«CBS-900»
1.- COMPROBACION
TENSION
FUNCIONAMIENTO. Asegurarse de que
el valor de la tensión red local está dentro
del margen de la tensión de funcionamiento
del amplificador (ver parte posterior del
mismo).
O1
2.- INSTALACION. Utilizar 4 tirafondos DIN
7971
4,2x32 para la fijación mural a través
Ø
de las cuatro orejas de la caja. El orificio
roscado O1 puede utilizarse para la
conexión de un cable de tierra.
Desatornillar T1 y abrir la ventanilla V para
acceder a los elementos de ajuste.
CBS-934
CBS-944
Salida RF
RF output
Sortie RF
3.- CONEXIONADO. Conectar las líneas coa-
xiales RF de entrada y salida. (La entrada
señalada uhf en el modelo CBS-944,
Ref. 3452, es de baja ganancia y se utilizará
solamente para señales fuertes ≥70 dBμV).
Conectar a la red alterna. El led D1 debe
lucir verde; si D1 permanece apagado,
comprobar estado del fusible de
alimentación (ver a la vuelta para acceso al
mismo).
4.- UTILIZACION DE PREAMPLIFICADO-
RES DE MASTIL. Utilizando el eje de
mando P suministrado, actuar, tal como
se indica en la ilustración interior de la tapa
de la ventanilla, sobre los interruptores de
paso de corriente. Una tensión +24 V
será inyectada en la entrada correspon-
diente.
CENTRALES DE AMPLIFICACION MULTIBANDA
MULTIBAND COMPACT AMPLIFIERS
CENTRALES D'AMPLIFICATION MULTIBANDES
DE
1.- CHECKING THE OPERATING VOLTAGE.
Be sure the local mains voltage value is in
the range of the operating voltage indicated
on the back side of the amplifier.
V
T1
2.- INSTALLING. Use four DIN 7971
screws for the wall-fixing through the holders
of the housing. A M4 threaded orifice (O1)
is ready for connection of a ground strand.
Unscrew T1 and open the window V to
accede the setting elements.
Entradas RF
RF inputs
Entrées RF
D1
3.- CONNECTING. Connect the input and
output RF coaxial lines. (The uhf port in the
CBS-944 model, Ref. 3452, is a "low gain
input"; only ≥ 70 dB μ V high level signals
would be connected to).
Connect to the mains. The D1 led must light
up green; if D1 is still off, check the mains
fuse (see back page: access to the fuse).
P
4.- USING
FIERS.Take the P operation shaft supplied
(see illustration at the back of the window)
and set on ON position the switch/es related.
A +24 V
corresponding input.
DC
4.2x32
Ø
CBS-901
Salida RF
RF output
Sortie RF
MAST-HEAD
PREAMPLI-
voltage will be inserted on the
DC
1.- VERIFICATION
TENSION
FONCTIONNEMENT. S'assurer que la
tension secteur locale est dans la plage de
la tension de fonctionnement indiquée sur
la face arrière de l'amplificateur.
2.- INSTALLATION.
La
l'amplificateur au mur se fait par les pattes
de fixation, à l'aide de quatre vis DIN 7971
4,2x32. Un trou fileté O1 est disponible
Ø
pour raccorder à un câble de terre.
Dévisser T1 et soulever le couvercle V pour
accéder aux éléments de réglage.
D1
3.- RACCORDEMENT. Raccorder les câbles
coaxiaux entrant et sortant à l'amplificateur.
(L'entrée identifiée uhf dans le modèle
CBS-944, Réf. 3452, est de bas gain et elle
sera utilisée seulement pour signaux haut
niveau ≥70 dBμV).
Raccorder au secteur. La led D1 doit
s'illuminer verte; si la led est éteinte, vérifier
le fusible d'alimentation (voir au verso pour
accés au fusible).
4.- UTILISATION DE PRÉAMPLIFICATEURS
POUR MÂT. Au moyen de l'axe d'opération
P fourni, placer en position ON les interrup-
teurs de passage de courant, tel qu'est
montré en face arrière du couvercle. Une
tension +24 V
sera injectée à l'entrée
CC
correspondante.
DE
fixation
de
Entrada RF
RF input
Entrée RF