Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
WATER BOILER
DOUBLE WALL
R C - W B DW 2 3
R C - W B DW 2 0
R C - W B DW 1 4
R C - W B DW 9
R C - W B DW 6
expondo.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RC-WBDW23

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones WATER BOILER DOUBLE WALL R C - W B DW 2 3  R C - W B DW 2 0 ...
  • Página 2: Technische Daten

    Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel PRODUCT MODEL sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Temperatur- MODEL PRODUKTU 30-110 Originalstecker und passende Steckdosen vermindern bereich [°C] MODEL VÝROBKU RC-WBDW23 RC-WBDW20 RC-WBDW14 RC-WBDW9 RC-WBDW6 das Risiko eines elektrischen Schlags. MODÈLE Vermeiden Berühren...
  • Página 3 RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen 2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit Drehen Sie den Griff der Abdeckung nach links und Schlags. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- entfernen Sie die Abdeckung. Füllen Sie den Behälter entworfen wurde und über Schutzmechanismen Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Schalter nicht ordnungsgemäß...
  • Página 4: Technical Data

    U S E R M A N U A L ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE TECHNICAL DATA To increase the product life of the device and to ensure Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll trouble-free operation, use it in accordance with this user Parameter Parameter value manual and regularly perform maintenance tasks.
  • Página 5 ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never Keep the device in perfect technical condition. Before 3.1. DEVICE DESCRIPTION When the water has reached the desired temperature, immerse the device in water or other liquids. each use check for general damage and especially the „HEATING“...
  • Página 6: Objaśnienie Symboli

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE 1. OGÓLNY OPIS urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym porażenia prądem.
  • Página 7: Opis Urządzenia

    UWAGA! Jeżeli woda wrze w temperaturze 100 °C, 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy należy zmniejszyć ustawienia temperatury do 95- UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie 98°C. Temperatura otoczenia powinna znajdować się w przedziale ponownie użyte. od 10°C do 25 °C, a wilgotność...
  • Página 8: Technické Údaje

    N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny kabel poškozený...
  • Página 9: Popis Zařízení

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Když má voda požadovanou teplotu, kontrolka DÉTAILS TECHNIQUES AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS „HEATING “ zhasne a rozsvítí se žlutá kontrolka Description D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES udržování...
  • Página 10: Conditions D'utilisation

    N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par ATTENTION! Si l‘eau bout à 100°C, abaissez le 3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter des personnes sans expérience ou connaissances réglage de la température à...
  • Página 11: Dati Tecnici

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Laissez bien sécher tous les composants après chaque DATI TECNICI nettoyage avant de réutiliser l’appareil. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO Parametri Parametri - Valore AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
  • Página 12 interruttore differenziale. Un interruttore differenziale 2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO ATTENZIONE! Anche l'apparecchiatura 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO riduce il rischio di scosse elettriche. Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/ è stata progettata per essere sicura, sono presenti Controllare che la valvola del dispenser sia chiusa e Si sconsiglia l‘uso dell‘...
  • Página 13: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE DATOS TÉCNICOS ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, Questo prodotto, se non più funzionante, non deve Parámetro LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y Parámetro - Valor...
  • Página 14 ¡ ATENCIÓN! En caso de no poder evitar que el aparato se emplee 2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO 3.3. MANEJO DEL APARATO Aunque fabricación en un entorno húmedo, utilice un interruptor de No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no Compruebe que la válvula del dosificador esté...
  • Página 15: Eliminación De Dispositivos Usados

    NAMEPLATE TRANSLATIONS ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. de aparatos eléctricos.
  • Página 16 NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN Rev. 05.10.2020 Rev. 05.10.2020...
  • Página 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Rc-wbdw20Rc-wbdw14Rc-wbdw9Rc-wbdw6

Tabla de contenido