Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Balcão
BA-30
Storage Cabinet
Armario
For further information please check the especials notes through the link: www.ditalia.com.br
Para más informaciones favor dirigirse a los apuntes especiales a través del link: www.ditalia.com.br
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Ditália Móveis Industrial Ltda. assegura aos seus clientes garantia
de seus produtos contra qualquer defeito de fabricação ou de material
que neles se apresentem.
Disposições
A Ditália Móveis Industrial Ltda. irá a seu critério, consertar ou
substituir este produto, se constatar que ele apresenta defeitos de
fabricação ou de material, desde que este não seja submetido a reparo
por terceiros.
Caso algum material utilizado na fabricação do móvel como laminado,
puxador, dobradiça, aramado, ou qualquer outro acessório esteja fora de
linha à época da solicitação do reparo, o mesmo será substituído por
similar de qualidade equivalente disponível no mercado.
Prazos
A Ditália concede ao seu cliente uma garantia adicional de 90
(noventa) dias além da garantia legal de 90 (noventa) dias estipulada
pelo Código de Defesa do Consumidor.
Perda de Garantia
Estão exclusos da garantia danos causados por água, maresia,
cupim, brocas, pragas de madeira em geral, bem como, o uso
inadequado de materiais de limpeza, tais como: palha de aço, redutores
e abrasivos.
Esta garantia torna-se nula e sem efeito se o produto sofrer qualquer
dano provocado por acidentes, negligência ou uso inadequado:
alargamento de encaixes de dobradiças ou empenos decorrentes de
excesso de esforço ou peso sobre as portas e gavetas e serviços
executados por terceiros.
Desgaste normal do tempo decorrente do uso e a existência de agentes
externos capazes de influenciar em sua conservação importam na
extinção da garantia.
Exposição à luminosidade ou calor excessivo pode causar alterações
na cor original do produto, razão pela qual esta alteração na cor original
do produto não está coberta por nenhuma garantia.
Observações Finais
A garantia deverá ser exercida no prazo indicado neste certificado,
perante a loja em que foi adquirido o produto mediante apresentação da
Nota Fiscal de Compra.
Mesmo quando o móvel necessitar de consertos ou ajustes não
inclusos na garantia, estes serviços estarão disponíveis ao cliente
mediante orçamento.
Ao solicitar assistência técnica, informar o número do lote que
encontra-se na etiqueta da caixa.
Ditália Móveis Industrial
Instruções de Montagem
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje
Notas especiais:
Special notes:
01 - Check thoroughly all parts of the furniture before starting the assembly work.
01 - Examine completamente todas as peças do móvel antes
02 - It is recommended to assemble the furniture according to the picture below.
de iniciar o trabalho.
03 - Most parts contain numbered labels to ease the assembly. After this process, the labels can be
02 - Recomenda-se montar o móvel conforme a figura abaixo.
removed.
04 - It is the assembler's responsibility to follow the instructions contained in the Assembly Manual this
03 - A maioria das peças contém etiquetas numeradas para
is essential to ensure good furniture structure.
facilitar a montagem. Após este processo, as etiquetas
Exclusive for cribs:
05 - Make sure all accessories used in the assembly (screws, nuts, caps) are properly fixed, totally
poderão ser retiradas.
fastened, preventing them from causing harm, tear or catching the baby's clothes, which may pose
04 - É de responsabilidade do montador seguir as instruções
risk of strangulation.
06 - A soon as the baby can sit down, the adjustable mattress basement must be placed in a lower
do Manual de Montagem, que são fundamentais para garantir
position.
a estrutura do móvel.
NOTE: The lowest position of the mattress support is the safest.
Exclusivo para berços:
07 - For cribs with rail height adjustment system, make sure that the rail is in its highest position when
the child is in the crib.
05 - Certifique-se de que todos os acessórios utilizados na
Cleaning: use a dampened piece of cloth with neutral soap.
montagem (parafusos, porcas, ponteiras) estejam fixados o
08 - Care must be taken with objects, spaces and gaps that pose risk of strangulation, suffocation or
that may trap the baby's foot.
suficiente, totalmente atarraxados, evitando que venham a
09 - Be aware of the risk of open fire and other sources of intense heat from electric devices in the
provocar ferimentos, rasgar ou prender as roupas do bebê,
vicinity of the crib.
podendo originar riscos de estrangulamento.
10 - To choose the mattress thickness, the internal height must be (calculated from the upper surface
of the mattress to the upper edge of he rail sides) at least 480mm high, in the lowest position of the
06 - Os estrados reguláveis, tão logo o bebê atinja idade
bed, and at least 180mm in the highest position of the rail.
suficiente para sentar-se, devem ser posicionados no nível
11 - To define the ideal mattress size, measure the crib internally: width, height and depth, making
sure to comply with the dimensions stated in item No.10.
mais baixo.
OBS: A posição mais baixa do estrado é a mais segura.
Notas especiales:
01 - Examine completamente todas las piezas del mueble antes de iniciar el trabajo.
07 - Para berços com regulagem de altura de grade, ao deixar
02 - Se recomienda montar el mueble conforme la figura abajo.
a criança no berço certifique-se de que a grade esteja na
03 - La mayoría de las piezas contienen etiquetas numeradas para facilitar el ensamblaje. Después
posição mais elevada.
de este proceso, las etiquetas podrán ser retiradas.
04 - Es de responsabilidad del montador seguir las instrucciones del Manual de Ensamblaje, que son
Limpeza: somente usar pano úmido e sabão neutro.
fundamentales para garantizar la estructura del mueble.
08 - Deve-se ter cuidado com objetos, espaços ou frestas que
Exclusivo para cunas:
05 - Fíjese de que todos los accesorios utilizados en el ensamblaje (tornillos, tuercas, punteras) estén
apresentem risco de estrangulamento, sufocamento, ou ainda,
fijados lo suficiente, totalmente enroscados, evitando que vengan a provocar heridas, rasgar o
que possam prender o pezinho do bebê.
prender las ropas del bebé, pudiendo originar riesgos de estrangulamiento.
06 - Los estrados regulables, así que el bebé alcance edad suficiente para sentarse, deben ser
09 - Atente ao risco de fogo aberto ou de outras fontes de calor
posicionados en el nivel más bajo.
intenso provocado por aparelhos elétricos deixados próximo ao
OBS: La posición más baja del estrado es la más segura.
berço.
07 - Para cunas con regulación de altura de barandilla, al dejar el niño en la cuna asegúrese de que la
barandilla esté en la posición más elevada.
10 - A espessura do colchão escolhido deve ser tal que a altura
Limpieza: solamente usar trapo húmedo y jabón neutro.
interna (calculada desde a superfície superior do colchão até a
08 - Debe tenerse cuidado con objetos, espacios o rendijas que presenten riesgo de
estrangulamiento, asfixia, o también, que puedan prender el piecito del bebé.
borda superior das laterais da grade) seja de pelo menos
09 - Preste atención al riesgo de fuego abierto o de otras fuentes de calor intenso provocado por
480mm, na posição mais baixa da base da cama, e de pelo
aparatos eléctricos dejados próximo a la cuna.
menos 180mm, na posição mais alta da grade.
10 - El espesor del colchón escogido debe ser tal que la altura interna (calculada desde la superficie
superior del colchón hasta el borde superior de las laterales de la barandilla) sea de por lo menos
11 - Para definir o tamanho ideal do colchão, meça
480mm, en la posición más baja de la base de la cama, y de por lo menos 180mm, en la posición
internamente o berço em sua largura, altura e profundidade,
más alta de la barandilla.
11 - Para definir el tamaño ideal del colchón, mueva internamente la cuna en su anchura, altura y
respeitando sempre medidas citadas no item n.º 10.
profundidad, respetando siempre medidas citadas en el parágrafo n.º 10.
Ferramentas Necessárias / Hardware / Herramientas
WARRANTY CERTIFICATE
Ditália Moveis Industrial Ltda. provides its customers
Ditália Móveis Industrial Ltda. asegura a sus clientes garantía
with a warranty for its products against any material or
de sus productos contra cualquier defecto de fabricación o de
manufacturing defect that they may have.
material, que ellos presenten.
Provisions
Disposiciones
Ditália Moveis Industrial Ltda. will, at its own criteria,
Ditália Moveis Industrial Ltda. a su criterio, reparará o
repair or replace the product, shall it present material or
sustituirá este producto, si queda constatado que el mismo
manufacturing defects, as long as it has not been repaired
presenta defectos de fabricación o de material, desde que no
by a third party;
haya sido sometido a reparación por terceros;
In case any material used in the manufacture of the
Caso algún material utilizado en la fabricación del mueble
furniture, such as laminate, handle, hinge, wire parts, or
como laminado, tirador, bisagra, alambrado, o cualquier otro
any other accessory has been discontinued when the repair
accesorio se encuentre fuera de línea en la época de la
is requested, this product will be replaced by one with
solicitación de la reparación, el mismo será sustituido por similar
similar quality available in the market;
de calidad equivalente disponible en el mercado;
Exposure to sunlight or excessive heat may cause
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden causar
alterations to the original color of the product.
alteraciones en el color original del producto.
Warranty Period
Plazos
Ditália offers a supplementary 90-day warranty in
Ditália concede a su cliente una garantía adicional de 90
addition to the legal 90-day warranty stipulated by the
(noventa) días además de la garantía legal de 90 (noventa)
Consumer Protection Code.
días estipulada por el Código de Defensa del Consumidor.
Void Warranty
Pérdida de Garantía
The warranty excludes damages caused by water, salty
Están excluidos de la garantía daños causados por agua,
air, termites, drills, wood plagues in general, in addition to
salitre, termitas, comején, plagas que afectan la madera en
the improper use of cleaning products, such as: steel wool
general, bien como, el uso inadecuado de materiales de
and abrasive products.
limpieza, tales como: esponja de acero y abrasivos;
This warranty becomes void and has no effect if the
Esta garantía quedará nula y sin efecto si el producto ha
product suffers any damage caused by accidents,
sufrido cualquier daño provocado por accidentes, negligencia o
negligence or inappropriate use: widening of hinge fittings
uso inadecuado: ensanchamiento de encajes de bisagras o
or warping due to excess strength or weight on the doors
deformaciones, resultantes de exceso de esfuerzo o peso sobre
and drawers and services carried out by third parties;
las puertas y cajones y por servicios ejecutados por terceros;
Product wear due to its regular use and the existence of
Desgaste normal del tiempo decurrente del uso y la
external agents that are able to influence its conservation
existencia de agentes externos capaces de influenciar en su
may affect the warranty termination.
conservación, importan en la extinción de la garantía.
Exposure to sunlight or excessive heat may cause
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden causar
alterations to the original color of the product; this is the
alteraciones en el color original del producto, razón por la cual
reason why the color alteration of the original product is not
esta alteración en el color original del producto no está cubierta
covered by any warranty.
por ninguna garantía.
Closing Remarks
Observaciones Finales
The warranty must be requested during the period
La garantía deberá ser ejercida en el plazo indicado en el
indicated in item 2.1 herein stated, at the store where the
ítem 2.1 de este certificado, en la tienda donde fue adquirido el
product was purchased, by presenting the Purchase
producto mediante presentación de la Factura Fiscal de
Invoice;
Compra;
Even when the furniture needs fixing or adjusting work
Aún cuando el mueble necesite de reparaciones o ajustes no
that is not included in the warranty, this service will be
incluidos en la garantía, estos servicios estarán disponibles al
made available to the customer by presenting an estimated
cliente mediante presupuesto.
cost.
Al solicitar asistencia técnica, informe el número del lote que se
When technical assistance is requested, please inform the
encuentra en la etiqueta de la caja.
number of the lot that is located on the case label.
Ditália Móveis Industrial
Ditália Móveis Industrial
Lista de ferragens
Hardware list / Lista de materiales
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
CERTIFICADO DE GARANTÍA
M
N
O
P
Q
X
Y
Y
Z
Rev.: 11 - 19/10/2010
www.ditalia.com.br
Lista de peças / Parts lists / Lista de piezas
01
Base/ Base/ Base
16
02
Tampo Intermediário / Intermediate Top / Tapa Intermediaria
ø 6,0 x 30
03
Tamo Superior / Upper Top / Tapa Superior
16
04
Lateral Direita / Right Side / Lateral Derecha
ø 3,5 x 14
05
Lateral Esquerda / Left Side / Lateral Izquierda
06
06
Lateral Superior Direita / Right Upper Side / Lateral Superior Derecha
ø 3,5 x 25
07
Lateral Superior Esquerda / Left Upper Side / Lateral Superior Izquierda
04
08
Porta / Door / Puerta
ø 3,0 x 12
09
Montante / Support / Apoyo
04
10
Frente Gaveta / Drawer Front / Frente Cajón
ø 6,0x10
11
Lateral Direita Gaveta / Drawer Right Side / Lateral Derecha Cajón
12
Lateral Esquerda Gaveta / Drawer Left Side / Lateral Izquierda Cajón
04
13 Costa Gaveta / Drawer Back / Revés Cajón
14
Fundo Gaveta / Drawer Bottom / Fondo Cajón
ø 5,0 x 40
15
Costa Superior / Upper Back / Revés Superior
10
16
Costa / Back / Revés
ø 3,0 x 35
32
ø 10 x 10
08
12 mm
07
08
12 mm
03
05
09
04
04
ø 40 x 50
04
01
01
08
680 mm
02
10 mm
2x
02
10 mm
Ferramentas Necessárias
02
Hardware / Herramientas
ø 3,5 x 12
Peça / Part / Pieza
03
15
06
02
16
16
04
01
13
14
12
11
10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITALIA BA-30

  • Página 1 Ferramentas Necessárias / Hardware / Herramientas For further information please check the especials notes through the link: www.ditalia.com.br 12 mm Para más informaciones favor dirigirse a los apuntes especiales a través del link: www.ditalia.com.br WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA Ditália Moveis Industrial Ltda.
  • Página 2 Instruções de Montagem BA-30 Assembling Instructions / Instrucciones de Montaje Perfil I...
  • Página 3 BA-30 Instruções de Montagem Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje Nº Descrição Medidas Mat. Prima Quantidade Base Branco 680x400x15 Aglomerado Tampo Intermediário Branco 680x450x15 Aglomerado Tampo Superior Branco 680x450x15 Aglomerado Lateral Direita Branco 680x360x15 Aglomerado Lateral Esquerda Branco 680x360x15 Aglomerado...