MSW -BLT-100A Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
CZ
Pokud
ukazatel
měřiče
vykazuje
stabilní hodnotu bez kolísání, je
kapacita
baterie
nedostatečná.
Zkontrolujte stav elektrolytu baterie.
Pokud je hodnota větší než 1,225,
je baterie poškozená. Pokud je
hodnota nižší než 1,225, nabijte
„WEAK"
baterii a opakujte test. Pokud je rozdíl
(žluté pole)
v jednotlivých buňkách nad 2 body
(0,025), může být buňka poškozena.
Pokud dobití baterie nezpůsobí nabití
elektrolytu do stavu při plném nabití,
znamená to, že došlo k sulfataci
baterie nebo baterie ztratila aktivní
materiál.
Pokud
ukazatel
měřiče
klesne,
je baterie mimo provoz nebo je
poškozena buňka. Chcete-li to rychle
zkontrolovat, uvolněte tlačítko ON
/ OFF a sledujte reakci ukazatele.
„BAD"
Pokud
se
napětí
po
několika
(červené pole)
sekundách vrátí na plný potenciál, je
baterie pravděpodobně poškozena.
Pokud se napětí hromadí pomalu,
baterie pravděpodobně není plně
nabitá. Zkontrolujte elektrolyt, nabijte
a opakujte test.
Pokud
ukazatel
zůstává
během
„CHARGING
testováná v zeleném (OK) poli, nabíjecí
SYSTEM"
systém
funguje
správně.
Pokud
(Test
ukazatel klesne nad / pod zelené pole,
alternátoru)
systém nabíjení nefunguje správně.
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení postavte takovým způsobem, aby byla zajištěna
dobrá cirkulace vzduchu.. Zařízení se musí nacházet daleko
od jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na
rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu,
mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými,
smyslovými a duševními funkcemi.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
3.3.1 TESTOVÁNÍ AKUMULÁTORU
1.
Pro zajištění dobrého připojení k zařízení se
doporučuje nejprve vyčistit kontakty baterie suchým
hadříkem, aby se odstranily všechny nečistoty.
2.
Připojte červenou svorku ke kladnému (+) pólu
baterie a černou svorku k zápornému (-).
3.
Pokud jsou svorky správně připojeny, zařízení zobrazí
aktuální napětí baterie na displeji.
POZOR! Pokud je indikované napětí pod 12 V, je
třeba baterii před dalším testováním nabít. Pokud je
uvedená hodnota napětí po nabíjení stále pod 12 V,
je baterie mimo provoz. Pokud se nezobrazuje žádná
hodnota, zkontrolujte správné připojení zařízení k
baterii.
4.
Stiskněte a podržte spínač ON / OFF alespoň 5
sekund, aby došlo k simulaci zatížení baterie. Na
displeji přečtěte vyznačenou hodnotu a porovnejte
hodnotu s tabulkou definování hodnot (viz část 3.1).
5.
Uvolněte tlačítko ON / OFF a odpojte zařízení od
baterie odstraněním svorek z pólů baterie.
14
3.3.2 TESTOVÁNÍ ALTERNÁTORU
A.
Připojte zařízení k baterii
B.
Na dobře větraném místě nebo venku spusťte motor
a změřte napětí při volnoběhu při vysokých otáčkách.
C.
Po dokončení měření vypněte motor a odpojte
zařízení od baterie.
3.3.3 TESTOVÁNÍ STARTÉRU
POZOR! Motor by měl dosáhnout provozní teploty
a baterie by měla být plně nabitá
A.
Připojte zařízení k baterii
B.
Odpojte zapalování, aby se motor nemohl nastartovat
(v případě potřeby kontaktujte kvalifikovanou osobu
nebo výrobce vozidla)
C.
Požádejte druhou osobu, aby se pokusila nastartovat
motor a během této doby sledovala indikátor
napětí. Výsledek 9 V a méně znamená příliš vysokou
spotřebu baterie. Důvodem může být špatné
připojení, vadný startér nebo nedostatečná baterie
pro motor.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před
každým
čištěním,
seřizováním,
výměnou
příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout. Počkejte, až se rotující prvky zastaví.
b)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
c)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
d)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
e)
Ventilační
otvory
čistěte
pomocí
štětečku
a stlačeného vzduchu.
f)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
g)
K čištění používejte měkký hadřík.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
Rev. 06.02.2020
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
Valeur des paramètres
des paramètres
Testeur de charge
Nom du produit
de batterie
Modèle
MSW-BLT-100A
Classe de protection
III
Classe de protection IP
IPX0
Dimensions [mm]
282 x 153 x 68
Poids [kg]
0,84
Type de batteries prises
Plomb-acide (y compris EFB
en charge
et AGM)), 6 / 12 V
Plage de test du courant
100
de charge [A]
(500 ~1000 CCA)
Plage de test de capacité
32 – 500
de la batterie [Ah]
Test de démarrage
Pour batteries 12V
10 s / 1 min de rupture de
Temps/intervalle de test
refroidissement
(3 tests / 5 min)
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
Portez une protection oculaire.
Portez des protections pour les mains.
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
Rev. 06.02.2020
FR
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Lisez
attentivement
toutes
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au TESTEUR DE CHARGE DE BATTERIE.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité
est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau !
Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne
couvrez pas les orifices de ventilation !
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
b)
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et
n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides pendant le nettoyage ou le
fonctionnement.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
d'explosion, par exemple à proximité de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables. Certains
appareils
peuvent
produire
des
étincelles
susceptibles d'enflammer la poussière et les vapeurs.
c)
En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
d)
Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
pas de réparer le produit par vous-même !
e)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement
des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone
(CO2) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
f)
Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se
trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la perte de contrôle
sur l'appareil).
g)
Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.
h)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S'ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
i)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.
j)
Tenez les éléments d'emballage et les pièces de
fixation de petit format hors de portée des enfants.
k)
Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
l)
Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec
d'autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
REMARQUE ! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
les
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido