Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

English | GB
Český | CZ
Español | ES
Ελληνικά| GR
MODEL: GCDVRDFPF
Polski | PL
Deutsch | DE
Français | FR
Italiano| IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goclever DRIVE DVR FASTGO PREMIUM

  • Página 1 English | GB Polski | PL Český | CZ Deutsch | DE Español | ES Français | FR Ελληνικά| GR Italiano| IT MODEL: GCDVRDFPF...
  • Página 2: Product Structure

    PRODUCT WARNINGS 1.This is a sensitive piece of electronic equipment,It has full hd video resolution,please take care of your camera and do not let it fall. 2. Avoid having your camera near to anything with a strong magnetic field or radio signal, this can affect sound and image quality or prevent correct functioning of the product altogether.
  • Página 3: Functions Of The Keys

    FUNCTIONS OF THE KEYS : Power :1.short press: screen saver 2.long press : turn on/off the camera MENU :Press the menu key to enter the general settings. If you press once again you will go back to previous screen/function UP: Press the UP button to navigate between functions/options and choose the previous one.
  • Página 4: Manual Recording

    3.AUTOMATICALLY RECORDING On starting the vehicle’s engine, the camera will begin recording automatically. On turn- ing off the vehicle’s engine off, the recorder will automatically save recorded content and shut down. Video recordings are stored on the SD card (when the memory of the SD card is full, the recorder will overwrite previously recorded files).
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    11. REVERSING On reversing, DRIVE FASTGO FULL HD will enter reversing visual mode automatically. After the reversing period ends, it will automatically return to recording mode. You can set red lines by using “up button”/”down button” and adjust the position. setting will be saved.
  • Página 6: Struktura Produktu

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRODUKTU 1. Jest to wrażliwy sprzęt elektroniczny, ma pełną rozdzielczość FHD, proszę obchodzić się ostrożnie i nie pozwalać jej upaść. 2. Unikaj zbliżania kamery do czegokolwiek emitującego silne pole magnetyczne lub sygnał radiowy, może to wpłynąć na jakość dźwięku i obrazu lub całkowicie uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
  • Página 7 FUNKCJE KLAWISZY: Zasilanie:1. krótkie naciśnięcie: wygaszacz ekranu 2.długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie kamery MENU :Naciśnij przycisk menu, aby wprowadzić ustawienia ogólne. Jeśli naciśniesz go ponownie, wrócisz do poprzedniego ekranu/funkcji W GÓRĘ: Naciśnij przycisk W GÓRĘ, aby nawigować pomiędzy funkcjami/opcjami i wybrać poprzednią. OK: 1.Rozpoczyna lub zatrzymuje nagrywanie wideo.
  • Página 8 3.AUTOMATYCZNE NAGRYWANIE Po uruchomieniu silnika pojazdu kamera automatycznie rozpocznie nagrywanie. Po wyłączeniu silnika pojazdu rejestrator automatycznie zapisze nagraną zawartość i wyłączy się. Nagrania wideo są przechowywane na karcie SD (gdy pamięć karty SD jest pełna, rejestrator nadpisze wcześniej nagrane pliki). 4.
  • Página 9 2.Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na urządzenia GOCLEVER wynosi 12 miesięcy, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
  • Página 10: Wyjaśnienie Symboli

    WYJAŚNIENIE SYMBOLI DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilnoś- ci elektromagnetycznej RED (2014/53/EU), EMC (2014/30/EU), NLVD DI- RECTIVE (2014/35/EU) , dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz zos- tała wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi. Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać...
  • Página 11 UPOZORNĚNÍ K VÝROBKU 1. Je to citlivé elektronické zařízení, má max. rozlišení FHD, zacházejte s ním opatrně a dávejte pozor, aby nespadlo. 2. Nepřibližujte kameru k čemukoli, co vyzařuje silné magnetické pole nebo rádiový signál, může to ovlivnit kvalitu zvuku a obrazu nebo zcela znemožnit správné fungování výrobku.
  • Página 12: Funkce Tlačítek

    FUNKCE TLAČÍTEK: Napájení: 1 krátké stisknutí: šetřič obrazovky 2. dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí kamery MENU: Stiskněte tlačítko menu, abyste zadali obecné nastavení. Pokud jej opět stisk- nete, vrátíte se na předchozí obrazovku/funkci NAHORU: Stiskněte tlačítko NAHORU, abyste mohli procházet mezi funkcemi/nabíd- kami a vybrat předchozí.
  • Página 13 3.AUTOMATICKÉ NAHRÁVÁNÍ Po nastartování vozidla začne kamera automaticky nahrávat. Po vypnutí motoru vozidla zapisovač automaticky uloží obsah a vypne se. Videonahrávky jsou uchovávány na SD kartě (je-li paměť SD karty zaplněná, zapisovač přepíše dříve nahrané soubory). 4. RUČNÍ NAHRÁVÁNÍ Krátké stisknutí tlačítka “OK” zapisovače automaticky spustí nahrávání, LED dioda nahrávání...
  • Página 14: Vysvětlení Symbolů

    11. COUVÁNÍ Při couvání se DRIVE FASTGO PREMIUM FULL HD automaticky přepne do režimu cou- vání. Po ukončení couvání se automaticky přepne do režimu nahrávání. Můžete nastavit červené čáry pomocí „tlačítka nahoru“ / „tlačítka dolů“ a přizpůsobit polohu. Nastavení bude uloženo. Upozornění: Při první instalaci se ujistěte, že kamera, kabel kamery a napájecí...
  • Página 15 PRODUKTWARNUNGEN 1. Es ist empfindliche elektronische Ausrüstung, mit hoher FHD-Bildauflösung, behan- deln Sie es bitte sorgfältig und lassen Sie es nicht fallen. 2. Vermeiden Sie, sich mit der Kamera an ein starkes Magnetfeld oder Funksignal zu nähern, da dies die Ton- und Bildqualität beeinträchtigen oder das einwandfreie Funk- tionieren des Produkts ganz unmöglich machen kann.
  • Página 16 TASTENFUNKTIONEN: Power-Taste:1. kurzes Drücken: Bildschirmschoner 2. langes Drücken: Kamera ein- / ausschalten MENÜ: Drücken Sie die Menütaste, um allgemeine Einstellungen einzugeben. Wenn Sie sie erneut drücken, kehren Sie zum vorherigen Bildschirm / zur vorherigen Funktion zurück NACH OBEN: Drücken Sie die NACH OBEN-Taste, um zwischen Funktionen / Optionen zu navigieren und die vorherige auszuwählen.
  • Página 17 3.AUTOMATISCHE AUFNAHME Nach dem Starten des Fahrzeugmotors beginnt die Kamera automatisch mit der Auf- nahme. Nach dem Ausschalten des Fahrzeugmotors speichert der Recorder den aufgenommenen Inhalt automatisch und schaltet sich aus. Die Videoaufnahmen werden auf der SD-Karte gespeichert (wenn der SD-Kartenspeicher voll ist, überschreibt der Recorder die zuvor aufgenommenen Dateien).
  • Página 18: Erklärung Der Symbole

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt GOCLEVER Sp. z o.o., dass das Gerät den Richtlinien entspricht: RED (2014/53/EU), EMC (2014/30/EU), NLVD DIRECTIVE (2014/35/EU) Das vollständige Dokument (Konformitätserklärung) steht auf der Website: www.goclever.com im das Produkt betreffenden Tab zur Verfügung. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronikschrott).
  • Página 19: Advertencias Del Producto

    ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO 1. Es un equipo electrónico sensible, dispone de la resolución FHD completa, por favor operar con cuidado y prevenir ante caerse. 2. Evitar acercarse la cámara a cualquier equipo que emita el fuerte campo magnético o señal de radio, por poderse afectar la calidad del sonido e imagen o afectar completa- mente la operación correcta del producto.
  • Página 20: Funciones De Botones

    FUNCIONES DE BOTONES: Alimentacion:1. Pulsación corta: desactivación de la pantalla 2. Pulsación prolongada: : activación/desactivación de la cámara MENU : Presionar el botón de menú para ingresar a la configuración general. En caso de presionarlo nuevamente, volverá a la pantalla / función anterior ARRIBA: Presionar el botón ARRIBA para navegar entre las opciones/funciones y se- leccionar la anterior.
  • Página 21: Grabación Automática

    3.GRABACIÓN AUTOMÁTICA Tras activar el motor del vehículo, la cámara comenzará a grabar automáticamente. Tras desactivar el motor del vehículo, la grabadora guardará automáticamente todo el contenido y se desactivará. Las grabaciones de video se almacenan en la tarjeta SD (en caso la memoria de la tarjeta SD queda llena, la grabadora sobrescribirá...
  • Página 22: Monitoreo De Aparcamiento - Modo De Aparcamiento

    11. RETROCEDER Al retroceder el DRIVE FASTGO PREMIUM FULL HD iniciará automáticamente el modo de la grabación. Tras terminarlo volverá automáticamente al modo de la grabación. Se puede ajustar las líneas rojas mediante el botón “arriba” / “ abajo” y ajustar la posición. La configuración se guardará...
  • Página 23: Structure Du Produit

    AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE PRODUIT 1. C’est un équipement électronique sensible, doté d’une résolution FHD complète, veu- illez le manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber. 2. Évitez d’approcher la caméra de tout ce qui émet un fort champ magnétique ou un signal radio, cela peut affecter la qualité...
  • Página 24: Fonction Des Touches

    FONCTION DES TOUCHES : Alimentation :1. appui court: économiseur d’écran 2. appui long: allumer / éteindre la caméra MENU : Appuyez sur la touche de menu pour entrer les paramètres généraux. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous revenez à l’écran / à la fonction précédente. VERS LE HAUT : Appuyez sur la touche VERS LE HAUT pour naviguer entre les fonc- tions / les options et sélectionnez la précédente.
  • Página 25: Enregistrement Automatique

    3.ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE Après le démarrage du moteur du véhicule, la caméra commencera automatiquement à enregistrer. Après avoir éteint le moteur du véhicule, l’enregistreur enregistre automa- tiquement le contenu de l’enregistrement et s’éteint. Les enregistrements vidéo sont stockés sur la carte SD (lorsque la mémoire de la carte SD est pleine, les anciens fichiers seront remplacés par les nouveaux fichiers enregistrés).
  • Página 26: Enregistrement En Boucle

    à FAT32 INFROMATIONS SUPPLEMENTAIRES GOCLEVER Sp. z o.o. déclare par la présente que le produit est conforme aux di- rectives suivantes: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Le document complet (déclaration de conformité) est disponible sur le site : www.
  • Página 27 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ 1. Αυτή είναι ευαίσθητη ηλεκτρονική συσκευή, έχει την πλήρη διακριτική ικανότητα FHD, παρακαλώ να την χειριστείτε προσεκτικά και μην της επιτρέψετε να πέσει. 2. Αποφύγετε να πλησιάσετε την κάμερα σε οποιαδήποτε πηγή εκπομπής του μαγνητικού πεδίου...
  • Página 28 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΟΥΜΠΙΏΝ: Τροφοδοσία: 1. σύντομο πάτημα: εξοικονομητής οθόνης 2. μακρύ πάτημα: ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κάμερας ΜΕΝΟΥ: Πατήστε το κουμπί μενού για να προγραμματίσετε γενικές ρυθμίσεις. Αν το πατήσετε ξανά, θα επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη/λειτουργία. ΠΡΟΣ ΤΆ ΠΆΝΏ: Πατήστε το κουμπί ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ για να πλοηγήσετε μεταξύ των λειτουργιών/επιλογών...
  • Página 29 3.ΆΥΤΟΜΆΤΉ ΚΆΤΆΓΡΆΦΉ Αφού ξεκινήσετε τον κινητήρα του οχήματος, η κάμερα αυτόματα αρχίζει να καταγράφει. Αφού σβήσετε τον κινητήρα του οχήματος, η διάταξη καταγραφής αυτόματα αποθηκεύει το καταγραμμένο περιεχόμενο και σβήνει. Οι καταγραφές βίντεο αποθηκεύονται στην κάρτα SD (όταν η μνήμη της κάρτας SD είναι πλήρης, η διάταξη καταγραφής αντικαθιστά τα...
  • Página 30 10.ΆΝΆΠΆΡΆΓΏΓΉ ΆΡΧΕΙΟΥ ΤΆΙΝΙΆΣ Στον τρόπο λειτουργίας ετοιμότητας, πατήστε σύντομα το κουμπί αναπαραγωγής για να περάσετε στον τρόπο λειτουργία αναπαραγωγής. Πατήστε σύντομα ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ / ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ για να αρχίσετε την αναπαραγωγή. Πατήστε σύντομα το κουμπί ΟΚ για να αρχίσετε την αναπαραγωγή. Πατήστε σύντομα το κουμπί αναπαραγωγής για να καταλείψετε...
  • Página 31: Avvertenze Sul Prodotto

    AVVERTENZE SUL PRODOTTO 1. È un’attrezzatura elettronica sensibile, ha una risoluzione FHD completa, maneggiarla con attenzione e non lasciarla cadere. 2. Evitare di avvicinare la fotocamera a qualsiasi cosa emetta un forte campo magnetico o un segnale radio, ciò potrebbe influire sulla qualità del suono e dell’immagine o impe- dire completamente il corretto funzionamento del prodotto.
  • Página 32: Funzioni Dei Tasti

    FUNZIONI DEI TASTI: Alimentazione: 1. breve pressione: risparmiatore dello schermo 2. una lunga pressione: accensione / spegnimento di telecamera MENU: premere il tasto menu per accedere alle impostazioni generali. Se lo premi di nuovo, tornerai alla schermata / funzione precedente IN SU: Premere il pulsante SU per spostarsi tra le funzioni / opzioni e selezionare quella precedente.
  • Página 33: Registrazione Manuale

    3.REGISTRAZIONE AUTOMATICA Dopo aver avviato il motore del veicolo, la fotocamera avvierà automaticamente la regis- trazione. Dopo aver spento il motore del veicolo, il registratore salverà automaticamente i contenuti registrati e si spegnerà. Le registrazioni video sono memorizzate sulla scheda SD (quando la memoria della scheda SD è...
  • Página 34: Retromarcia

    11.RETROMARCIA Durante la retromarcia il DRIVE FASTGO PREMIUM FULL HD entrerà automaticamente in modalità di retromarcia. Dopo aver finito la retromarcia, torna automaticamente alla modalità di registrazione. È possibile impostare le linee rosse utilizzando il “pulsante su” / “pulsante giù” e adattare la posizione. L’impostazione verrà salvata. Attenzione: Durante la prima installazione, assicurarsi che la fotocamera, il cavo della fotocamera e il cavo di alimentazione siano collegati correttamente.
  • Página 35 GOCLEVER Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań, Poland...

Este manual también es adecuado para:

Gcdvrdfpf

Tabla de contenido