ありがとうございます!トムソンシートポストをお買い上げいただきありがと
JP
うございました。
以下の指示をよくお読みになってから、シートポストを取りつけてください。
本製品の取り付けおよび保守についてご質問がある場合は、お近くの代理店に
ご連絡ください。本製品の取り付けおよび保守は、専門の自転車技師が行うこ
とをお勧めします。
注意:正しく組立ないと損傷を生じる恐れのある組立部の部品は、球面座金の
みです。座金内の球面シートは、ボルトのヘッドの下にある球面シートの方に
向けてください。
正しい取り付け法に関しては、右図を参考にしてください。
축 하 드립니다! Thomson 안장봉을 구매하여 주셔서 감사합니다.
KO
안장봉을 설치하기 전에 다음 지침을 자세하게 읽어 보십시오. 본 제품의 설치
또는 서비스와 관련하여 질문이 있을 경우 지역 판매점에게 문의하여 주십시오.
전문 자전거 기술자가 본 제품을 설치하도록 권고해 드립니다.
참고: 조립을 잘못할 경우 손상을 입을 수 있는 유일한 조립 부품은 구면
와셔입니다. 와셔 내의 구면 시트가 볼트 헤드 부분 아래에서 구면 시트와
마주보게 해야 합니다.
정확한 설치를 위해 오른쪽에 있는 그림을 참조하십시오.
恭喜您!
S CH
感谢您购买 Thomson 座杆。
在安装座杆前,请仔细阅读以下安装说明。如果您对该产品的安装或维修有任何疑
问,请联系您当地的经销商。我们建议您请专业的自行车技工安装和维修该产品。
请注意:
上述安装部件中,只有球形垫圈在安装不当时会产生毁损。此垫圈的球形底座必须朝向螺栓头下方的球形底座。
使用这些安装说明时,请参考左侧的部件分解图。
恭喜您!
T CH
感謝您購買 Thomson 座桿。
在安裝座桿前,請仔細閱讀以下安裝說明。如果您對該產品的安裝或維修有任何疑問,請聯繫您當地的經銷商。我們建議您
請專業的自行車技工安裝和維修該產品。
請注意:上述安裝部件中,只有球形墊圈在安裝不當時會產生毀損。此墊圈的球形底座必須朝向螺栓頭下方的
參見左側圖示進行正確安裝
JP シ ートポストのヘッドの角度を下に向け、ボトムクランプをシートポストのヘッドに対して上向きに維持したまま、ボトムクラ
1
ンプからトップクランプを引いてください。
注意:
カーボンレールに取り付ける前に、トップクランプを完
全に取り外してください。
KO 안 장봉 헤드의 각도는 아래로 하고 클램프 윗부분을
클램프 아랫부분에서 떼어냅니다. 이때 클램프
아랫부분을 안장봉 헤드에 대고 계속 잡고 있습니다.
참고:
카본 레일에 설치하기 전에 클램프 윗부분을 완전히
분해하십시오.
下 调座杆头的角度,并将顶夹和底夹拉开,同时将底夹
S CH
抬离座杆头。
请注意:
应该先将顶夹完全拆开,然后再安装到碳素导轨上。
下調座桿頭的角度,並將頂夾和底夾拉開,同時將底夾抬離座桿頭。
T CH
請注意:
應該先將頂夾完全拆開,然後再安裝到碳素導軌上。
ト ップクランプをシート後部のシートレール上に取り付け、所定の位置までスラ
JP
2
イドさせてください。
안 장 뒤에서 안장 레일 위에 클램프 윗부분을 작동시킨 다음 미끄러지게 합니다.
KO
将 顶夹安装到车座后方的导轨上,然后滑动到相应的位置。
S CH
將頂夾安裝到車座後方的導軌上,然後滑動到相應的位置。
T CH
球面ボルトの一方を締め付け、他方を緩めて、シートの角
JP
3
度を調整してください。シートを所定の位置の前後にスラ
イドさせてください
구면 볼트의 한 쪽은 조이고 다른 한 쪽은 느슨하게 하여
KO
안장의 각도를 조절합니다.
通过紧固一个球形螺栓并松动另一个螺栓来调整车座的角
S CH
度。然后滑动车座,使其前后位置适中。
通 過緊固一個球形螺栓並鬆動另一個螺栓來調整車座的角
T CH
度。然後滑動車座,使其前後位置適中。
4 mmの六角レンチを使用して締めつけてください。エリート - 6.8 Nm
JP
4
マスターピース 5.1 Nm
ねじ山部分のみにグリスを塗布してください。ボルトヘッドまたはワッシャの下にグリスを塗布し
ないでください。焼付き防止剤を使用しないでください。
구 면 볼트의 한 쪽은 조이고 다른 한 쪽은 느슨하게 하여 안장의 각도를 조절합니다.
KO
4-조일 때 4mm 육각 렌치를 사용하십시오. 볼트를 조일 때의 권장 토크는 69cm kgf (60 inch lbs., 6.8
Nm)입니다.
볼트 홈에만 윤활제를 바르십시오. 볼트 머리 아래 또는 와셔에 윤활제를 바르거나 고착 방지제(anti-
seize)를 사용하지 마십시오.
用 4 毫米通用扳手扭紧螺栓。
S CH
Elite – 6.8牛米
Masterpiece 5.1牛米
只润滑螺栓螺线。切勿润滑螺栓头或垫片以下或使用防卡剂。
用 4 毫米通用扳手扭緊螺栓至恰當扭矩。
T CH
Elite – 6.8牛米
Masterpiece 5.1牛米
只對螺栓螺旋進行潤滑。不要在螺栓頭或墊圈下進行潤滑,也不要
使用潤滑防卡劑。
5
LH Thomson Co. Inc. 7800 N.E. Industrial Blvd.
Macon, Georgia USA 31216-7748
phone: 478.788.5052
web: www.lhthomson.com
www.bikethomson.com
6
球形底座。
7
8
9
Elite and Masterpiece Seatposts
JP
新しいトムソンシートポストはすべて、12°のトップクランプが搭
載してあります。このクランプは通常、「前面」と書かれた方を
自転車の前面に向けると最適です。シートの先端が上に十分に傾
かない場合(極めてまれですが)、トップクランプを回して、さらに
調整してください。
KO
새 Thomson 안장봉은 모두 12o 클램프 윗부분과 함께 사용됩니다.
클램프는 일반적으로 자전거 전면을 향해 있는 "FRONT(전면)"라고
씌어져 있는 곳에서 가장 잘 적용됩니다. 안장의 코 부분이 충분히
기울어져 있지 않은 경우(매우 드문 경우) 클램프 윗부분을 돌려서
약간 조정해야 합니다.
所有的新型 Thomson 座杆,其夹板角度均为12度。夹板的前端标
S CH
有"FRONT"字样,当把这一端朝向车身前端时,夹板可以发挥最
佳性能。如果车座头上倾不足(极少发生),您可以通过逆转顶
夹进行额外调整。
T CH
所有的新型 Thomson 座桿,其夾板角度均為 12 度。夾板的前端
標有"FRONT"字樣,當把這一端朝向車身前端時,夾板可以發揮最
佳性能。如果車座頭上傾不足(極少發生),您可以通過逆轉頂
夾進行額外調整。
トムソンシートポストはすべて金属間ポジティブストップを備えています。これらのポジティブストップとボルトの長さは、最大5°の上
JP
方への傾きと最大29°の下方への傾きが可能なように設計されています。
つまり、クランプの傾き調整は、バックボルトががナットをすり減らす前にポジティブストップで停止するようになっています。これ
により、過剰な調整により損傷してしまうおそれのあるボルトやナット、イヤー、クランプへの損傷を防ぐことができます。ストック
ボルトをそれ以上の長さのボルトと交換しないでください。それ以上の長さのボルトだと、許容できる傾きが少なくなります。
모든 Thomson 안장봉은 포지티브 금속 스톱으로 디자인되었습니다(그림 3 참조). 이러한 포지티브 스톱 및 볼트 길이는 최대 위로 5o
KO
기울이고 아래로 29o 기울일 수 있도록 디자인되었습니다.
이것은 클램프의 기울기 조정이 뒤쪽 볼트가 너트에서 빠지기 전에 포지티브 스톱에서 멈추게 되는 것을 의미합니다. 이를 통해 과도한
조정으로 발생할 수 있는 볼트, 너트, 이어 및 클램프의 손상을 예방할 수 있습니다. 길이가 더 긴 볼트로 재고 볼트를 교체하지 마십시오.
길이가 더 긴 볼트를 사용하면 충분한 기울여지지 않습니다.
所 有 Thomson 座杆均设计成前金属间档块。这些前档块和螺栓的长度共同配合,可使夹板最多上倾5度,最多下倾29度。
S CH
也就是说,不等后螺栓从螺母中脱出,前档块即可阻止夹板继续倾斜。这可以防止螺栓、螺母、吊耳以及夹板调整过度。请不要将普通螺
栓替换为更长的螺栓,因为这会减少倾斜的角度。
所有 Thomson 座桿均設計成前金屬間檔塊(圖 3)。這些前檔塊和長螺栓共同配合,可使夾板最多上傾 5 度,最多下傾 29 度。
T CH
也就是說,不等後螺栓從螺母中脫出,前檔塊即可以阻止夾板的繼續傾斜(圖 4)。這可以防止螺栓、螺母、吊耳以及夾板調整過度。請不
要將鋼料螺栓替換為更長的螺栓,因為這會減少傾斜的角度。
Fig. 2
フロントボルトをポジティブストップに対して強く締めないでください。
JP
ボルトは相互に対して締めつけるようにしてください。バックボルトは必ず6.8Nmで締めるようにしてください。
マスターピースの場合、ボルトは5.1Nm程度のトルクで締めつけてください。
フロントイヤーに対して、フロントボルトをきつく締めると、その締めつけで生じた力が強い衝撃荷重に耐えられるボルトの力から差
し引かれます。フロントボルトをリアボルトではなく、ストップに対して強く締め付けると、衝撃荷重中にリアボルトが緩むおそれが
あります。
전면 볼트를 절대 포지티브 스톱에 대고 너무 꽉 조이지 마십시오. 볼트를 다른 볼트에 대고 조이십시오. 후면 볼트는 항상 69cm kgf(60
KO
inch lbs., 6.8 Nm)의 토크로 조이십시오(그림 5 참조). Masterpiece의 경우 항상 51.75cm kg(45 inch lbs., 5.1 Nm) 이하의 토크로 후면 볼트를
조이십시오.
전면 봍트를 전면 이어에 대고 너무 꽉 조일 경우 조일 때 생성되는 압력으로 충격을 많이 받을 때 압력으로 봍트가 빠질 수 있습니다. 전면
볼트를 스톱에는 대지만 후면 볼트에는 대지 않고 꽉 조일 경우 충격을 많이 받을 때 후면 볼트가 느슨해 질 수 있습니다.
切勿顶着前档块用力紧固前螺栓。
S CH
请对准其他螺栓紧固每一个螺栓,并且统一使用6.8牛米的扭矩。对于Masterpiece座杆,要统
一使用小于5.1牛米的扭矩。
如果前螺栓和前吊耳顶得太紧,则两者之间产生的力量就会消减螺栓固有的抗冲击负荷能力。
如果前螺栓和档块顶得太紧,而不是和后螺栓顶紧,后螺栓就会在冲击负荷下产生松动。
切勿頂著前檔塊用力緊固前螺栓。
T CH
請對準其他螺栓緊固每一個螺栓,並且統一使用 6.8 牛米的扭矩。對於 Masterpiece 座桿,要
統一使用小於 5.1 牛米的扭矩。
如果前螺栓和前吊耳頂得太緊,則兩者之間產生的力量就會消減螺栓固有的抗衝擊負荷能力。
如果前螺栓和檔塊頂得太緊,而不是和後螺栓頂緊,後螺栓就會在衝擊負荷下產生鬆動。
挿入および締め付け中は、自転車のシートの上部にあるクランプリップが、シートポストチューブの両側に触れないようにしてくださ
JP
い。自転車のシートチューブのみがシートポストチューブに触れるようにしてください。
締め付け中にクランプリップがシートポストチューブに接触する場合は、締め付けを止めてください。接触する場合は、自転車のシート
ポストクランプから材料を外すか、隙間ができるクランプと交換してください。
KO
삽입하고 조이는 동안 자전거 안장 튜브 위에 있는 클램프 입구가 안장봉 튜브 측면에 닿지 않도록 주의하십시오. 자전거 안장 튜브만 안장봉
튜브에 닿아야 합니다. 클램프 입구가 안장봉 튜브에 닿을 경우 안장봉은 클램프를 조이는 동안 표면이 옴폭하게 들어갈 수 있습니다. 그림 6
을 참조하십시오.
조이는 동안 클램프 입구가 안장봉에 닿을 경우 더 이상 조이지 마십시오. 안장봉에 닿은 경우 자전거 안장봉 클램프에서 물질을 제거하거나
간격을 확보할 수 있는 클램프로 교체하십시오.
在插接和紧固时,请确保位于自行车座管顶端的夹板唇未接触到座杆的外缘。只有座管可以和座杆接触。
S CH
在紧固过程中,如果发现夹板唇的确接触到了座杆,此时要停止紧固。发生这种情况时,您可以打磨掉座杆夹板的部分材料,也可以换用
宽松一些的夹板。
T CH
在 插接和緊固時,請確保位於自行車座管頂端的夾板唇未接觸到座桿的外緣。只有座管可以和座桿接觸。
在緊固過程中,如果發現夾板唇的確接觸到了座桿,此時要停止緊固。發生這種情況時,您可以打磨掉座桿夾板的部分材料,也可以換用
寬鬆一些的夾板。
Must Have Gap
Fig. 5
自転車のフレームの中には、シートチューブが上部チューブを超えて延在するものがあります。フレーム
JP
の上部チューブの下にトムソンシートポストが収まるように挿入してください。
トムソンシートポストは、しっかりフレーム内に収まっていれば、完全に安全です。しかし、シートポス
トがフレームの上部チューブの下に収まっていないと、自転車のフレームを損傷するおそれがあります。
KO
일부 자전거 프레임은 안장 튜브가 튜브 윗부분까지 길게 늘어납니다. Thomson 안장봉을 삽입하여 프레임의
튜브 윗부분 아래로 안장봉이 들어가야 합니다(그림 7 참조).
Thomson 안장봉은 어떤 프레임을 사용하여 달릴 경우에도 매우 안전합니다. 그러나, 안장봉이 프레임의 튜브
윗부분 아래로 들어가지 않았을 경우 자전거 프레임에 손상이 생길 수 있습니다.
S CH
某些车架的座管远远高出自行车上管,那么在安装Thomson座杆时,要确保将它插入到车架上管下方。
无论哪种车架,Thomson座杆都可在其发挥最佳性能时确保安全。但是需要警告您,如果座杆没有插入到车
架上管以下,就有可能损坏车架。
ES
某些車架的座管遠遠高出自行車上管,那麼在安裝 Thomson 座桿時,要確保將它插入到車架上管下方
無論哪種車架,Thomson 座桿都可在其最高線水準發揮最佳性能。但是需要警告您,如果座桿沒有插入到車架
上管以下,就有可能損壞車架。
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Seatpost
Gap
Clamp
Bicycle Seat Tube
Fig. 6