SU AUDÍFONO WIDEX CLEAR™ (Para el audioprotesista) CLEAR440 CLEAR330 CLEAR220 Programas: Principal Música TV Confort Extensor de audibilidad Énfasis trasero Teléfono Zen Principal + Zen Principal + Extensor de audibilidad ...
EL AUDÍFONO La ilustración siguiente muestra un audífono sin adap- tador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptado- res de oído . 1 .
NOTA: Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual so- bre los distintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex”...
Página 6
Indicaciones de uso Estos dispositivos son indicados para personas con pér- dida auditiva desde leve (16 dB HL a 25 dB HL) a mode- radamente severa (85 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva . Los dispositivos deben ser programados por profesio- nales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva .
Los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes prede- Otros ajustes terminados Ajuste del volumen...
La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Uti- lice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
Página 9
Coloque la pila en el compartimento de pila como se muestra en la ilustración . El signo (+) debe ser visible si mantiene el audífono como se muestra en la ilustración . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente .
Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Reco- mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono .
Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono tam- bién funciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acús- tico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
La identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (co- lor rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indicación de color .
Cómo ponerse el audífono Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza . Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del cable earwire . Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abierto .
Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el adaptador de oído del canal audi- tivo mientras sujeta la parte inferior del cable earwire . Si el adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .
El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audí- fono o al cambiar de programa .
Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta oír un bip largo . Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las teclas de volumen del con- trol remoto . El aviso de audífono opuesto perdido Nota: solo si la función está...
Los programas Por omisión, el audífono tiene un programa de escucha . Sin embargo, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicionales, además del programa Zen especial denominado Zen+ . Vea también las instrucciones del control remoto . Principal Estándar Música...
Página 18
El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denominado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los soni- dos que le rodean .
Página 19
Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escu- cha relajante para algunas personas . Si se utiliza el pro- grama Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus . Indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido)
Cómo cambiar entre los programas de escucha Si tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desac- tivado .
Cómo utilizar el teléfono Al hablar por teléfono recomen- damos que mantenga el auri- cular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente con- tra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricu- lar del teléfono .
LA LIMPIEZA Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído* . Para la limpieza del juego adaptador de oído, vea las instruc- ciones de uso “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex”...
El audífono Limpie el audífono con el paño des- pués de su uso . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
ACCESORIOS Hay una gran variedad de ayudas auditivas para su audí- fono: RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio M-DEX Para móviles y como control remoto sofisticado PHONE-DEX Para el uso fácil de tu teléfono fijo FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos...
SI NO FUNCIONA BIEN... Problema Causa posible Solución No hay sonido El audífono no está Asegúrese de que el en el audífono encendido compartimiento de pila está cerrado La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el comparti- mento de pila El volumen del Su oído está...
Problema Causa posible Solución El usuario oye Se ha agotado la pila Cambie las pilas de los habla inte- de uno de los audífo- audífonos rrumpida o no oye el habla Hay interferencias Aléjese de la fuente de (silenciado) electromagnéticas interferencias electro- del audífono importantes en el...
CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui- dado . Más adelante, puede ver varios consejos que pue- den prolongar la vida de su audífono . AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeri- dos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la per- sona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
Página 29
ADVERTENCIA • Al seleccionar un programa de escucha, tenga en cuenta que hay situaciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del ambiente (por ejemplo el tráfico, las señales de advertencia, etc .) . • El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalér- gicos .
Página 30
ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una ventilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incremento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo . Por ello, recomen- damos que se quite el audífono y el adaptador de oído al irse a dormir, para así...
Página 31
ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas estable- cidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
Página 32
AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produz- can interferencias inesperadas en el audífono debido a la radia- ción electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móvi- les .
CONSEJOS NOTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprove- char al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
Cómo acostumbrarse a los audífonos Permítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación mediante la adquisición de audífonos Widex de última generación . Con su audífono podrá oír sonidos que antes no podía oír bien y, por eso, sería recomendable realizar las acti- vidades siguientes en el orden en que están nombradas .
Página 35
Actividad 3: compre dos ejemplares del periódico . Pida a un familiar o amigo que le lea un artículo en voz alta, al mismo tiempo que usted lee el mismo artículo . Como alternativa, puede leerlo en voz alta y escuchar su pro- pia voz .
Página 36
• Antes de ir a un restaurante, llame y reserve una mesa lejos de la cocina o del bar . Recuerde que, en lugares ruidosos, las personas con una audición normal tam- bién pueden tener dificultades de audición . Para más actividades, material de entrenamiento y con- sejos de escucha, visite www .
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-C4PA IC: 5676B-C4PA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
Página 38
NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equip- ment .
Página 39
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé- lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro- mettre le fonctionnement .
Página 40
Por medio de la presente Widex A/S declara que los C4-PA, C3-PA y C2-PA cumplen con los requisitos esen- ciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://www .
Página 41
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
FORMULARIOS ADICIONALES PARA PROGRAMAS Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
Página 43
Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
Página 44
Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
SÍMBOLOS SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 46
Símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia Límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
Página 47
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
Página 48
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www . w idex . c om Número de manual: É[5qr0w6|j;;f;h] 9 514 0267 004 #01 WIDEX, WIDEX CLEAR y DEX son marcas registradas de Widex A/S...