Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:38 Uhr Seite 2 Table des matières Page Inhaltsverzeichnis Seite Table des matières Généralités Inhaltsverzeichnis Consignes de sécurité importantes 26-27 Allgemeines Recommandations pour la mise en service du Wichtige Sicherheitshinweise four de sauna Empfehlungen zur Inbetriebnahme des Instructions de montage Saunaofens Montage de l’appareil de chauffage pour sauna...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:38 Uhr Seite 3 Indice de contenidos Página Оглавление Страница Índice de contenidos Оглавление Generalidades Общее положение Важные указания по технике Advertencias de seguridad importantes 48-49 безопасности 70-71 Recomendaciones para la puesta en marcha Рекомендации для ввода в de la estufa para sauna эксплуатацию...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:38 Uhr Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise Achtung! Vor Inbetriebnahme Schutzfolie Während des Betriebes Ihrer Saunaanlage ent- abziehen! stehen in der Kabine und vor allem am Ofen sehr hohe Temperaturen. Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr. Lesen Sie bitte diese Montage- anweisung sorgfältig durch.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:38 Uhr Seite 5 Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehören- Montageanweisung den Installation muss in der Ausführung “spritzwassergeschützt” und für eine Umge- Bei der Montage des Saunaofens ist darauf zu bungstemperatur von 140 °C geeignet sein. achten, dass der senkrechte Abstand zwischen Daher ist in Verbindung mit dem Saunaofen nur Oberkante Saunaofen und Saunadecke eine VDE-geprüfte Saunaleuchte mit max.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 6 Montage des Saunaheizgerätes Füße mittels beigefügten Schrauben Steinrost einlegen und Saunasteine auflegen (4 Stück M5 x 12) an Ofenrückwand montieren. (siehe Beschreibung “Steinrost mit Saunasteinen Bodenblech mit 4 Blechschrauben 3,9 x 9,5 an belegen”, Kap.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 7 Elektroanschluß an das Steuergerät Die Sauna-Einrichtung (Saunaofen, Steuergerät und Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhanden Beleuchtung usw.) darf nur durch einen örtlich sein, bohren Sie unmittelbar neben dem Ofen, dort zugelassenen Elektroinstallateur mittels festem wo das Kabel aus dem Ofen herauskommt, ein ca.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 11 Reinigung und Pflege Was tun bei Problemen? Vor dem Reinigen den Ofen (über das Steuergerät) Der Ofen heizt nicht... ausschalten und abkühlen lassen. Haben Sie alle notwendigen Schalter betätigt? (siehe Zur Reinigung und Pflege des Ofens sollten keine Bedienungsanleitung) scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 12 Hinweise zu Saunaheizgerät mit integriertem Verdampfer Zur Montage des Ofens Für die Montage des Saunaheizgerätes mit Die gegenüberliegende Öffnung im Ver- integriertem Verdampfer gelten die gleichen Hin- dampferbehälter ist mit dem mitgelieferten Blindstopfen R 1/8”...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 13 Allgemeine Hinweise Die Auslösung des Wassermangelschutzes ist nur für den Notfall vorgesehen. Es ist nicht ratsam, den Verdampfer ohne Nachzufüllen ACHTUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR ! solange zu betreiben, bis diese Abschaltein- richtung anspricht. An der Oberseite des Verdampferbehälters steigt Dies ist auch nicht erforderlich, da die Wasser- beim Betrieb Dampf auf.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 14 Verwenden Sie bitte nur reine wasserlösliche Achten Sie bitte darauf, daß bei Betrieb immer Kräuteressenzen oder abgepackte Kräuterbeutel, genügend Wasser im Verdampferbehälter ist. Ein bestehend aus pflanzlichen oder synthetischen Ölen. häufiges Trockengehen der Anlage ist zu vermeiden, Diese Artikel sind im Rahmen unseres Sauna- da die Heizstäbe Schaden nehmen können.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 15 Important safety instructions Important. Whilst your sauna oven is operating, very high Remove backing foil temperatures will be created in the booth and above before you start the oven all on the oven itself. If it is not installed correctly there is a risk of fire.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 16 Recommendations for starting the Installation instructions sauna oven for the first time For the installation of the sauna oven ensure that the vertical distance between the top of the It is known that the heating elements absorb residual sauna oven and the ceiling of the sauna booth is moisture due to climate differences, and that this at least 110 cm and the horizontal (lateral)
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 17 Installing the sauna oven Affix the feet on the rear wall of the oven using Insert the stone grate (see description entitled the screws supplied (4 screws M5 x 12). „Placing the sauna stones on the stone grate“, Fasten the bottom panel to the inner sheath with section entitled „Cleaning and care“, page 20).
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 18 Electrical connection to the controller The sauna equipment (sauna oven, control unit and If your booth does not have any empty tubes, drill a light, etc.) may only be connected to the mains hole approximately 10 - 12 mm in diameter in the supply by a locally authorized electrician using a wall of the booth immediately next to the oven at the...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 19 Connection diagram for SHG standard sauna oven Connection diagram for Classic / Deluxe sauna ovens From the controller From the controller...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:39 Uhr Seite 20 Connection diagrams for SHG evaporator Connection diagram for Biomat / Deluxe sauna oven (with evaporator) From the controller !!Please note!! Terminal „WM“ is only used by version F of the sauna control unit...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 21 Terminal diagrams for the sauna heater evaporator Note: There must be two separate supply cables, each with a 16A fuse, for the sauna controller and the humidity controller when using the Biomat 3.6kW with evaporator.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 22 Cleaning and care What to do in the event of problems Before cleaning the oven, switch it off (at the control The oven will not heat up... unit) and allow it to cool down. Have you pressed all the required switches? Do not use any abrasive cleaning products to clean (See operating manual)
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 23 Instructions for the sauna oven with integral evaporator Installing the oven The opening on the other side of the evaporator tank The same instructions apply to the installation of the must be sealed using the R 1/8“ blind stopper and sauna oven with integral evaporator as for the aluminium seal supplied for this purpose.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 24 General notes emergencies. We do not advise that you use the evaporator without filling it until this cut-out IMPORTANT. DANGER OF SCALDING. device trips. This should not be required since the water volume of 3.3 liters will suffice for the evaporator Steam is emitted from the top of the evaporator tank to be operated for a period of approx.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 25 Only use herb essences that will dissolve fully in Relative humidity depending on the water or packed herb bags, consisting of vegetable size of the sauna or synthetic oils. These articles are available as and temperature Height Relative...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 26 Consignes de sécurité importantes Attention ! Avant la mise en service, Des températures très élevées sont produites dans retirez le film de protection ! la cabine et surtout au niveau du four lors du service de votre appareil de sauna.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 27 L’unité de commande nécessaire pour la même, veuillez retourner l’appareil complètement au régulation et/ou la commande du four de sauna producteur. est fixée à l’endroit adéquat sur le mur de la Dans tous les cas, le four doit être raccordé en cabine, les boîtiers de sondes respectifs sont bonne et due forme à...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 28 Montage de l’appareil de chauffage pour sauna Montez les pieds à l’aide des vis jointes à la Mettre le four de sauna devant bouche livraison (4 pièces M5 x 12) à la paroi arrière du d’aération.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 29 Raccordement électrique à l’unité de commande Le dispositif de sauna (four de sauna, unité de Si aucun tube vide n’est présent dans la cabine, commande et éclairage, etc.) doit être uniquement percez un gros trou d’env. 10-12 mm dans la paroi raccordé...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:53 Uhr Seite 30 Schémas des connexions SHG-Standard Schéma des connexions des appareils de chauffage pour sauna (SGH) Classic / De Luxe de la commande de la commande...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 31 Schémas des connexions SHG-évaporateur Schéma des connexions des appareils de chauffage pour sauna Biomat / Deluxe (évaporateur) de la commande !!NOTA!! La borne „ WM „ est occupée uniquement pour le modèle F du poste de contrôle de sauna...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 32 Schémas des connexions de l’évaporateur SHG Remarque: Il faut alimenter l’appareil de commande de sauna et le poste de contrôle de l’humidité du Biomat 3,6 kW avec évaporateur via des câbles d’alimentation protégés respectivement avec 16A.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 33 Nettoyage et entretien Que faire en cas de problèmes ? Mettez le four hors circuit et laissez-le refroidir avant Le four ne chauffe pas... le nettoyage (en passant par l’unité de commande). Avez-vous actionné...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 34 Remarques pour l’appareil de chauffage pour sauna avec évaporateur intégré Montage du four Les mêmes consignes que pour le montage de L’ouverture disposée en face dans le réservoir de l’évaporateur doit être obturée avec le tampon l’appareil de chauffage pour sauna standard (cf.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 35 Consignes générales recommandé de laisser refroidir l’évaporateur pendant quelques minutes avant de remplir le ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! réservoir de l’évaporateur à nouveau. Le La vapeur monte au niveau du côté supérieur du déclenchement de la protection contre la pénurie réservoir de l’évaporateur lors du fonctionnement.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 36 Veuillez n’utiliser que des essences d’herbes Pour les mêmes raisons, vous ne devez jamais médicinales pures et solubles dans l’eau ou un remettre de l’eau pendant ou juste après l’utilisation. sachet d’herbes médicinales conditionné composé Les bâtons de chauffage seraient refroidis trop d’huiles végétales ou synthétiques.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 37 Importanti avvertenze di sicurezza Attenzione! Prima della messa in esercizio Durante il funzionamento del vostro impianto sauna, togliere il film di protezione! nella cabina e soprattutto nella stufa si generano temperature molto alte. In caso di montaggio improprio sussiste il pericolo di incendio.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 38 L’illuminazione della cabina con la relativa Istruzione di montaggio installazione deve essere adatta alla versione Durante il montaggio della stufa fate attenzione „protetta dagli spruzzi d’acqua“ e per una affinché la distanza verticale tra il bordo temperatura ambiente di 140°C.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 39 Montaggio dell’apparecchio di riscaldamento sauna Mediante le viti fornite (4 pezzi M5 x 12) montate Dopo aver inserito l’apposita griglia, posizionate i sostegni sul lato posteriore della stufa. le pietre per sauna (vedi descrizione Montate la lamiera del fondo con 4 viti „Disposizione delle pietre sulla griglia“, cap.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:56 Uhr Seite 40 Collegamento elettrico alla centralina I dispositivi sauna (stufa, centralina, illuminazione, Se la vostra cabina non é dotata di tubi vuoti, fate un ecc.) devono essere installati con un collegamento foro di ca. 10-12 mm sulla parete della cabina fisso alla presa di corrente solo da un direttamente vicino alla stufa, nel punto in cui il cavo elettroinstallatore che disponga delle autorizzazioni...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 41 Schemi di collegamento SHG standard Schema di collegamento per apparecchi di riscaldamento da sauna Classic / Deluxe dai comandi dai comandi...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 42 Schemi di collegamento SHG vaporizzatore Schema di collegamento per apparecchi di riscaldamento da sauna Biomat / Deluxe (vaporizzatore) dai comandi !!Avvertenza!! Il morsetto „WM“ va collegato solo nella versione F dei comandi della sauna...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 43 Schemi di collegamento vaporizzatore SHG Avvertenza: Per il Biomat 3,6kW con vaporizzatore sia la centralina della sauna che il regolatore di umidità devono venire alimentati con due cavi separati, rispettivamente protetti con 16A. Anche i cavi che portano dalle centraline alla stufa devono essere due cavi separati.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 44 Pulizia e cura Cosa fare in caso di problemi? Prima della pulizia spegnete la stufa (tramite la La stufa non si scalda... centralina) e fatela raffreddare. Avete azionato tutti gli interruttori necessari? Per la pulizia e la cura della stufa non usate (vedi istruzioni per l’uso) detergenti abrasivi.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 45 Indicazioni per l’apparecchio di riscaldamento sauna con vaporizzatore incorporato Montaggio della stufa Per il montaggio dell’apparecchio di riscaldamento L’apertura di fronte nel contenitore del vaporizzatore deve essere chiusa con il tappo filettato in dotazione sauna con vaporizzatore integrato valgono le stesse R 1/8“...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 46 Avvertenze generali vaporizzatore per qualche minuto prima di riempire di nuovo il contenitore. Il dispositivo di protezione in caso di mancanza d’acqua scatta ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! solo in caso di emergenza. Non è consigliato usare il vaporizzatore senza riempirlo finché...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 47 Utilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili Controllate che durante il funzionamento ci sia o confezioni di erbe aromatiche costituite di oli sempre acqua sufficiente nel contenitore del vegetali o sintetici. Potete ottenere questi articoli vaporizzatore.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 48 Advertencias de seguridad ¡Atención! importantes: ¡Extraer la lámina protectora antes de la puesta en marcha! Durante el servicio de este sistema se alcanzan en la cabina y, sobre todo, junto a la estufa temperaturas muy elevadas.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 49 El aparato necesario para la regulación y el En cualquier caso, será preciso conectar la estufa de mando de la estufa se fija en un punto adecuado forma adecuada conforme a la norma VDE 0100 a la de la pared exterior de la cabina, y las cajas de instalación doméstica con el diferencial.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 10:59 Uhr Seite 50 Montaje del calefactor para sauna Montar los pies por medio de los tornillos Inserte el recipiente de piedras y coloque las adjuntos (4 tornillos M5 x 12) en la pared piedras (véase la descripción „Llenar el posterior de la estufa.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 51 Conexión eléctrica al aparato de mando En caso de que su cabina no dispusiera de tubos El equipamiento de la sauna (estufa, aparato de mando e iluminación, etc.) sólo puede ser conectado vacíos, perfore junto a la estufa, justo donde sale el a la red por un electricista local autorizado por medio cable de la estufa, un agujero de aprox.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 52 Diagramas de conexiones SHG estándar Diagrama de conexiones de calefactores para sauna Classic / Deluxe del sistema de mando del sistema de mando...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 53 Diagramas de conexiones SHG con vaporizador Diagrama de conexiones de calefactores para sauna Biomat/Deluxe (vaporizador) del sistema de mando !!Aviso!! El borne „WM“ sólo está ocupada en la versión F del sistema de mando...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 54 Diagramas de conexiones SHG con vaporizador Advertencia: En el caso del Biomat 3,6 kW con vaporizador, se debe alimentar el aparato de mando para la sauna, así como el controlador de humedad mediante dos cables separados y provistos cada uno de ellos de fusibles de 16 A.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 55 Limpieza y cuidados Qué hacer en caso de problemas Antes de la limpieza, desconecte la estufa (a través La estufa no calienta... del aparato de mando) y deje que se enfríe. ¿Ha pulsado todos los interruptores necesarios? A la hora de efectuar la limpieza y el mantenimiento (véase el manual de instrucciones) de la estufa no deberían emplearse productos de...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 56 Instrucciones para el calefactor de sauna con vaporizador integrado Para el montaje de la estufa Para el montaje del calefactor para sauna con La abertura del lado opuesto en el recipiente del vaporizador integrado se tendrán en cuenta las vaporizador se cierra con el tapón obturador R mismas instrucciones que para el montaje de la...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 57 Instrucciones generales vaporizador se enfríe durante algunos minutos antes de volver a llenar su recipiente. La activación del dispositivo de protección por falta ¡ATENCION! ¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! de agua sólo deberá emplearse en caso de emergencia.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 58 Emplee sólo esencias de hierbas solubles en agua o Humedad relativa dependiendo del bolsas de hierbas envasadas, compuestas de tamaño de la cabina aceites sintéticos y vegetales. Estos artículos forman y de la temperatura Humedad Altura parte de nuestra gama de accesorios para sauna.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 59 Fontos biztonsági utasítások Figyelem! Az üzembe helyezés elœtt lehúzni a védœfoliát! A szaunaszerelvény üzemeltetés alatt a kabinban és fœleg a kályhában nagyon magas hœmérsékletek keletkeznek. A szakszerætlen felszerelés eseté tæzveszély áll fenn. Kérjük olvassa gondosan át az összeszerelési utasításokat.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:56 Uhr Seite 60 A kabinmegvilágításnak és a hozzá tartozó Összeszerlési utasítások installációnak „fröccsenœvízvédett“ kivitelezésænek és 140°C-ig terjedœ környezeti A szaunakályha összeszerelésénél ügyelni kell hœmérsékletnek megfelelœnek kell lennie. Ezért a arra, hogy a szaunakályha felsœ széle és a szaunakályhával csak egy VDE-ellenœrzött max szaunamenyezet közötti merœleges távolság 40 Watt-os szaunalámpát szabad installálni.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 61 A szauna fætœkészülék összeszerelése Felszerelni a lábakat a mellékelt csavarokkal (4 Befektetni a kœrostélyt és rárakni a szaunaköveket (lásd a leírást „ Rárakni a darab M5 x 12) a kályha hátúljára A 4 lemezcsavarral, 3,9 x 9,5, felszerelni az szaunaköveket a kœrostélyra“, fejezet „Tisztítás alaplemezt a belsô...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 62 Villamos csatlakozás a vezérlœkészülékre A szauna berendezést (szaunakályha, akkor fúrjon mindjárt a kályha mellett, ott ahol kijön a kályhából a kábel, egy cca. 10-12 mm-es lyukat a vezérlœkészülék és megvilágítás stb.) csak egy helyi, engedélyezett villamossági szerelœ...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 64 Csatlakozási tervrajz SHG-párologtató Csatlakozási tervrajz szaunafætœkészülékek Biomat /Deluxe (párologtató) a vezérlœtöl !!Utasítás!! A „WM“ kapocs csak az F verziós szaunavezérlœnél lesz rákapcsolva...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 65 Csatlakozási tervrajz SHG-párologtató Utasítás: A Biomat 3,6kW párológtatóhoz a szauna vezérlôkészüléket úgymint a nedvesség vezérlôkészüléket két külön álló és mindenkor 16A-al lebiztosított vezetékkel muszáj ellátni. A vezérlôktöl a kályhához levô hozzávezetéseknek, úgyszintén két különálló vezetéknek kell lenniük.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 66 Tisztítás és ápolás Mit csinálni problémák esetében? Tisztítás elœtt kikapcsolni és lehülni hagyni a kályhát Nem fæt a kályha... (a vezérlœ készüléken keresztül). Üzemeltetett minden szükséges kapcsolót? (lásd a A kályha tisztításához és ápolásához nem szabad használati utasítást) súroló...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 67 Utasítások az integrált párologtatós szauna fætœkészülékhez A kályha összeszerelése Az integrál párologtatóval felszerelt szauna A párologtatótartályban, a vele szállított R/18“-as fætœkészülék összeszerelésére ugyanazok az vakdugóval és alu-tömítœvel, le kell zárni a szemben utasítások érvényessek mint a standard- szauna levœ...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 68 Álltalános utasítások tartályát. A vízhiányvédœ kioltása csak szükség esetére van elœrelátva. Nem ajánlatos a párologtatót utánnatöltés nélkül a lekapcsolási FIGYELEM! LEFORRÁZÁS VESZÉLYE! rendszer bekapcsolásáig üzemeltetni. Ez nem is szükséges, mivel a 3,3 liter Az elpárologtató...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 69 Kérjük csak tisztán vízben oldódó, növényi vagy Relatív nedvesség a kabin nagyságtól és szintétikus olajokból levœ, gyógyfæ esszenciát vagy a hômérséklettôl elosztó csomagolásokban levœ gyógyfætasakokat függôen Magasság Relatív használni. Ezek a cikkek a szauna programunkon nedvesség belül mint tartozék kapható.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:57 Uhr Seite 70 Важные указания по технике Внимание! безопасности Перед эксплуатацией удалить защитную пленку! При пользовании Вашей сауной, в кабине и прежде всего у печи возникают высокие температуры. При неквалифицированном монтаже возможен пожар. Прочитайте, пожалуйста, внимательно полностью...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 71 Вытяжная вентиляция всегда Нагрев в течении примерно 10 минут без защитного выключателя FI: устанавливается по диагонали к печи в Специалист электрик может, отключив провод нижней части задней стенки сауны. защитного устройства, произвести нагрев печи Запрещено...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 72 Монтаж печи сауны Закрепить ножки на задней стенке печи при Установить печь сауны перед входным помощи приложенных винтов (4 штуки М5 х отверстием вентиляции. Закрепить 12). устройство крепления к стене печи сауны Металическое...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 73 Подключение электрического питания к устройству управления Стационарное подключение оборудования сауны Для этой цели в большинстве кабин саун в ( печь для сауны, устройств управления, элементах стенок с вентиляционным отверстием освещения и т.п.) к электрической сети проложены...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 74 Схема подключения SHG-стандарт Схема подключения нагревательных устройств сауны Classic/ Deluxe от устройства управления от устройства управления...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 75 Схема подключения SHG-испаритель Схема подключения нагревательных устройств сауны Biomat/ Deluxe (испаритель) от устройства управления !Указание!! Подключение к клемме гWMг производится только на устройстве управления сауны версии F...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 76 Схемы подключений испарителя SHG Указание: на устройстве Biomat 3,6 кВт с испарителем необходимо подключить к устройству управления сауной и устройству управления влажностью два раздельных кабеля с 16 а защитой каждый. Подключение устройств управления к печи должно...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 77 Очистка и уход Что делать при возникновении проблем? Перед очисткой выключить печь ( на устройстве управления) и дать ей остыть. Печь не нагревается... Для очистки и ухода за печью не использовать Проверьте включены ли все необходимые средства...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 78 Указания для печи сауны с встроенным испарителем Монтаж печи Закрыть расположенное напротив отверстие в Для монтажа печи для сауны с встроенным емкости испарителя при помощи приложенной испарителем действительны такие же указания, заглушки R 1/8г и алюминиевого уплотнителя. как...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 79 Общие указания сразу происходит автоматическое отключение испарителя и раздается акустический сигнал. В таком случае ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧИТЬ ОЖОГИ! рекомендуется дать испарителю остыть несколько минут, прежде чем заполнить его Во время работы сауны от поверхности емкости вновь.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:58 Uhr Seite 80 Пожалуйста, учтите, что в режиме с повышенной водопроводе. При высоком градусе жесткости влажностью для безопастности температура необходимо использовать освобожденную от ограничена до 60 °С или при необходимости накипеобразующих солей кальция воду. Емкость должна...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 81 Ważne wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Przed uruchomieniem zdjąć folię Podczas eksploatacji pieca w kabinie sauny, a ochronną! przede wszystkim w obrębie pieca panują bardzo wysokie temperatury. W razie nieprawidłowego montażu zachodzi ryzyko pożaru. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji montażu.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 82 Oświetlenie kabiny wraz z instalacją elektryczną Instrukcja montażu musi być w wykonaniu bryzgoodpornym, przewidzianym dla temperatury otoczenia 140 Przy montażu pieca należy przestrzegać, aby °C. odległość w pionie pomiędzy górną krawędzią Dlatego w połączeniu z piecem do sauny należy pieca a sufitem sauny wynosiła co najmniej 110 zainstalować...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 83 Montaż pieca do sauny Przymocować nóżki do tylnej ściany pieca za Przymocować do ściany kabiny wspornik pomocą należących do wyposażenia śrub (4 naścienny pieca za pomocą należących do sztuki M5 x 12). wyposażenia wkrętów do drewna.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 84 Podłączenie elektryczne do sterownika Przyłącze elektryczne należy wykonać zgodnie ze Podłączenie wyposażenia sauny (piec do sauny, schematem elektrycznym. Schemat elektryczny sterownik, oświetlenie itp.) do zasilania powinien umieszczony jest na wewnętrznej stronie pokrywy wykonywać...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 86 Schematy połączeń pieca SHG z generatorem pary Schemat połączeń pieców do sauny Biomat / Deluxe (z generatorem pary) od sterownika !! Wskazówka!! Zacisk „WM“ podłączany tylko w przypadku wersji sterownika F...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 87 Schematy połączeń pieca SHG z generatorem pary Wskazówka: W przypadku pieca Biomat 3,6 kW z generatorem pary sterownik sauny oraz sterownik wilgotności muszą być zasilane osobnymi przewodami z zabezpieczeniem 16 A każdy. Połączenie sterowników z piecem musi być...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 88 Czyszczenie i konserwacja Co robić w razie problemów? Przed przystąpieniem do czyszczenia należy piec Piec nie grzeje... wyłączyć (za pomocą sterownika) i wystudzić. Czy włączone są wszystkie potrzebne włączniki? Do czyszczenia i pielęgnacji pieca nie wolno (patrz instrukcja obsługi) stosować...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 89 Informacje na temat pieca do sauny ze Znajdujący się naprzeciw otwór w pojemniku generatora pary należy zamknąć zaślepką R 1/8“ i zintergowanym generatorem pary uszczelkami z aluminium (na wyposażeniu). Informacje na temat montażu pieca Przy montażu pieca do sauny ze zintergrowanym generatorem pary obowiązują...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 11:59 Uhr Seite 90 Informacje ogólne automatycznie i rozlega się sygnał akustyczny. W tym przypadku przed ponownym napełnieniem generatora pary wodą, zalecane UWAGA ! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA ! jest wystudzenie go przez kilka minut. Aktywacja zabezpieczenia przed brakiem wody Z górnej części włączonego generatora pary przewidziana jest tylko na wypadek sytuacji wydobywa się...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 12:02 Uhr Seite 91 Czas jednego seansu w saunie parowej powinien ekspresu do kawy, należy usuwać kamień, w wynosić od 15 do 30 minut, w zależności od zależności od stopnia twardości wody. W razie samopoczucia. (Po fazie odpoczynku można wody twardej o dużej zawartości soli wapiennych i w ponownie wejść...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 13:50 Uhr Seite 94 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení o konformitě EC Konformitetsförklaring EU Konformkijelentés EC Yhdenmukaisuusilmoitus...
Auftrags-Nr.: Tel.: Fehlerbeschreibung: Der Saunaofen mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Saunaofens mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Saunaofens bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle ➩...
No. Phone: Fault description: The sauna oven was sent to weka Holzbau GmbH with your proof of purchase on Part 2: (to be completed by weka) The sauna oven and proof of purchase was received by weka on...
Tél. : Description du défaut : Le four de sauna avec preuve d’achat a été envoyé à weka Holzbau GmbH le Partie 2 : (à remplir par weka) La réception du four de sauna chez weka, accompagné de la preuve d’achat, a été enregistrée le Contrôle du four de sauna chez weka avec comme résultat de contrôle :...
Tel.: Descrizione del difetto: La stufa per sauna con scontrino d’acquisto viene spedita il alla weka Holzbau Gmbh. Parte 2: (va compilata dalla weka) La stufa per sauna con scontrino d’acquisto è pervenuta alla weka il Esame della stufa per sauna presso la weka con risultato dell’esame: Data, firma stazione di prova weka ➩...
Descripción del fallo: La estufa, junto con el recibo de compra, se envía el a weka Holzbau GmbH. Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción de la estufa, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación de la estufa por parte de weka con el siguiente resultado:...
Irányítószám/Helyiség: weka rendelési-szám: Tel.: A hiba leírása: A szaunakályhát a vételigazolással, a weka Holzbau GmbH-hez lett küldve. 2-ik rész: (a weka által kitölteni) A szaunakályha a vételigazolással a következœ napon érkezett meg a weka-hoz. A szaunakályha vizsgálata a weka-nál vizsgaeredménnyel: Dátum, aláírás weka-Prüfstelle...
Номер заказа фирмы weka: телефон: Описание неисправности: Дата отправки печи сауны вместе с кассовым чеком на адрес фирмы weka Holzbau GmbH: Часть 2: ( заполняется фирмой weka) Дата поступления печи сауны с кассовым чеком на фирму weka: Проведение контроля печи сауны на фирме weka с результатом: Дата, подпись...
Opis usterki: Piec do sauny wraz z pokwitowaniem zakupu zostanie odesłany do firmy weka Holzbau GmbH. Część 2: (wypełnia firma weka) Data nadejścia pieca do sauny wraz pokwitowaniem zakupu do firmy weka Sprawdzenie pieca do sauny w firmie weka z wynikiem badania: Data, podpis działu serwisowego firmy weka...
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits- oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz- zeit werden nicht berechnet. teilbedarf wenden Sie sich bitte an. weka Holzbau GmbH Service-Abteilung Johannesstrasse 16 · 17034 Neubrandenburg e-mail: www.info@weka-Holzbau.com GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE La période de garantie commence à...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 12:33 Uhr Seite 104 Garanciaokmány Гарантийное удостоверение Гарантиный срок начинается со дня покупки и A garancia időtartama 2 év és a vásárlás napjával составляет 2 год. В объем гарантии входит kezdődik. неудовлетворительное исполнение, дефекты A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az материала...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 12:33 Uhr Seite 105 For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.07.2005 12:33 Uhr Seite 106 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...