HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu
moraju provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje. Molimo vas da pri korištenju budete oprezni kako bi se izbjegle nezgode,
padovi i sudari. Potrebno je puno spretnosti i vježbanja da bi se izbjegli padovi, sudari ili ozljeđivanja korisnika ili druge osobe.
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať
dospelá osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie. Používajte s opatrnosťou, aby ste sa vyhli nehodám, pádom a kolíziám. Používateľ alebo
tretia osoba musí dosahovať vysokú zručnosť a cvičiť sa, aby nedošlo k pádom, kolíziám alebo poraneniu.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът
и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Да се контролират редовно закрепванията. Моля, пазете се от злопо-
луки, падания и сблъсквания. За да се предотвратят падания, сблъсквания или наранявания на потребителя или на трети лица, са
нужни добри умения и практика.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi de-
montarea trebuie efectuată de adulți. A se controla cu regularitate elementele de fixare. În vederea evitării unor accidente, căderi şi
coliziuni, a se folosi cu prudenţă. Pentru evitarea căderilor, coliziunilor sau rănirii utilizatorilor sau unor terţe persoane este necesar un grad
ridicat de îndemânare şi exerciţiu.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та
розбирання має проводитись дорослими. Регулярно перевіряйте кріплення. Користуватись обережно, щоб уникнути нещасних
випадків, падінь та зіткнень. Треба мати високий рівень навичок та тренованості, щоб уникнути падінь, зіткнень та травмування
користувача та інших людей.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja lahti võtta tohivad
ainult täiskasvanud. Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Õnnetusjuhtumite, kukkumiste ja kokkupõrgete vältimiseks palume kasutada ette-
vaatlikult. Kasutaja või kolmandate isikute kukkumiste, kokkupõrgete või vigastuste vältimiseks on vaja osavust ja harjutamist.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir išmontuoti turi tik
suaugusieji. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, griuvimų ir susidūrimų, žaislą naudokite atsargiai.
Būtini geri įgūdžiai ir treniruotės, kad naudotojas nenugriūtų ar nesusidurtų ir nesusižeistų ar nesužeistų trečiųjų asmenų.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža jāveic pieau-
gušajiem. Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Lai izvairītos no negadījumiem, nokrišanas vai sadursmes, rīkojieties uzmanīgi. Nepieciešamas
īpašas iemaņas un prakse, lai izvairītos no nokrišanas, sadursmes vai lietotāja un trešo personu savainošanas.
AR: تستخدم تحت الإ� ش اف المبا� ش من شخص بالغ. احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها عىل
يد أحد البالغ� ي ن . تحقق من ال أ ربطة بانتظام. يجب الستخدام بحذر لتجنب الحوادث والوقوع والتصادمات. يلزم توفر مقدار عال من القدرة
.والتدريب لتجنب وقوع وحدوث تصادمات وإصابات للمستخدم أو لل آ خرين
P6/8
中文:
CN:
此款产品仅限1-5岁的儿童使用.请详阅以下说明及警告以减少可能
的致命性伤害。
妥善保存此份说明以供日后参考。
!
警告
本产品需要由成人组装。
· 该产品作为儿童童车上附带的配件,在成人组装完成后需由成人陪同
直接监督下使 用 。
. 当产品安装在童车上使用时,切勿在会对行人不安全的区域使用。切
勿在玩具容易滚动的台阶或者陡坡使用,远离水池或其他有水的地方,
使用童车需穿上鞋子。
· 当儿童使用该产品时看护人不应离开。
· 指导儿童在玩具未确定完全组装完成前不可使用。
· 当成人将产品安装在童车上后指导儿童在使用玩具时需将手、脚、身
上松脱的衣物以及头发与车轮。保持距离。
· 使用前定期检查或者更换损坏或者磨损的配件。
清洁说明:
· 日常清理:使用温和的肥皂水清理。
弃置处理说明:
请尽可能的回收处理。必须依政府的法律规定作适当的弃置处理。
安装步骤:
用作靠背时的使用方法:
1. 将靠背连接部件插入其指定位置,注意插入时的方向和位置,确保准确
将其置于车体后部的连接孔位上
2. 将连接销由下往上旋入,直至完全紧固。
用作推把时的使用方法:
1. 将车前轮转向锁定片置于车底前轮的结构槽内
2. 先将转向锁定片前侧卡入槽内
3. 再将转向锁定片后部卡入槽内并用力下压。确保其 安装牢固车轮方向
固定
P7/8
!
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
66660720 P8/8
Bobby-Car
Walker
1 7
3 7
Jahre
Jahre
years
years
2 5
3+
ans
ans
Jahre
Jahre
years
years
27
1+
ans
ans
800056445
Jahre
Jahre
years
years
1 5
3 5
ans
ans
Jahre
Jahre
years
years
ans
ans
big. d e