LED centrale 3. Spia LED destra 4. Obiettivo telecamera 5. Sensore PIR principale 6. Sensore PIR sinistro 7. Sensore PIR destro 8. Display LCD 9. Pulsante MENU 10.
Página 49
2. Nell'interfaccia di riproduzione, fare clic per accedere al menu delle impostazioni o tornare al menu precedente Pulsante OK 1. Nell'interfaccia di anteprima video o foto, premere brevemente per scattare foto o registrare video 2. Nel menu delle impostazioni, premere per confermare 3.
Página 50
per connettersi all'interfaccia AV sul lato destro dell'apparecchio e trasmettere immagini e video a uno schermo esterno Impostazioni di sistema 1. Accensione e spegnimento/Impostazioni di sistema Dopo aver inserito le batterie, spostare l'interruttore da "OFF" a "SETUP" per accendere l'apparecchio e impostare le funzioni. ...
Página 51
troppi file e occupi troppo spazio. 7. Sensori PIR laterali È possibile scegliere se attivarli o disattivarli. Attivando la funzione, la portata sarà più ampia. Disattivando la funzione, i sensori PIR laterali non saranno attivi. 8. Sensibilità PIR Impostare la sensibilità del sensore principale su "high" quando l'ambiente ...
Página 52
14. Impostazione password Impostare la password di accensione della telecamera: attivare l'impostazione della password e selezionare una combinazione di 4 cifre più una lettera tra 0-9 e A-Z. 15. Suono pulsanti Qui è possibile attivare e disattivare il suono dei pulsanti. Quando è impostato su ...
Página 53
contenute nella scheda di memoria in forma di diapositiva, ciascuna per 2 secondi. Premere OK per terminare la presentazione. Protezione da scrittura: utilizzare questa funzione per prevenire la cancellazione accidentale dei documenti. Selezionare "Current Document Write-protect” o “All Documents Write-protect" ...
Página 54
(3) Attivazione del Bluetooth ▲ Per prima cosa, attivare la funzione Bluetooth del telefono cellulare o accedere all'app "Hunting Camera", quindi fare clic su "The first step is to turn on Bluetooth WIFI"; apparirà il messaggio "Turn on Bluetooth to allow "Hunting Camera"...
Página 55
Name". È possibile immettere fino a 10 lettere o numeri. Il suffisso del nome Bluetooth MAC non può essere modificato. (3) Selezionare "Cancel" per tornare al Bluetooth. Nota: dopo aver effettuato con successo la connessione, la telecamera da caccia entrerà in modalità salva schermo dopo circa 3 minuti; premere un tasto qualsiasi sulla telecamera per riattivare lo schermo.
Página 56
Metodo 2: premere brevemente il pulsante "su" della telecamera per uscire dalla schermata del Wi-Fi. La telecamera torna all'interfaccia video e la spia luminosa si spegne. Allo stesso tempo, l'app esce dalla schermata di connessione. 26. Dopo aver completato l'uso di APP, è possibile uscire dall'app, accedere al telefono per disabilitare WIFI e Bluetooth, e il dispositivo entrerà...
Página 57
2. Modalità operativa normale In questa modalità, la telecamera viene attivata dal sensore ed entra in modalità life quando l'interruttore è in posizione on. Dopo 5 secondi, le spie LED si spengono e la telecamera inizia a funzionare in modo indipendente ed entra in modalità...
Página 59
1. Ingresso CC 2. Spia LED 3. USCITA CC (TYPE-C) 4. Pannelli solari 5. Interruttore di blocco Dichiarazione di funzione: 1. DC IN: è possibile caricare la batteria con energia solare tramite un adattatore (12 V/1 A, Spec.: Φ2,5 MM/0,65 MMW stilo) 2.
Página 60
Nota: le specifiche di progettazione del prodotto si basano sulle informazioni più recenti al momento della stesura del presente manuale. Soggetto a modifiche senza preavviso, fare riferimento alla telecamera in uso. BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Germany post@braun-phototechnik.de...
Página 61
Manual del usuario Cámara de exploración BRAUN Black400 Wi-Fi Solar Braun Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Alemania post@braun-phototechnik.de www.braun-phototechnik.de...
Página 62
Introducción al funcionamiento Gracias por comprar nuestra cámara de caza. Este producto es una cámara digital de alta definición que permite grabar y observar la vida salvaje. Esta cámara cuenta con tecnología de detección de calor de animales y personas, así como con tecnología de captura automática de imágenes de alta resolución y de vídeos fluidos.
Página 63
Introducción al funcionamiento de las teclas, conectores y pilotos 1. Piloto LED izquierdo 2. Piloto LED central 3. Piloto LED derecho 4. Lente de la cámara 5. Sensor IR pasivo principal 6. Sensor IR pasivo izquierdo 7. Sensor IR pasivo derecho 8.
Página 64
principal detecta la temperatura por infrarrojos Botón MENÚ 1. En la interfaz de vista previa, haga clic para entrar en el menú principal y volver al menú previo 2. En la interfaz de reproducción, haga clic para entrar en el menú...
Página 65
las imágenes y vídeos Ajustes del sistema 1. Encendido y apagado / Ajustes del sistema Después de colocar las pilas, mueva el interruptor de la posición «OFF» a la posición «SETUP» para encender y configurar las funciones. Pulse el botón MENU para alternar entre los modos de grabación, fotografía, reproducción y menú...
Página 66
y 60 minutos). Cuanto mayor sea este tiempo, más corto será el tiempo de grabación. El IR pasivo no funcionará durante el tiempo de inactividad, lo que evita que se graben demasiados archivos y saturen la memoria. 7. «Side PIR sensors» ...
Página 67
14. «Password Setting» Establezca la contraseña de encendido de la cámara: active la contraseña para establecer una combinación de números (0-9) y letras (A-Z) de cuatro dígitos. 15. «Key sound» Es posible activar o desactivar el sonido de los botones. Cuando esté desactivado, no sonarán ni los botones ni el selector de modo.
Página 68
para terminar la presentación. «Write protection»: use esta función para evitar el borrado accidental de documentos. Seleccione «Current Document Write-protect» o «All Documents Write-protect» para evitar que los documentos de la tarjeta de memoria se borren accidentalmente. Seleccione «Unlock current document» o «Unlock all Documents» para ...
Página 69
▲ En primer lugar, active la función Bluetooth de su teléfono móvil o entre en la aplicación «Hunting Camera», luego haga clic en "The first step is to turn on Bluetooth WIFI", el sistema le pedirá "Turn on to allow "Hunting Camera" to connect accesories", seleccione "Settings"...
Página 70
Bluetooth no puede ser modificada. (3) Seleccione «Cancel» para regresar al Bluetooth. Nota: tras una conexión correcta, la cámara de caza entrará en el estado de protección de la pantalla transcurridos unos 3 minutos; si tiene que volver a usarla, pulse cualquier tecla de la cámara, y la pantalla de la cámara se iluminará...
Página 71
Método 2: Pulsación corta en el botón «Arriba» de la cámara para salir del wifi. La cámara regresará a la interfaz del vídeo y el piloto se apagará. Al mismo tiempo, la aplicación saldrá sincronizadamente de la pantalla de conexión. 26.
Página 72
En este modo, los sensores mandan una señal a la cámara y esta se reactiva si el interruptor está en modo «ON». Transcurridos 5 segundos, los pilotos LED se apagarán y la cámara empezara a funcionar con independencia, entrando en modo en espera.
Página 74
1. Entrada de alimentación CC 2. Indicador led 3. Salida de alimentación CC (USB tipo C) 4. Paneles solares 5. Interruptor de bloqueo Declaración de función: 1. Conector de entrada CC: puede cargar una batería solar con un adaptador (12 V / 1 A, Especificaciones: Φ2,5 mm / 0.65MMW style) 2.
Página 75
Nota: Las especificaciones de diseño del producto se basan en la información más reciente en el momento de redactar este manual. Sujeto a cambios sin previo aviso, fíjese en la cámara real. Braun Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Alemania post@braun-phototechnik.de...