Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
56745/4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood IC550 Serie

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 56745/4...
  • Página 2 IC550 series...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 2 - 5 Français 6 - 10 Deutsch 11 - 15 Italiano 16 - 20 Español 21 - 25...
  • Página 5: English

    ● Trailing cords are a hazard, keep ● Only use the appliance for its them out of the way to prevent intended domestic use. Kenwood accidents. will not accept any liability if the ● Never iron clothes being worn. appliance is subject to improper use, ●...
  • Página 6: Setting The Temperature

    (Kenwood water filters on the left hand side of the iron. This are widely available). Alternatively will ensure that the steam button is use 50% tap water and 50% distilled released.
  • Página 7 3 Turn the temperature control to the 4 Before starting to iron or if you have temperature you want, the light not used the steam function for a under the control will glow. When the few minutes or if you have recently iron reaches the set temperature, the cleaned the steam station, hold the light will go out.
  • Página 8: Care And Cleaning

    ● If the cord is damaged it must, for iron is secure before moving. safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised the outside KENWOOD repairer. soleplate ● Don’t scratch the outside by ironing If you need help with: anything hard eg zips.
  • Página 9: Français

    ● N’employez l’appareil qu’à la fin parties chaudes. domestique prévue. Kenwood ● Lorsque vous interrompez le décline toute responsabilité dans les repassage et après utilisation, posez cas où l’appareil est utilisé...
  • Página 10 (des filtres à eau bouton de vapeur Kenwood sont disponibles). Vous commande de température avec pouvez également utiliser 50 % témoin lumineux d’eau du robinet et 50 % d’eau semelle distillée.
  • Página 11: Réglage De La Température

    d’étiquette, voici un guide pour vous repassage à la vapeur aider à choisir la température : 1 Assurez-vous de la présence d’eau dans le réservoir. Branchez la fiche conseils dans la prise secteur et mettez la ● Commencez par les vêtements centrale sous tension.
  • Página 12: Entretien Et Nettoyage

    5 Pour produire de la vapeur lorsque La semelle peut être adaptée lors du vous repassez des vêtements, repassage de tissus délicats, comme appuyez sur le bouton de vapeur. la soie. Pour obtenir de la vapeur continue, suppression à la vapeur des appuyez sur le bouton de vapeur faux-plis des rideaux, des puis appuyez sur le verrouillage pour...
  • Página 13: Service Après-Vente

    ● Si le cordon est endommagé, il doit humide. être remplacé, pour des raisons de l’intérieur sécurité, par Kenwood ou par un important réparateur agréé Kenwood. Pour prolonger la durée de vie de Si vous avez besoin d’aide votre centrale de repassage et éviter...
  • Página 14: Deutsch

    Gebrauch stets flach auf den Benutzung oder Nichteinhaltung Bügeleisenhalter der Dampfstation. dieser Anweisungen übernimmt ● Lassen Sie die Dampfstation niemals Kenwood keinerlei Haftung. unbeaufsichtigt angeschaltet. Vor dem Einstecken des ● Benutzen Sie die Dampfstation Steckers in die Steckdose niemals, wenn sie beschädigt ist.
  • Página 15 Am besten geeignet ist gefiltertes Riegel für kontinuierlichen Dampf Wasser, weil es die Verkalkung Dampfknopf reduziert und so die Lebensdauer Temperaturregler mit Ihrer Dampfstation erhöht (Kenwood Temperaturlampe Wasserfilter sind fast überall Bügelsohle erhältlich). Alternativ dazu können Wassertankdeckel Sie Trinkwasser und destilliertes Wassertank Wasser im Verhältnis 1:1 verwenden.
  • Página 16: Einstellen Der Temperatur

    zum Füllen herauszunehmen. Wenn 1 Stecken Sie den Stecker der der Tank gefüllt wird, während er sich Dampfstation in die Steckdose. noch auf der Dampfstation befindet, 2 Schalten Sie das Gerät ein – die muss stets zuerst der Stecker der blaue Lampe leuchtet auf.
  • Página 17 Dampf zum Bügeln erzeugt wird. Tipps ● Gleichzeitig leuchtet die rote Lampe Wolle und Samt. Führen Sie das zum Hinweis auf niedrigen Bügeleisen 2 cm über dem Gewebe Wasserstand. und drücken Sie den Dampfknopf. 4 Halten Sie die das Bügeleisen weg Durch die Kraft des Dampfes werden von der Wäsche und drücken Sie die Falten geglättet und das Gewebe...
  • Página 18: Pflege Und Reinigung

    ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst Gehäuse repariert werden, sondern muß von ● Reiben Sie das Gehäuse mit einem KENWOOD oder einer autorisierten feuchten Tuch ab. KENWOOD-Kundendienststelle Die Innenseite ausgetauscht werden. wichtig Hinweise zur: Um die Lebensdauer Ihrer ●...
  • Página 19: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso stiratrice, il cavo o la spina, altrimenti domestico per cui è stato realizzato. si rischiano scosse elettriche. Kenwood non si assumerà alcuna ● Togliere sempre il serbatoio dalla responsabilità se l'apparecchio viene stiratrice quando lo si riempie di utilizzato in modo improprio o senza acqua del rubinetto.
  • Página 20 ● Si consiglia di usare acqua filtrata, che riduce il calcare, accresce la stiratrice Kenwood durata della stiratrice (troverete facilmente i filtri per acqua Kenwood blocco per vapore continuo in vendita nei migliori negozi). tasto vapore Alternativamente, riempire il selettore della temperatura con...
  • Página 21 consigli per stirare a vapore ● Iniziare con gli indumenti da stirare 1 Assicurarsi che il serbatoio non sia alla temperatura più bassa e poi vuoto. Inserire la spina nella presa di procedere gradualmente alle corrente e accendere l’apparecchio. temperature superiori. (Questo 2 Ruotare il selettore della temperatura riduce il rischio di bruciare un sul valore desiderato.
  • Página 22: Cura E Pulizia

    posto sul lato destro del ferro. Per 2 Ruotare il selettore della temperatura interrompere il getto di vapore continuo, premere il tasto posto sul 3 Quando la spia indicatrice vapore lato sinistro. pronto per l’uso di colore verde si Quando si utilizza la funzione vapore, accende, tendere gentilmente il la spia indicatrice vapore pronto per tessuto con una mano impugnando...
  • Página 23: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    10 sostituito solo dal fabbricante oppure volte, o alternativamente una volta al da un addetto KENWOOD mese. Se abitate in una zona dove autorizzato alle riparazioni. l’acqua contiene molto calcare, Se si ha bisogno di assistenza...
  • Página 24: Español

    ● Saque siempre el depósito de agua el uso doméstico al que está de la estación de vapor cuando vaya destinado. Kenwood no se hará a llenarlo del grifo. cargo de responsabilidad alguna si ● No permita que los cables de...
  • Página 25 (los filtros de agua vapor de Kenwood de Kenwood están comercialmente disponibles). Alternativamente, utilice tope para vapor continuo un 50% de agua del grifo y un 50% botón de vapor...
  • Página 26: Cómo Ajustar La Temperatura

    ● Para fibras mezcladas, por ejemplo, seleccionar el vapor mínimo. Si está algodón y poliéster , utilice la seleccionada la posición mueva ●●● ● ●● temperatura apropiada más baja el mando de vapor variable hacia el ● ● En caso de duda, comience con una medio, y si está...
  • Página 27: Cuidado Y Limpieza

    ● 6 La luz indicadora roja de nivel de Asegúrese siempre de que la agua bajo se mantendrá encendida plancha no mira hacia la persona cuando el depósito de agua se que la esté utilizando u otras quede vacío y se oirá a la vez un personas cuando planche con vapor zumbido continuo procedente de la en vertical.
  • Página 28: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones que cubre el tapón del hervidor de seguridad, debe ser sustituido Desenrosque el tapón del hervidor por Kenwood o por un técnico usando una moneda y tire el agua autorizado por Kenwood. que queda. Añada una taza de...

Tabla de contenido