Bluetooth headphones Product overview Turn on: Press the key for 5 seconds. Turn off: Press the key for 5 seconds to switch off. Answer phone call: Press the key once. End call: During a phone call press the key once. 1.
Página 5
Pairing process and LED indications • Power on your headphones by pressing Power button for 10 seconds. A fast blinking red/ blue LED will indicate that the headphones are ready to pair. • Turn on the Bluetooth function on your device, select BH60 from the list and pair the headphones. • A continuously glowing blue LED will indicate that your device has been successfully paired and the headphones are ready to use.
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings. Make sure your device has an “A2DP” Bluetooth profile. 1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BH60” and select “Forget”. Now you can try the pairing operation again. 2. It is possible that you are not able to connect because the Bluetooth device will Headphones are paired with another nearby device.
• Ausines įjunkite, 10 sekundžių nuspausdami maitinimo mygtuką. Kad ausinės yra paruoštos susieti, rodo greitai mirksintis raudonas ir mėlynas LED. • Įjunkite savo prietaiso „Bluetooth“ funkciją ir, kad jį susietumėte su ausinėmis, sąraše pasirinkite „BH60“. • Nepertraukiamai šviečiantis mėlynas LED reiškia, kad jūsų prietaisas susietas sėkmingai ir ausinės paruoštos naudoti.
Página 9
1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant „BH60“ ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo „Bluetooth“ operaciją. prietaisui nepavyksta 2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos pakartotinai su kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti prisijungti prie ausinių...
Savienošanas process un LED norādes • Ieslēdziet austiņas, turot ieslēgšanas pogu nospiestu desmit sekundes. Ātri pamīšus sarkanā un zilā krāsā zibsnījošas LED lampiņas norāda, ka ir iespējama savienošana ar austiņām. • Ieslēdziet savā ierīcē Bluetooth funkciju un sarakstā izvēlieties BH60, lai savienotu ar austiņām. • Jūsu ierīce ir sekmīgi izveidojusi savienojumu un austiņas ir gatavas darbam, ja nepārtraukti deg LED lampiņa zilā krāsā.
Página 12
1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz BH60 un izvēlieties “Aizmirst”. Tagad varat mēģināt savienot vēlreiz. Bluetooth ierīce 2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas ar automātiski citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat atkārtoti neizveidos...
Atitikties deklaraciją rasite čia: „Bluetooth“ kõrvaklapid Toote ülevaade Sisselülitamine: sisselülitamiseks hoidke nuppu 5 sekundit all. Väljalülitamine: väljalülitamiseks hoidke nuppu 5 sekundit all. Telefonikõnele vastamine: vajutage üks kord nupule. Kõne lõpetamine: kõne ajal vajutage üks kord nupule. Viimase telefoninumbri taasvalimine: vajutage kaks korda nupule. 1.
Página 14
• Lülitage kõrvaklapid sisse, hoides toitenuppu 10 sekundit all. Kiiresti vilkuv punane / sinine LED-tuli näitab, et kõrvaklapid on sidumiseks valmis. • Lülitage seotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse ja valige kõrvaklappide sidumiseks loendist valik BH60. • Pidevalt põlev sinine LED-tuli näitab, et seadme sidumine õnnestus ja kõrvaklapid on kasutamiseks valmis. • Kui heli esitatakse kõrvaklappide kaudu – sinine LED-tuli vilgub iga 5 sekundi järel.
Página 15
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH60 ja seejärel valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda. 2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid Bluetoothi seadet on ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse ei ole võimalik teise seadmega katkestama või isegi teise seadme Bluetoothi...
• Włączyć słuchawki poprzez naciśnięcie przycisku zasilania przez 10 sekund. Szybko migająca na czerwono/niebiesko dioda LED będzie wskazywać, że słuchawki są gotowe do sparowania. • Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu, wybrać BH60 z listy i sparować słuchawki. • Stale świecąca na niebiesko dioda LED wskazuje, że urządzenie zostało pomyślnie sp- arowane, a słuchawki są gotowe do użycia.
Upewnić się, że urządzenie ma profil Bluetooth „A2DP”. 1. Otworzyć ustawienia Bluetooth w urządzeniu, dotknąć opcji „BH60” i wybrać „Zapomnij”. Ponownie przeprowadzić parowanie. Urządzenie Bluetooth 2. Możliwe, że nie można nawiązać połączenia, ponieważ słuchawki nie łączy się są sparowane z innym urządzeniem w pobliżu. Należy rozłączyć to ponownie / nie paruje drugie urządzenie lub nawet wyłączyć...
„Bluetooth“ наушники Обзор изделия Включение: держите клавишу нажатой в течение 5 секунд. Выключение: держите клавишу нажатой в течение 5 секунд, чтобы выключить устройство. Ответ на звонок: нажмите клавишу один раз. Завершение звонка: во время телефонного звонка нажмите клавишу один раз. 1.
Página 20
Процедура сопряжения и светодиодные индикаторы. • Включите наушники, удерживая кнопку питания нажатой в течение 10 секунд. Быстрое мигание красного и синего светодиодов означает, что наушники готовы к сопряжению. • Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве и выберите BH60 из списка, чтобы начать сопряжение с наушниками. • Непрерывно светящийся синий светодиод означает, что ваше устройство было успешно сопряжено и наушники готовы к использованию.
проигрывается Bluetooth. Убедитесь в том, что устройство имеет профиль A2DP Bluetooth. 1. Откройте настройки Bluetooth на вашем устройстве, нажмите «BH60» и выберите «Забыть». Теперь вы можете попробовать снова Устройство выполнить сопряжение. Bluetooth не 2. Возможно, наушники сопряжены с другим устройством, подключается/...
Página 22
коммутаторы электронной цепи. • Не бросайте, не бейте и не трясите устройство. Из-за грубого поведения с устройством могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая механика. Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE) Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы...
Página 23
Berühren sie hier um leiser zu stellen. 3. Berührungssensitiver Bereich LEISER* 4. LED Anzeige Zeigt den Status der Kopfhörer an. 5. Micro USB Um die Batterie aufzuladen schließen Sie das Ladegerät Ladeeingang mit einem Micro-USB-Kabel an den USB-Eingang an. 6. Mikrofon Für mündliche Kommunikation *Gesten und Berühren des richtigen Bereichs für eine zuverlässige und schnelle Funktion der berührungssensitiven Zone.
Página 24
„enabled“ gesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ein Bluetooth-Profil A2DP hat. 1. Gehen sie in die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät, wählen sie „BH60“ und anschließende „Vergessen“. Versuchen Sie jetzt erneut die Verbindungsaufnahme. Das Bluetooth- 2. Möglicherweise wird der Verbindungsaufbau abgelehnt, weil die Gerät kann nicht...
Reinigung und pflege • Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer elektronische Schaltflächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es vollständig trocknen. • Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder aufbewahren. • Dadurch könnten die beweglichen Teile oder elektronischen Komponenten beschädigt werden. • Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können die Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und bestimmte Plastik-teile verbiegen oder schmelzen lassen.
„Bluetooth“ навушники Огляд продукції Увімкнути: Натискати кнопку протягом 5 секунд. Вимкнути: Натискати кнопку протягом 5 секунд для вимкнення. Прийняти телефонний дзвінок: Одноразово натиснути клавішу. Завершити розмову: Одноразово натиснути клавішу під час розмови. 1. Кнопка вмикання Повторний набір останнього номеру: Натиснути клавішу двічі. живлення...
Página 27
Процес під’єднання та світлодіодна індикація • Ввімкніть ваші навушники натисканням кнопки Ввімкнення протягом 10 секунд. Швидке червоне/блакитне мерехтіння світлодіодного індикатора означає готовність навушників до під’єднання. • Ввімкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої, оберіть у переліку BH60 та під’єднайте навушники. • Постійне блакитне світло світлодіодного індикатора означає, що ваш пристрій успішно здійснив з’єднання та навушники готові до користування. • Під час звукового сигналу в навушниках, блакитна світлодіодна індикація вмикається...
Bluetooth. програвається Перевірте, чи має ваш пристрій профіль «A2DP» Bluetooth. 1. Відкрийте налаштування Bluetooth вашого пристрою, натисніть «BH60» та оберіть «Стерти з пам’яті». Тепер ви можете знову Пристрій спробувати з’єднати ваші пристрої. Bluetooth не 2. Можливо, причиною відмови процесу з’єднання є вже здійснене...
Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО) Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим...
• Porniți căștile prin apăsarea butonului de alimentare timp de 10 secunde. O lumină LED roșie/albastră intermitentă va indica că căștile sunt pregătite pentru împerechere. • Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs., selectați din listă BH60 și împerecheați cu căștile.
Página 31
Muzica nu este redată și că funcția „Media playback” este activată din setările Bluetooth. Asigurați-vă că dispozitivul are un profil Bluetooth „A2DP”. 1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH60” și selectați „Forget” (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea de împerechere.
„Bluetooth” слушалка Информация за продукта Включване: Натиснете бутона в продължение на 5 секунди. Изключване: Натиснете бутона в продължение на 5 секунди, за да изключите. Отговаряне на телефонно обаждане: Натиснете бутона еднократно. Приключване на телефонен разговор: По време на 1. Бутон за захранване телефонния разговор натиснете бутона еднократно. (Power) Повторно...
Página 33
на 10 секунди. Бързото премигване на червената/синя LED светлина ще покаже, че слушалките са готови за сдвояване. • Включете функцията Bluetooth на вашето устройство и изберете BH60 от списъка за сдвояване със слушалките. • Постоянно светеща синя LED светлина ще покаже, че вашето устройство е успешно...
мултимедия) във вашите настройки за Bluetooth. Уверете се, че устройството Ви има профил на Bluetooth “A2DP”. 1. Отворете настройките за Bluetooth на вашето устройство, натиснете “BH60” и изберете “Forget” (Забрави). Сега можете да пробвате да осъществите операцията по сдвояването отново. Bluetooth 2.
Página 35
Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно...
Página 36
Társítás folyamata és LED jelzések • Kapcsolja be a fejhallgatót a Bekapcsoló gomb 10 másodpercig tartó megnyomásával.A gyors piros/kék villogás fogja jelezni, hogy a fejhallgató készen áll a társításra. • Kapcsolja be a Bluetooth funkciót készülékén és válassza ki a BH60-at a listáról, majd társítsa a fejhallgatóval. • A folyamatosan kéken világító LED fogja jelezni, hogy a készülék sikeresen társítva lett és a fejhallgató készen áll a használatra.
Página 37
Győződjön meg róla, hogy az eszköz rendelkezik “A2DP” Bluetooth profillal. 1. Nyissa meg készülékén a Bluetooth beállításokat, jelölje ki a “BH60”-at, majd válassza ki az “Elfelejt” opciót. Ezután próbálja újra a társítási műveletet. A Bluetooth eszköz 2.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE) Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási hul- ladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a ház- tartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó...
Página 39
• Uključite slušalice pritiskanjem gumba za uključivanje na 10 sekundi. Crveni/plavi LED- indikator koji brzo treperi ukazivat će da su slušalice spremne za uparivanje. • Uključite funkciju Bluetooth na uređaju i s popisa odaberite BH60 za uparivanje sa slušalicama. • Plavi LED-indikator koji stalno svijetli ukazivat će da se uređaj uspješno upario i da su slušalice spremne za upotrebu.
(Reproduciranje medija) uključeno u postavkama reproducira Bluetootha. Pobrinite se da uređaj ima profil za Bluetooth „A2DP”. 1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite „BH60” i odaberite „Forget” (Zaboravi). Sada možete ponovno pokušati s radnjom uparivanja. Bluetooth uređaj neće 2.
”Bluetooth” slušalke Pregled izdelka Vklop: pritisnite tipko za 5 sekund. Izklop: za izklop pritisnite tipko za 5 sekund. Prevzem telefonskega klica: enkrat pritisnite tipko. Zaključitev telefonskega klica: med telefonskim klicem enkrat pritisnite tipko. 1. Gumb za vklop/ Klicanje zadnje telefonske številke: dvakrat pritisnite tipko. izklop Zavrnitev telefonskega klica: pritisnite in pridržite tipko za 2 sekundi.
Página 42
Postopek seznanjanja in signalne lučke LED • Vklopite slušalke, tako da za 10 sekund pritisnete gumb za vklop/izklop. Hitro utripanje rdeče/modre lučke LED nakazuje, da so slušalke pripravljene na seznanitev. • Vklopite funkcijo Bluetooth naprave in na seznamu izberite možnost BH60 ter jo seznanite s slušalkami. • Modra lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da je vaša naprava uspešno seznanjena in so slušalke pripravljene na uporabo.
1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost »BH60« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti napravi. Naprava Bluetooth ne 2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke vzpostavi povezave/ seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo se ne seznani s napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth.
Auricular “Bluetooth” Descripción del producto Encender: Pulse la tecla durante 5 segundos. Apagar: Presione la tecla durante 5 segundos para apagar. Responder llamada telefónica: Presione la tecla una vez. Finalizar llamada: Durante una llamada telefónica, presione la tecla una vez. Volver a marcar el último número de teléfono: Presione la tecla dos 1.
Procesos de emparejamiento y LED • Encienda los auriculares presionando el botón de encendido durante 10 segundos. Un LED rojo/azul que parpadea rápidamente indicará que los auriculares están listos para emparejarse. • Active la función Bluetooth en su dispositivo y seleccione BH60 de la lista y empareje con los auriculares. • Un LED azul brillante continuo indicará que su dispositivo ha sido emparejado correctamente y los auriculares están listos para usar.
Bluetooth. Asegúrese de que su dispositivo tiene un perfil Bluetooth “A2DP”. 1. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo, toque “BH60” y seleccione “Olvidar”. Ahora puede volver a intentar la operación de emparejamiento. El dispositivo 2. Es posible que no pueda conectarse porque los auriculares están Bluetooth no volverá...
Página 47
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE) El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió...
EU Declaration ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of: “R&TTE 1999/5/EC” Directive; “RoHS 2011/65/EU” Directive. The declaration of conformity can be accessed at: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity ES atitikties deklaracija „ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šių teisės aktų: Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių...
ELi deklaratsioon ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele: 1999/5/EÜ – raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete direktiiv; 2011/65/EL – teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv. Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity Deklaracja UE ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1999/5/WE w sprawie urządzeń...
Página 50
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity Declarație UE Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene: Directiva 1999/5/CE privind echipamentele hertziene și echipamentele terminale de telecomunicații și recunoașterea reciprocă a conformității acestora;...
Página 51
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity EU nyilatkozat ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a: Az Európai Parlament és a Tanács 1999/5/EK irányelve a rádióberendezésekről és a távközlő...
EU izjava ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama: DIREKTIVA 1999/5/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o radijskoj opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi i o uzajamnom priznavanju njihove sukladnosti; DIREKTIVA 2011/65/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
Página 53
Declaración de la UE ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de: Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad;...
Warranty card Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards Warranty enters into force starting with the day when the as provided by the manufacturer, and additionally, inap- buyer acquires the product from the seller.
Página 55
Designed in EU by ACME Europe UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: support@acme.eu Rev. 1.0 Printed in China...