MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
fig. 19
fig. 20
1/8"
[2,5 mm]
1/8"
[1,5 mm]
1/8"
1/8"
[2,5 mm]
[2,5 mm]
1/2"
[12 mm]
11/16"
[17 mm]
replAcemenT Of The heADVAlVe
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw to extract the handle.
Remove the plastic ring. Unscrew the fixing component that fix the bush and slide it off. Then remove the
head screw and replace it.
WArning: During this procedure check that the supporting surfaces are clean from any impurities and
that the screwdown seals is correctly positioned.
suBsTiTuTiOn De lA TÊTe
Avant d'effectuer cette opération il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique soit fermée.
Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl'abîmeretdévisserlesgrainsdefixagepour
pouvoir extraire la poignée. Eloigner la bague en plastique. Dévisser le les fixations qui bloque le boucle
etdésenfilerçamêmedelatête.Enfindémonterlavismèreetlaremplacer.
ATTenTiOn: Pendant cette procédure il faut s'assurer que les surfaces d'appui soient nettoyées par des
impuretés et du calcaire et que la garniture de la tête soit bien placée.
susTiTución De lA mOnTurA
Antesdeefectuardichaoperaciónasegúrensequeelaguadelaredhídricaestécerrada.
Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijaciónparaextraer
lamaneta.Alejenelanillodeplástico.Destornillenelcomponentedefijacionqueboqueaelanilloyquitar
el mismo de la montura. Finalmente desmonten la montura y sustitúyanla.
cuiDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de apoyo estén limpias de
impurezas y cal y que las juntas esté bien posicionada.
18