Página 1
SOLAR-WINDSPIEL / SOLAR LIGHT DECORATION / JEU DE VENT SOLAIRE SOLAR-WINDSPIEL SOLAR LIGHT DECORATION Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions JEU DE VENT SOLAIRE SOLAR-WINDSPEL Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies SOLARNA DEKORACJA WISZĄCA SOLÁRNÍ...
Página 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Spritzwassergeschützt Solar-Windspiel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs - anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient nur zur Dekoration im Außenbereich und ist für Beleuchtungszwecke ungeeignet. Dieses Produkt ist nur für den Ein- satz in privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Batteriefachabdeckung Schraube Lieferumfang 1 Solar-Windspiel 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku mit 300 mAh LED: 6 LEDs Leistung: 0,056 W Schutzart: IPX4 (spritzwassergeschützt) Solarpanel: ca. 55 x 55 mm Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca.
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- packungsmaterial.
Página 11
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen.
Página 13
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem...
der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkuka- pazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
nicht unter Büschen, Bäumen, Vordächern etc., da sich so der Einfall des Sonnenlichtes reduziert. Das Solarpanel nicht abdecken oder im Schatten positionieren. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel nicht von anderen Lichtquellen, z. B. Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird. Andernfalls schaltet sich das Produkt in der Dämmerung nicht ein. Produkt ein- / ausschalten 1.
Página 17
1. Nehmen Sie das Produkt von der Aufhängung und stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position „OFF“, bevor Sie den Akku austauschen. 2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Solarpanelgehäuses . Lösen Sie hierzu alle Schrauben Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
Wartung und Reinigung Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fus- selfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird.
Fehler Ursache Lösung Das Produkt schaltet Künstliche Lichtquel- Montieren Sie das sich nicht ein, obwohl len, wie z. B. Straßen- Produkt an einer Stel- das Produkt den gan- lichter, stören das le, an der es nicht von zen Tag von der Son- Produkt.
Página 20
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfall- behandlung.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Página 22
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ge- fertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- mer (z.
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 24 DE/AT/CH...
Página 25
List of pictograms used ........Page 27 Introduction ..............Page 27 Proper use ................. Page 28 Description of parts and features ........Page 28 Scope of delivery ............. Page 29 Technical data ..............Page 29 Safety instructions ..........Page 30 Product-specific safety instructions ........
Página 26
Maintenance and care ........Page 37 Troubleshooting ............. Page 38 Disposal ................. Page 39 Warranty ..............Page 41 Warranty claim procedure ..........Page 42 Service ................Page 43 26 GB/IE...
List of pictograms used Direct current / voltage Splashproof Solar light decoration Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Proper use The product is only for decoration outdoors and is unsuitable for lighting purposes. The product is suitable for private household use. The product is not intended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. Description of parts and features Eyelet Solar panel housing...
Battery compartment cover Screw Scope of delivery 1 LED Solar wind chime 1 Assembly, operating and safety instructions Technical data Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x 1.2 V rechargeable Ni-MH battery with 300 mAh LED: 6 LEDs Power: 0.056 W Protection type: IPX4 (splash proof)
Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsu- pervised with the packaging material.
and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the product. Cleaning and user mainte- nance should not be performed by children without supervision. This product is not suitable for children under 14 years. This product is a decorative item, not a toy. The product must be set up outside the reach of children.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme- diate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries.
Página 33
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radi- ators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-...
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery com- partment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the...
capacity is temperature-dependent). A vertical angle of light at tem- peratures above the freezing point is ideal. The rechargeable battery does not achieve maximum capacity until after several charge and discharge cycles. In summer a completely drained rechargeable battery takes about 2 to 4 days to fully recharge in constant sunlight.
Position the product in such a way that the solar panel not covered or in the shade. Note: Make sure the solar panel is not impacted by other light sources, e.g. yard- or street lighting, or the product will not switch on at twilight. Switching the product 1.
2. Open the battery compartment cover on the bottom of the solar panel housing . To do so, unscrew all screws anti- clockwise using a cross head screwdriver. 3. Take out the used or exhausted rechargeable battery 4. Insert a Ni-MH, AA, 1.2 V / 300 mAh rechargeable battery in to the battery compartment...
Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product. Error Cause Solution...
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Página 40
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on col- lection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product de- fects you have legal rights against the retailer of this product.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
Página 44
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 46 Introduction ..............Page 46 Utilisation conforme ............Page 47 Descriptif des pièces ............Page 47 Contenu de la livraison ............ Page 48 Données techniques ............Page 48 Indications de sécurité ........Page 49 Instructions de sécurité...
Página 45
Entretien et nettoyage ........Page 57 Problèmes et solutions ........Page 58 Mise au rebut ............Page 59 Garantie ................ Page 61 Faire valoir sa garantie ............ Page 66 Service après-vente ............Page 67 FR/BE...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Protégé contre les projections d'eau Jeu de vent solaire Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Utilisation conforme Le produit sert uniquement de décoration en extérieur et ne convient pas à des fins d'éclairage. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique et privé. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation. Ce produit ne convient pas à...
Couvercle du compartiment à pile Contenu de la livraison 1 Jeu de vent solaire 1 Manuel de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Données techniques Tension de service : 1,2 V Batterie : 1 x 1,2 V Batterie Ni-MH de 300 mAh LED : 6 LED Puissance :...
Indications de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES UTILISA- TEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage.
Página 50
ou de connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et s’ils en com- prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que le panneau solaire soit propre ou qu‘il ne soit pas recouvert de neige ou de glace en hiver. Ces éléments réduisent la performance du panneau solaire Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants.
Página 52
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
Página 53
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussi- tôt du produit pour éviter tout endommagement. Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Fonctionnement Le panneau solaire intégré du produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et la stocke dans une pile. Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. Les LED intégrées ont une longue durée de vie et une faible consommation d‘énergie. La durée d‘éclairage dépend du rayonnement solaire, de l‘angle d‘incidence de la lumière sur le panneau solaire et de la tem-...
Montage (voir Fig.) 1. Retournez le boîtier de panneau solaire et placez l'inter- rupteur MARCHE / ARRÊT en position « ON ». 2. Accrochez le produit à l'œillet Remarque : Vous pouvez de plus fixer le produit en utilisant des serre-câbles ou une colle appropriée (matériel de fixation non fourni).
Allumer/éteindre le produit 1. Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT en position « ON » pour allumer le produit. Le produit s‘allume / s‘éteint lorsque la luminosité diminue / augmente. 2. Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT en position « OFF » pour éteindre le produit.
Remarque : Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 5. Replacez le couvercle du compartiment à pile sur le com- partiment à piles puis vissez celui-ci à l‘aide des vis tournant dans le sens horaire. 6.
Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d‘interfé- rences se trouvant à proximité. Dysfonctionne- Cause Solution...
Dysfonctionne- Cause Solution ment Le produit ne s’allu- Pile défectueuse ou Remplacez la pile me que brièvement, lumière du jour insuf- ou placez la cel- voire pas du tout. fisante. lule solaire à un lieu mieux exposé à la lumière solaire. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Página 60
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
Página 62
jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Página 63
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Página 64
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Página 65
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Spatwaterdicht Solar-windspel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de in- gebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
Correct gebruik Het product is alleen bedoeld als decoratie voor buiten en is niet geschikt als verlichtingsmiddel. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het gebruik in privé-huishoudens. Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens.
Afdekking van het batterijvak Schroef Omvang van de levering 1 solar-windspel 1 montage-, bedieningshandleiding en veiligheidsinstructies Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V Batterij: 1 x 1,2 V Ni-MH-batterij van 300 mAh Led: 6 LEDs Vermogen: 0,056 W Beschermingsgraad: IPX4 (spatwaterdicht) Zonnepaneel: ca.
Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! OVERHANDIG ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN. LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op verstik- king door verpakkingsmateriaal.
Página 74
werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Het product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar.
Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat het zonnepaneel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert de presta- ties van het zonnepaneel Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen.
Página 76
Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiato- ren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe- treffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg on- middellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polari- teit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of watten- staafje! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
bij temperaturen boven het vriespunt. De batterij bereikt pas na meerdere laad- en ontlaad-cycli zijn maximale capaciteit. Het op- laden van een volledig lege batterij duurt in de zomer bij voldoende zonlicht ongeveer 2 tot 4 dagen. Montage (zie afb.) 1.
lichtinval van het zonlicht wordt verminderd. Het zonnepaneel niet afdekken of in de schaduw plaatsen. Opmerking: let erop dat het zonnepaneel niet door an- dere lichtbronnen zoals bijv. straatverlichting wordt beïnvloed. Anders schakelt het product zichzelf niet in als het donker wordt.
Página 80
1. Haal het product van de ophanging en zet de AAN- / UIT-scha- kelaar op „OFF“, voordat u de oplaadbare batterij vervangt. 2. Open het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de zonnepaneel-behuizing . Draai hiervoor alle schroeven met behulp van een kruiskopschroevendraaier los.
Onderhoud en reiniging De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is onder- houdsvrij. Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtige doek. Storingen verhelpen Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische compo- nenten.
Página 82
Storing Oorzaak Oplossing Het product gaat Kunstmatige licht- Monteer het product niet aan, hoewel het bronnen, zoals bijv. op een plek waar product de hele dag straatlantaarns, sto- het niet door andere aan de zon was ren het product. lichtbronnen kan blootgesteld.
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezel- platen / 80–98: composietmaterialen.
Página 84
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled.
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige on- derdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of derge- lijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meege- deelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
Página 88
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 90 Wstęp ................Strona 90 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 91 Opis części ..............Strona 91 Zawartość ..............Strona 92 Dane techniczne ............Strona 92 Wskazówki bezpieczeństwa ....Strona 93 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 95 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ...............
Página 89
Montaż ............... Strona 98 Włączanie / Wyłączanie produktu ......Strona 99 Wymiana akumulatora ..........Strona 100 Konserwacja i czyszczenie ......Strona 101 Usuwanie usterek ..........Strona 101 Utylizacja ..............Strona 102 Gwarancja .............. Strona 105 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..........Strona 106 Serwis ................
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą Solarna dekoracja wisząca Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy- dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy tylko do dekoracji na zewnątrz i nie nadaje się do oświetlania. Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomiesz- czeń...
Pokrywa komory baterii Śruba Zawartość 1 girlanda świetlna solarna 1 wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Dane techniczne Napięcie robocze: 1,2 V Akumulator: 1 x 1,2 V akumulator Ni-MH z 300 mAh LED: 6 diod LED Moc: 0,056 W Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed rozbryzgami wody) Panel słoneczny: ok.
Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU OSOBIE TRZECIEJ PROSIMY O DOŁĄCZENIE WSZYSTKICH NALEŻĄCYCH DO PRODUKTU INSTRUKCJI I INNYCH DOKUMENTÓW. NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! W żadnym wypadku nie pozosta- wiać...
Página 94
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po- uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykony- wane przez dzieci bez nadzoru.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu Należy uważać, aby panel słoneczny nie był zabrudzony lub w zimie przykryty śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność panelu słonecznego Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzy- mać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać...
Página 96
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciąże- nia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu- nów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Oczyścić...
oraz od temperatury (z powodu zależności pojemności akumula- tora od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powyżej temperatury zamarzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Całkowite naładowanie zupełnie rozładowanego akumulatora trwa w lecie przy regularnym nasłonecznieniu około 2 do 4 dni. Montaż...
długo i bezpośrednio oświetlany promieniami słonecznymi. Produktu nie umieszczać pod krzakami, drzewami, zadasze- niami itd., ponieważ zmniejsza to promieniowanie światła słonecznego. Panelu solarnego nie zakrywać ani nie umieszczać w cieniu. Wskazówka: Sprawdzić, czy panel solarny nie jest na- rażony na działanie innego źródła światła, jak np. oświetlenie uliczne.
Wymiana akumulatora Wskazówka: Do wykonania niniejszej czynności potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy. 1. Przed zawieszeniem wziąć produkt i ustawić przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ na pozycję „OFF“, zanim wymieni się akumulator 2. Otworzyć pokrywę komory na akumulator na spodzie pa- nelu słonecznego .
6. Przy zamykaniu obudowy panelu słonecznego uważać na to, aby nie przytrzasnąć żadnych kabli. Konserwacja i czyszczenie Wymiana diod LED jest niemożliwa. Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie Sztuczne źródła świa- Zamontować produkt w włącza się, tła, jak np. lampy miejscu, w którym inne chociaż przez uliczne, wpływają na źródła światła nie będą cały dzień był produkt. mogły zakłócać jego oświetlony działania. słońcem. Produkt nie Uszkodzony akumu- Wymienić...
Página 103
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna- czone są one skrótami (a) i numerami (b) o następują- cym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponow- nego przetworzenia, należy je zutylizować...
Página 104
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punk- tach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulato- rów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwaran- cja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygo- tować...
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Página 108
Legenda použitých piktogramů ..Strana 110 Úvod ................Strana 110 Použití ke stanovenému účelu........Strana 111 Popis dílů ..............Strana 111 Obsah dodávky ............Strana 112 Technické údaje ............Strana 112 Bezpečnostní pokyny ........Strana 113 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....Strana 114 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 115 Funkce ................Strana 117 Montáž...
Página 109
Údržba a čištění ..........Strana 120 Odstranění poruch ..........Strana 121 Zlikvidování ............Strana 122 Záruka ...............Strana 124 Postup v případě uplatňování záruky ......Strana 125 Servis ................Strana 126...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Ochrana před stříkající vodou Solární větrník Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží pouze k dekoraci venkovního prostoru a není vhodný jako zdroj osvětlení. Tento výrobek je určený pouze k používání v domácnostech. Výrobek není určen ke komerčnímu nebo jinému využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Popis dílů...
Kryt přihrádky na baterie Šroub Obsah dodávky 1 solární větrník 1 pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní upozornění Technické údaje Provozní napětí: 1,2 V Akumulátor: 1x 1,2 V , Ni-MH akumulátor 300 mAh LED: 6 LED Příkon: 0,056 W Stupeň krytí: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě) Solární...
Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I VŠECHNY JEHO PODKLADY. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Nenechá- vejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí...
S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová- dět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Výrobek není vhodný pro děti do 14 let. Výrobek je dekorační artikl, není hračka. Výrobek se musí umis- ťovat mimo dosah dětí. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, abyste tím zamezili vybití...
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
Página 116
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned posti- žená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité...
Akumulátorový článek dosáhne teprve po několika nabíjecích a vybíjecích cyklech své maximální kapacity. Nabití zcela vybitých akumulátorů trvá v létě při pravidelném osvětlení sluncem asi 2 až 4 dny. Montáž (viz obr.) 1. Obraťte těleso solárního panelu a nastavte vypínač ZAP/ VYP do polohy „ON“.
Upozornění: Zajistěte, aby nebyl solární panel ovlivněn jinými světelnými zdroji, např. pouličním osvětlením. Jinak se výrobek za soumraku nerozsvítí. Zapínání a vypínání výrobku 1. K zapnutí výrobku přepněte vypínač ZAP / VYP do polohy „ON“. Výrobek se zapne nebo vypne, jakmile se stmívá. 2.
4. Vložte akumulátor Ni-MH (typ AA, 1,2 V / 300 mAh) do přihrádky na baterie Upozornění: Dbejte na správnou polaritu. Ta je vyznačena v přihrádce na baterie 5. Nasaďte opět kryt přihrádky na baterie na přihrádku na baterie a zašroubujte všechny šrouby křížovým šroubo- vákem ve směru hodinových ručiček.
Odstranění poruch Upozornění: Výrobek obsahuje choulostivé elektronické sou- částky. Proto je možné, že je rušen výrobky v bezprostřední blíz- kosti, které pracují s rádiovými signály. Pokud dojde k poruchám, odstraňte zdroje rušení z blízkosti výrobku. Porucha Příčina Řešení Výrobek se neza- Umělé zdroje Umístěte výrobek na pne, i když...
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím vý- znamem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Página 123
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodi- nách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směr- nice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ- ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na bate- rie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 126 CZ...
Página 127
Legenda použitých piktogramov ..Strana 129 Úvod ................Strana 129 Používanie v súlade s určeným účelom .....Strana 130 Popis častí ..............Strana 130 Obsah dodávky ............Strana 131 Technické údaje ............Strana 131 Bezpečnostné upozornenia .....Strana 132 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ..Strana 133 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií...
Página 128
Údržba a čistenie ..........Strana 139 Odstraňovanie porúch .........Strana 140 Likvidácia ..............Strana 141 Záruka ...............Strana 143 Postup v prípade poškodenia v záruke .....Strana 144 Servis ................Strana 145 128 SK...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie S ochranou proti striekajúcej vode Solárny veterník Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok slúži iba na dekoráciu v oblasti exteriéru a nie je vhodný na osvetľovacie účely. Tento výrobok je určený len na pou- žívanie v súkromných domácnostiach. Tento výrobok nie je určený na komerčné účely alebo pre iné oblasti nasadenia. Tento výrobok nie je vhodný...
Kryt priečinka pre batérie Skrutka Obsah dodávky 1 solárny veterník 1 návod na montáž a obsluhu a bezpečnostné pokyny Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,2 V Akumulátorová batéria: 1 x 1,2 V Ni-MH akumulátorová batéria s 300 mAh LED: 6 LED-diód Výkon: 0,056 W Druh ochrany:...
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVA- NIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM I VŠETKY PODKLADY. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spoje- ným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov. Výro- bok je dekoratívny predmet a nie je určený na hranie. Výrobok umiestnite mimo dosahu detí.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
Página 135
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté...
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia pola- rity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej ba- térii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
dopadu svetla pri teplotách nad bodom mrazu. Akumulátorová batéria dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po viacerých cyk- loch nabitia a vybitia. Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej batérie trvá v lete pri pravidelnom slnečnom žiarení cca. 2 až 4 dni. Montáž (p. obr.) 1.
prístreškami atď., pretože je tým redukovaný dopad slnečného svetla. Solárny panel neprikrývajte ani neumiestňujte v tieni. Poznámka: Zabezpečte, aby solárny panel nebol ovplyv- ňovaný iným zdrojom svetla, napr. pouličným osvetlením. Inak sa produkt pri súmraku nezapne. Zapnutie / Vypnutie výrobku 1.
3. Odstráňte vybitú batériu 4. Vložte Ni-MH akumulátorovú batériu (typ AA, 1,2 V 300 mAh) do priečinka pre batérie Upozornenie: Dodržte správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku pre batérie 5. Opäť nasaďte kryt priečinka pre batérie na priečinok pre batérie a krížovým šrobovákom pevne prišróbujte všetky skrutky...
Odstraňovanie porúch Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariade- niami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte funkčné poruchy, od- stráňte takéto rušivé zdroje z okolia produktu. Porucha Príčina Riešenie Výrobok sa ne- Umelé svetelné Namontujte výrobok na zapína, hoci zdroje ako napr.
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
Página 142
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros- tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo- vzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat- kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou záru- kou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým do- kladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva ne- dostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Página 146
Leyenda de pictogramas utilizados ...Página 148 Introducción ............Página 148 Especificaciones de uso ..........Página 149 Descripción de los componentes .......Página 149 Contenido ..............Página 150 Características técnicas ..........Página 150 Advertencias de seguridad ......Página 151 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 153 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías .............Página 153 Funcionamiento...
Página 147
Mantenimiento y limpieza ......Página 159 Solucionar problemas ........Página 160 Eliminación .............Página 161 Garantía ..............Página 163 Tramitación de la garantía .........Página 164 Asistencia ..............Página 165...
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Protección contra salpicaduras de agua Campana de viento solar Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha op- tado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Especificaciones de uso El producto es un elemento de decoración para zonas exteriores y no está diseñado para iluminación. Este producto ha sido dise- ñado exclusivamente para uso doméstico. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.
Batería Tapa del compartimento de la batería Tornillo Contenido 1 carillón de viento LED solar 1 manual de montaje, de uso y de seguridad Características técnicas Tensión de servicio: 1,2 V Batería: 1 x batería de 1,2 V Ni-MH de 300 mAh LED: 6 luces LED...
Advertencias de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUC- CIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCU- MENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS. ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el mate- rial de embalaje.
Página 152
experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto.
Indicaciones de seguridad específicas del producto Procure que el panel solar no se ensucie ni se cubra de nieve o hielo en invierno. Esto disminuye la potencia del panel solar Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños.
Página 154
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acer- carlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polari- dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
Funcionamiento El panel solar incorporado del producto transforma la luz solar en energía eléctrica y la almacena en la batería. El producto se enciende automáticamente cuando comienza a oscurecer. Los LED incorporados son bombillas de muy larga duración y bajo consumo.
2. Cuelgue el producto por el ojal Nota: También puede fijar el producto utilizando bridas o cinta adhesiva adecuada (el material de fijación no está in- cluido en la entrega). 3. El producto ya está listo para su uso. 4. Para un funcionamiento óptimo del producto, colóquelo en un lugar en el que el panel solar esté...
cenderá y/o apagará respectivamente cuando anochezca/ amanezca. 2. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO posición “OFF“ para apagar el producto. Sustitución de la batería Indicación: Para este paso del trabajo necesita un destornillador de estrella. 1. Descuelgue el producto y coloque el interruptor de ENCEN- DIDO / APAGADO en posición “OFF“...
Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta se indica en el compartimento de la batería 5. Vuelva a colocar la tapa sobre el compartimento de la batería y atornille todos los tonillos con un destornilla- dor de estrella en el sentido de las agujas del reloj. 6.
Solucionar problemas Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos de radiotransmisión puede afectar al producto. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del producto. Problema Causa Solución El producto no se Las fuentes de luz...
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la sepa- ración de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Página 162
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. De- séchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la ad- ministración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al ven- dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componen- tes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjun- tando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
Página 166
De anvendte piktogrammers legende .................Side 168 Indledning ..............Side 168 Formålsbestemt anvendelse ...........Side 169 Beskrivelse af de enkelte dele ........Side 169 Leverede dele ..............Side 170 Tekniske data..............Side 170 Sikkerhedshenvisninger ........Side 171 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger .....Side 172 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....Side 173 Funktionsmåde ............Side 175 Montage...
Página 167
Vedligeholdelse og rengøring ....Side 178 Rettelse af fejl ............Side 178 Bortskaffelse ............Side 179 Garanti ................Side 181 Afvikling af garantisager ..........Side 183 Service ................Side 184...
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm / -spænding Sprøjtevandsbeskyttet Solcelle vindspil Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Formålsbestemt anvendelse Produktet er kun egnet til udendørs dekoration og er ikke egnet til belysning. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private hjem. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmæssige indsats eller andre indsatsområder. Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i hjemmet. Beskrivelse af de enkelte dele Øje Solfangerkabinet...
Batterirumsafdækning Skrue Leverede dele 1 solcelle vindspil 1 montage-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Tekniske data Driftspænding: 1,2 V Genopladeligt batteri: 1 x 1,2 V Ni-MH genopladeligt batteri med 300 mAh LED: 6 LEDér Effekt: 0,056 W Beskyttelsestype: IPX4 (sprøjtevandssikker) Solpanel: ca. 55 x 55 mm Brændetid (ved fuldt opladet genopladeligt batteri):...
Sikkerhedshenvisninger LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT! HVIS DE GIVER PRODUKTET VIDERE TIL EN ANDEN PERSON, BEDES DU LIGELEDES VIDEREGIVE ALLE DOKUMENTER. LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad børn aldrig lege med emballagen uden at være under opsyn. Der består kvælningsfare pga.
lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Produktet er ikke egnet for børn under 14 år. Pro- duktet er en dekoartikel og ikke legetøj. Produktet skal opstilles udenfor børns rækkevidde. Anvend ikke produktet, når De konstaterer nogle beskadigelser. Sluk for produktet, når De opbevarer det i mørk omgivelse for at undgå...
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeop- ladelige batterier igen.
Página 174
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemika- lierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Funktionsmåde Den indbyggede solfanger af produktet omdanner ved sollys, lyset til elektrisk energi og lagrer denne i det genopladelige batteri. Produktet tændes automatisk ved mørkets frembrud.
Montage (se afbildning) 1. Vend solfangerkabinettet og sæt TÆND- / SLUK-kontakten i position „ON“. 2. Ophæng produktet i øjet Bemærk: Du kan yderligere fastgøre produktet, fx med kabelstrips eller en egnet lim (fastgørelsesmateriale er ikke indeholdt i leveringen). 3. Dit produkt er nu driftsklar. 4.
Tænding / slukning af produkt 1. Sæt TÆND- / SLUK-kontakten i „ON“-positionen, for at tænde for produktet. Produktet tændes hhv. slukkes i skumringen. 2. Sæt TÆND- / SLUK-kontakten i position „OFF“, for at slukke for produktet. Udskiftning af batteri Obs: Til denne handling skal du bruge en stjerneskruetrækker. 1.
5. Sæt batterirumsafdækningen igen på batterirummet skru ved hjælp af stjerneskruetrækkeren alle skruerne fast i urets retning. 6. Vær derved opmærksom på, at du ikke klemmer en ledning fast til solfangerkabinettet Vedligeholdelse og rengøring LEDérne kan ikke udskiftes. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Rengør produktet regelmæssigt med en tør fnugfri klud.
Fejl Årsag Løsning Produktet tændes Kunstige lyskilder, Montér produktet på et ikke, selvom pro- som fx gadelys sted, hvor det ikke kan duktet har været forstyrrer produktet. forstyrres af andre udsat for sollys lyskilder. hele dagen. Produktet lyser Det genopladelige Erstat det genopladelige kun i kort tid batteri er defekt...
Página 180
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affalds- sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retnings- linje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald.
Página 182
sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres fore- spørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørg- sel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 184 DK...
Página 186
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06075A / HG06075B / HG06075C / HG06075D Version: 04 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací...