Eurotops LLU-05 Instrucciones Servicio

Masajeador de pantorillas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

D
Gebrauchsanweisung
Wadenmassager
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Calf Massager
Please read before using!
F
Mode d´emploi
Massage des mollets
A lire attentivement avant d`utiliser!
NL
Gebruiksaanwijzing
Kuitmassage-apparaat
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Massaggiatore per polpacci
Si prega die leggere attentamente prima
dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Masajeador de pantorillas
¡Léalas detenidamente antes de la primera
utilización!
S
Bruksanvisning
Masseringsapparat för vader
Läs före användning!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
N
Bruksanvisning
Leggmassasje
Vennligst les før bruk!
FIN
Käyttöohje
Pohkeen hieroja
Lue ennen käyttöä!
CZ
Návod k použití
Masér pro lýtka
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
SK
Návod na prevádzku
Prístroj na masáž lýtok
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
PL
Instrukcja użycia
Masażer łydek
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
RUS
Икроножный массажер
Обязательно прочитайте перед
использованием
TR
Kullanım kılavuzu
Baldır Masaj Aleti
Kullanmadan önce mutlaka okuyun!
www.hydas.de
Artikel | Item | Article
Artikel | Articolo | Articulo
4581.1.00
4581_GAz_1405

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurotops LLU-05

  • Página 1 Artikel | Item | Article Artikel | Articolo | Articulo 4581.1.00 4581_GAz_1405 Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Wadenmassager Leggmassasje Vor Gebrauch bitte genau durchlesen! Vennligst les før bruk! Instruction Manual Käyttöohje Calf Massager Pohkeen hieroja Please read before using! Lue ennen käyttöä! Mode d´emploi Návod k použití...
  • Página 3 Symbolerklärung Forklaring av symbolene Explanation of symbols Merkkien selitykset Explications des symbole Vysvětlení symbolů Symbool verklaring Vysvetlenie symbolov Spiegazione dei simboli Objaśnienie symboli Descripción de los símbolos Описание символов Förklaring av symbolerna Sembollerin açıklaması • Symbol für den Verweis, die Gebrauchsanweisung zu lesen. •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Einleitung ................................9 2 Wichtige Sicherheitshinweise ........................9 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................10 3.1 Hauptmerkmale ............................10 4 Komponenten ..............................10 5 Inbetriebnahme ..............................10 6 Bedienung ................................11 7 Anwendung ................................11 8 Reinigung und Lagerung ..........................11 9 Lieferumfang................................11 9.1 Technische Daten ............................12 10 Entsorgung Altgeräte ............................
  • Página 5 NEDERLANDS 1 Inleidning ................................23 2 Veiligheids-Instructies ............................ 23 3 Gebruik volgens de bestemming ....................... 23 3.1 Eigenschappen van het toestel ......................24 4 Componenten ..............................24 5 Ingebruikneming .............................. 24 6 Bediening ................................25 7 Gebruik .................................. 25 8 Reiniging en opslag ............................25 9 Omvang van de levering ..........................
  • Página 6 SVENSKA 1 Inledning ................................37 2 Viktiga informationer ............................37 3 Ändamålsenlig användning .......................... 37 3.1 De viktigaste kännetecknen ........................ 38 4 Komponenter ..............................38 5 Idrifttagning ................................ 38 6 Inställning ................................38 7 Användning ................................. 39 8 Rengöring och förvaring ..........................39 9 Leveransomfattning ............................
  • Página 7 ČEŠTINA 1 Úvod ..................................49 2 Důležité bezpečnostní upozornění ......................49 3 Účelu odpovídající použití..........................50 3.1 Hlavní vlastnosti ............................50 4 Součásti ................................. 50 5 Uvedení do provozu ............................50 6 Obsluha ................................. 51 7 Použití ..................................51 8 Čištění a skladování ............................51 9 Rozsah dodávky ..............................
  • Página 8 РУССКИЙ 1 Введение ................................61 2 Важное укaзaние пo бeзoпaсности ...................... 61 3 Использование согласно инструкции по эксплуатации ............62 3.1 Основные характеристики ........................ 62 4 Компоненты ............................... 62 5 Приведение в действие ..........................62 6 Пользование ..............................63 7 Применение ............................... 63 8 Чистка...
  • Página 9: Einleitung

    1 | Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für dieses Massagegerät entschieden haben. Das Gerät ist CE geprüft und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den entsprechenden Sicherheitsbestimmungen. Es handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Ge- brauch eine hohe Lebensdauer hat. 2 | Wichtige Sicherheitshinweise Bewahren Sie die Gebrauchs-...
  • Página 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist kein Medizinprodukt. Der Artikel wurde zur Massage der Waden und Arm-Muskulatur entwickelt. Vibrationsmassage zum Lockern von Verspannungen und zur gezielten Durchblutungsförderung im Fußbereich. 3.1 | Hauptmerkmale • extra weicher Synthetik Plüsch • 3 Stufen Taster •...
  • Página 11: Bedienung

    um Beschädigungen durch auslaufende Batterien zu vermeiden. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Sorgen Sie für die richtige Raumtemperatur! 6 | Bedienung Mit dem Stufenschalter kann das Gerät mit 3 unterschiedlich starken Vibrati- onsgeschwindigkeiten betrieben werden. • Einmaliges Drücken schaltet das Gerät ein und wählt die niedrige Intensitäts- stufe.
  • Página 12: Technische Daten

    9.1 | Technische Daten Model: LLU-05 Eingangs-Spannung: Batterietyp: 4 x AA Material: 95% Baumwolle, 5% Elasthan Gewicht: 350 g Produkt-Maße: 45 x 19 x 10 cm 10 | Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an...
  • Página 13: Gewährleistung Und Service

    per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Män- gelbeschreibung bei. Wir bitten um Verständnis, dass unfrei gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können. Ihre Hydas – Kundenbetreuung Gewährleistung und Service: Hydas GmbH &...
  • Página 14: Introduction

    1 | Introduction Thank you for deciding for this massager. This appliance has been tested according to CE and complies with the reco- gnised regulations for this technology and the corresponding safety require- ments. This is a quality product that should last a long time when used pro- perly.
  • Página 15: Main Features Of This Device

    3.1 | Main features of this device • Extra–soft plush synthetic • 3 stage selector • Appealing design 4 | Components Calf Massager battery compartment Hand selector pocket for battery compartment 5 | Operating instructions • Do not submerge the appliance in water or liquid. •...
  • Página 16: Uses

    • Avoid high temperature and direct sunlight. 9 | Delivery Contents • Calf Massager • Instruction manual • Four AA batteries 9.1 | Technical data Model: LLU-05 Input voltage: Battery type: 4 x AA Material: 95% Cotton, 5% Elastane Weight:...
  • Página 17: Disposal

    10 | Disposal Electrical and electronic devices may not be disposed of with do- mestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country.
  • Página 18: Introduction

    1 | Introduction Merci d´avoir choisi cet appareil de massage. L’appareil a été contrôlé selon les normes CE Il est conforme aux principes reconnus de la technique et aux règles de sécurité correspondantes. Il s´agit d´un produit de qualité qui a une longue durée de vie en l´utilisant avec prudence.
  • Página 19: Domaine D'utilisation

    3 | Domaine d‘utilisation Ce produit n´est pas destiné à des fins médicales. L‘article est conçu pour masser les mollets et les muscles des bras. Massage de vibrations pour assouplir les tensions musculaires et pour contribuer à l´accélération du flux sanguin au niveau des pieds. 3.1 | Les caractéristiques primordiales •...
  • Página 20: Commande

    • Ne jettez pas les piles dans le feu. • Veillez à une bonne température ambiante. 6 | Commande Avec le commutateur, l‘appareil peut être utilisé à trois niveaux de vitesses différentes avec de fortes vibrations. • Appuyer 1 fois sur l`interrupteur pour mettre en marche l’appareil et sélectionner la l’intensité...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    9.1 | Caractéristiques techniques Modèle: LLU-05 Tension entrant: Type de piles: 4 x AA Matière: 95% Coton, 5% Élasthanne Poids: 350 g Dimensions du produit: 45 x 19 x 10 cm 10 | Mise au rebut Elles concerment les déchets d‘ équipment électrques et élec- troniques.
  • Página 22 numéro de la hotline ou formuler votre demande par écrit, par e-mail: technik@hydas.de. Veuillez joindre SVP une copie de la facture d‘achat et une description de la défectuosité. Les colis envoyés sans affranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés. Votre service clientèle Hydas En cas de garantie et de réparations: Hydas GmbH &...
  • Página 23: Inleidning

    1 | Inleiding Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor dit meettoestel. Het apparaat is gekeurd door CE en komt overeen met de algemeen geldige voorschriften van de techniek en de veiligheidsvoorschriften. Het gaat om een kwaliteitsproduct, dat heel lang meegaat wanneer het wordt gebruikt zoals bedoeld.
  • Página 24: Eigenschappen Van Het Toestel

    Vibratiemassage voor het losmaken van stijve spieren en voor gerichte bevordering van de doorbloeding bij de voeten. 3.1 | Main features of this device • Extra zacht synthetisch pluche • 4-trapsbediening • Aansprekend design 4 | Componenten Kuitmassage-apparaat Batterijvak Handbediening (3 functieniveaus) Tas voor batterijvak 5 | Ingebruikneming...
  • Página 25: Bediening

    • Bewaar het toestel op een droge, zuivere plaats. • Hoge temperaturen en rechtstreekse zonnestraling vermijden. 9 | Omvang van de levering • Kuitmassage-apparaat • Gebruiksaanwijzing • 4 batterijen van type AA 9.1 | Technische gegevens Model: LLU-05 Ingangsspanning: Batterijtype: 4 x AA Materiaal: 95% Katoen, 5% Elasthan...
  • Página 26: Weggooien

    Gewicht: 350 g Productafmetingen: 45 x 19 x 10 cm 10 | Weggooien Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verpflicht om electrische en electronische apparaten po het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
  • Página 27: Waarborg En Service

    Waarborg en service: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40 e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de...
  • Página 28: Introduzione

    1 | Introduzione Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare questo apparecchio per massaggi. L’apparecchio è certificato CE e soddisfa le normative riconosciute della tecnica e le relative norme di sicurezza. Questo articolo è un prodotto di qualità che, se utilizzato in modo appropriato, garantisce una lunga durata di vita.
  • Página 29: Caratteristiche Principali

    delle braccia. Massaggio a vibrazione per la distensione della tensione musco- lare e la diretta attivazione della circolazione del sangue nella zona dei piedi. 3.1 | Caratteristiche principali • Peluche sintetico ultra morbido • Pulsante per 3 livelli • Design attraente 4 | Componenti Massaggiatore per polpacci Vano portabatterie...
  • Página 30: Servizio

    • Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e pulito. • Evitare alte temperature e dirette irradiazioni solari. 9 | Fornitura • Massaggiatore per polpacci • Istruzioni per l'uso • 4 batterie tipo AA 9.1 | Dati tecnici Modello: LLU-05...
  • Página 31: Smaltimento

    Tensione di entrata: Tipo batteria 4 x AA Materiale: 95% Cotone, 5% Elastan Peso: 350 g Dimensione del prodotto: 45 x 19 x 10 cm 10 | Smaltimento I dispositivi eletricci ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestiici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restitu- ire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti ven- dita.
  • Página 32: Garanzia E Servizio

    comprendere che pacchetti spediti senza affrancatura non possono purtrop- po essere accettati Il vostro servizio di assistenza ai clienti Hydas Garanzia e servizio: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40 e-Mail: info@hydas.de •...
  • Página 33: Introducción

    1 | Introducción Muchas gracias por haber elegido este masajeador. El aparato ha sido examinado según CE y corresponde con las normas técnicas y de seguridad vigentes. Se trata de un producto de calidad que con el uso adecuado presenta una larga vida útil. 2 | Advertencias de seguridad Guarde el manual de...
  • Página 34: Características Generales

    3 | Características generales • Felpa sintética extra suave • Tecla de intensidad (3 diferentes) • Diseño atractivo 4 | Componentes Masajeador de pantorillas compartimiento de pilas Tecla de intensidad/programación (3 diferentes) Bolsillo para las pilas 5 | Puesta en marcha •...
  • Página 35: Uso

    • Evitar las temperaturas altas o insolación. 9 | Volumen de entrega • Masajeador de pantorillas • Manual de instrucciones • 4 pilas Tipo AA 9.1 | Datos técnicos Modelo: LLU-05 Tensión de entrada: Tipo de pilas: 4 x AA Material: 95% Algodón, 5% Elastano Peso:...
  • Página 36: Garantía

    a ilevar los aparatos eléctricos y electrónicos, asi como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comu- nales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles que- daran definidos por la ley de cada pais. El simbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello.
  • Página 37: Inledning

    1 | Inledning Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för denna massageapparat. Apparaten är CE-testad och motsvarar de erkända teknikreglerna och mots- varande säkerhetsbestämmelser. Detta är en kvalitetsprodukt, som har lång livslängd, om den används på rätt sätt. 2 | Viktiga informationer Förvara bruksanvisningen väl, så...
  • Página 38: De Viktigaste Kännetecknen

    3.1 | De viktigaste kännetecknen • Extra mjuk syntetplysch • 3-stegsknapp • Tilltalande design 4 | Komponenter Masseringsapparat för vader Batterifack Handknapp (3 funktionssteg) Ficka för batterifack 5 | Idrifttagning • Apparaten får inte doppas i vatten eller vätska! • Barn får inte vara själva med apparaten utan tillsyn. •...
  • Página 39: Användning

    • Undvik höga temperaturer och direkt solljus. 9 | Leveransomfattning • Masseringsapparat för vader • Bruksanvisning • 4 batterier typ AA 9.1 | Tekniska informationer Modell: LLU-05 Inspänning: Batterityp: 4 x AA Material: 95% Bomull, 5% Elastan Vikt: 350 g Produktmått:...
  • Página 40: Garanti

    troniska produkter som ska kasseras till speciella insamlingsställen som finns i varje kommun eller också att lämna tillbaka dem i bukten där den köptes. Följ alltid de nationella förskrifterna som gäller för avfallshantering. Symbolen på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa bestämmelser. Kontrollera om produkten eller vissa material som produkten består av eventuellt kan återvin- nas, eftersom det är viktigt att vi alla hjälper till att skydda vår miljö.
  • Página 41: Innledning

    1 | Innledning Takk for at du valgte dette massasjeapparatet. Apparatet er CE-testet og følger de godkjente regler for teknikk og tilsvarende sikkerhetsforskrifter. Det er et kvalitetsprodukt som når de brukes på riktig måte har lang brukstid. 2 | Viktig informasjon Oppbevar denne bruksanvisningen for framtidig bruk og gi den videre til neste...
  • Página 42: Hovedfunksjoner

    3.1 | Hovedfunksjoner • ekstra myk syntetisk plysj • 3 trinn bryter • elegant design 4 | Komponenter Leggmassasje Batterifag Bryter (3 funksjonstrinn) Lomme for batterifag 5 | Igangsetting • Apparatet skal ikke dyppes i vann eller annen væske! • Ikke la barn være alene med apparatet uten tilsyn. •...
  • Página 43: Bruk

    Oppbevar apparatet på et tørt, rent sted. Unngå høy temperatur og direkte sollys. 9 | Leveringsomfang • Leggmassasje • Bruksanvisning • 4 Batterier Type AA 9.1 | Tekniske data Modell: LLU-05 Strøm: Batteritype 4 x AA Materiale: 95% Bomull, 5% Elastan Vekt: 350 g Produktstørrelse:...
  • Página 44: Garanti

    innrettet for dette eller på salgsstedet. Detaljer om dette styres av den enkelte loven i landet. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser på disse bestemmelsene. Med gjenbruk, resirkulering av stoff eller andre former for resirkulering av gamle enheter, yter du et viktig bidrag til vern av miljøet. 11 | Garanti Garantien gjelder i 24 måneder fra kjøpsdato for fabrikasjonsfeil i material og kvalitet.
  • Página 45: Johdanto

    1 | Johdanto Kiitos, että olet valinnut juuri tämän hierontalaitteen. Laite on CE-hyväksytty ja täyttää hyväksytyt käytännesäännöt ja asianmu- kaiset turvamääräykset. Tuote on laatutuote, joka on pitkäikäinen asianmu- kaisesti käytettäessä. 2 | Tärkeät tietoja Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja luovuta se seuraaville käyttäjille.
  • Página 46: Pääominaisuudet

    3.1 | Pääominaisuudet • Erityisen pehmeä synteettinen plyysikangas • 3 tason valitsin. • Miellyttävä design 4 | Komponentit Pohkeen hieroja Paristokotelo Käsivalitsin (3 toimintoa) Tasku paristokotelolle 5 | Käyttöönotto • Älä upota laitetta veteen tai nesteeseen! • Älä jätä lapsia ilman valvontaan laitteen kanssa. •...
  • Página 47: Sovellus

    • Vältä korkeaa lämpötilaa ja suoraa auringonpaistetta. 9 | Toimituksen sisältö • Pohkeen hieroja • Käyttöohjeet • 4 paristoa tyyppi AA 9.1 | Tekniset tiedot Malli: LLU-05 Syöttöjännite: Paristotyyppi: 4 x AA Materiaali: 95% Puuvillaa, 5% Elastaania Paino: 350 g...
  • Página 48: Takuu

    on lakisääteisesti velvoitettu toimittamaan sähkö- ja elektroniset lai- tteet elinkaarensa lopussa niille tarkoitettuihin yleisiin keräyspistei- siin tai myyntipaikkaan. Tarkemmin tämän määrittää kyseisen maan lainsäädäntö. Merkki tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa viittaa näihin määräyksiin. Kierrätyksellä, kankaan talteenotolla ja muilla vanhojen laitteiden kierrätystavoilla teet tärkeän työn ympäristömme suojeluun.
  • Página 49: Úvod

    1 | Úvod Děkujeme Vám, že jste se rozhodl pro tento masážní přístroj. Přístroj je překontrolován pro požadavky CE a je v souladu s uznávanými pra- vidly techniky a příslušnými bezpečnostními předpisy. Jedná se o jakostní produkt, který má při správném používání vysokou životnost. ů...
  • Página 50: Účelu Odpovídající Použití

    č 3 | Ú elu odpovídající použití Toto není lékařský výrobek. Zboží bylo vyvinuto pro masáž lýtkových a pažních svalů. Vibrační masáž pro uvolnění napětí a cílené zlepšení prokrvení v oblasti chodidel. 3.1 | Hlavní vlastnosti • Extra měkký syntetický plyš •...
  • Página 51: Obsluha

    • Nevystavujte přístroj vysokým teplotám či přímému slunečnímu záření. 9 | Rozsah dodávky • Masér pro lýtka • Návod k obsluze • 4 baterie typu AA 9.1 | Technické údaje Model: LLU-05 Vstupní napětí: Typ baterií: 4 x AA Materiál: 95% Bavlna, 5% Elastan Hmotnost:...
  • Página 52: Likvidace

    Rozměry produktu: 45 x 19 x 10 cm 10 | Likvidace Elektrické aelektronické přístroje se nesmí likvidovat společně sdo- movním odpadem. Spotřebovatel je zákonně povinnen, předávat elektrické nebo elektronické přístroje po skončení jejich životnosti ktomuto účelu zřízeným veřejným sběrným místem nebo je vracet prodejci.
  • Página 53: Úvod

    1 | Úvod Veľmi pekne ďakujeme, že ste sa rozhodli pre tento masážny prístroj. Prístroj je overený CE a zodpovedá osvedčeným pravidlám techniky a prís- lušným bezpečnostným ustanoveniam. Je to kvalitný výrobok, ktorý pri pri- meranom používaní má dlhú životnosť. Ô...
  • Página 54: Hlavné Znaky

    Výrobok bol navrhnutý na masáž lýtok a svalov ramien. Masáž vibráciami na uvoľnenie napätia a cielené prekrvenie v oblasti chodidiel. 3.1 | Hlavné znaky • Veľmi mäkký syntetický plyš • 3 stupňový prepínač • Sympatický dizajn 4 | Komponenty Prístroj na masáž lýtok Priehradka na batérie Ručný...
  • Página 55: Obsluha

    • Vyhnite sa vysokým teplotám a priamemu slnečnému žiareniu 9 | Objem dodávky • Masér pre lýtka • Návod na obsluhu • 4 batérie typu AA 9.1 | Technické údaje Model: LLU-05 Vstupné napätie: Typ batérií: 4 x AA Materiál: 95% Bavlna, 5% Elastan Hmotnosť:...
  • Página 56: Likvidácia

    Rozmery podušky: 45 x 19 x 10 cm 10 | Likvidácia Elektrické a elektronické prístroje nesmú byť likvidované s domovým odpadom. Spotrebiteľ je zo zákona povinný elektrické a elektronické prístroje na konci ich životnosti odovzdať na verejných zberných miestach pre tento účel zriadených, alebo v predajniach. Podrobnosti k tomu upravuje príslušné...
  • Página 57: Wprowadzenie

    1 | Wprowadzenie Dziękujemy za podjęcie decyzji nabycia tego urządzenia do masażu. Urządzenie posiada znak kontroli CE i odpowiada normom technicznym i odpowiednim normom BHP. Chodzi tu o wyrób jakościowy, który przy właś- ciwym stosowaniu, zapewnia długi okres użycia. ż ne wskazówki 2 | Wa Instrukcję...
  • Página 58: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3 | Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Nie stanowi ona produktu medycznego. Artykuł został opracowany do masażu łydek i mięśni ramion. Masaż wibracyjny do rozluźnienianapięć i w celu wsparcia krążenia krwi w obszarze stóp. 3.1 | Cechy główne • Szczególnie miękki plusz syntetyczny •...
  • Página 59: Obsługa

    • Sprzęt należy przechowywać w suchym i czystym miejscu. • Unikać wysokich temperatur i bezpośredniego nasłoneczniania. 9 | Zakres dostawy • Masażer łydek • Instrukcja użytkowania • 4 baterie typ AA 9.1 | Chrakterystyka techniczna Model: LLU-05...
  • Página 60: Usuwanie

    Napięcie wejściowe: Typ baterii: 4 x AA Materiał: 95% Bawełna, 5% Elastan Waga: 350 g Wymiary produktu: 45 x 19 x 10 cm 10 | Usuwanie Sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być wyrzucany do odpadów z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do przekazywania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do specjalnie w tym celu utworzonych, publicznych punktów zbiorczych lub do zwracania ich do sklepu.
  • Página 61: Введение

    1 | Введение Большое спасибо за то,что Вы решили приобрести этот массажный прибор. Прибор проверен СЕ и соответствует всем общепризнанным правилам техники и соответствующим правилам безопасности. Данный прибор является высококачественным продуктом, отличающимся при надлежащем уходе длительным сроком службы. 2 | Важное укaзaние пo бeзoпaсности...
  • Página 62: Использование Согласно Инструкции По Эксплуатации

    3 | Использование согласно инструкции по эксплуатации Это не является медицинским продуктом. Товар разработан для массажа икр и мускулатуры рук. Вибромассаж для расслабления напряженности и для стимуляции кровообращения в области ног. 3.1 | Основные характеристики • Oсобо мягкий синтетический плюш. •...
  • Página 63: Пользование

    для окон, стеклоочистители, полироли для мебели или растворители. • Храните прибор в чистом и сухом месте. • Избегать воздействия высоких температур и прямых солнечных лучей. 9 | Комплект поставки • Икроножный массажер • Инструкция по эксплуатации • 4 батареи типа АА 9.1 | Технические характеристики Модель: LLU-05...
  • Página 64: Утилизация

    Входящее напряжение: Тип батареек: 4 x AA Материал: 95% хлопок, 5% эластан Вес: 350 g Размеры продукта: 45 x 19 x 10 cm 10 | Утилизация Электрические и электронные приборы не должны выбрасываться в мусор. После окончания срока службы потребитель по закону обязан...
  • Página 65: Önsöz

    1 | Önsöz Bu masaj aletini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. Bu alet, CE kriterlerine göre test edilmiş ve tekniğin tanınan kurallarına ve emniyet hükümlerine uygundur. Burada, doğru kullanıldığı takdirde uzun süre size hizmet edecek kaliteli bir ürün söz konusudur. 2 | Önemli uyarılar Daha sonra faydalanmak üzere kullanım kılavuzunu...
  • Página 66: Ana Özellikleri

    3.1 | Ana özellikleri • Ekstra yumuşak sentetik pelüş • 3 kademeli tuş • Çekici tasarım ş 4 | Bile enler Baldır Masaj Aleti Pil gözü Manuel tuş (3 fonksiyon kademesi) Pil gözü için cep ş 5 | Çalı tırma •...
  • Página 67: Uygulama

    • Yüksek sıcaklıklara ve doğrudan güneş ışınlarına karşı koruyun. 9 | Teslimat kapsamı • Baldır Masaj Aleti • Kullanma Kılavuzu • 4 Pil Tip AA 9.1 | Teknik bilgiler Model: LLU-05 Giriş gerilimi: Pil tipi: 4 x AA Malzeme: % 95 Pamuk, % 5 Elasthan Ağırlık: 350 g Ürün ölçüleri:...
  • Página 68: Garanti

    Kullanıcı elektrikli ve elektronik cihazları ömürlerinin sonlarında bun- lar için uygun, resmi toplama merkezlerine veya satın aldığı yere geri vermekle yükümlüdür. Buna ilişkin ayrıntıları ilgili eyalet mahkemesi düzenler. Ürünün kullanım kılavuzunun veya ambalajın üzerinde yer alan sembol, bu düzenlemelere işaret etmektedir. Eski cihazların geri dönüştürülmesi, maddi yönden değerlendirilmesi veya başka şekillerde değerlendirmeyle sağlayacağınız katkı, çevremizin korunması...
  • Página 72 VERWALTUNG Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainerstr. 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de LOGISTIK Hydas GmbH & Co.KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel. 717-533-5583 Fax 717-533-5548 Warehouse: 1810 Church Rd., Hummelstown, PA.

Este manual también es adecuado para:

4581.1.00

Tabla de contenido