Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I NOSTRI APPARECCHI ILLUMINANTI SONO RISPONDENTI AI REQUISITI PREVISTI DALLE DIRETTIVE COMUNITARIE EUROPEE 2006/95 CE
E SONO CONTRASSEGNATI CON IL SIMBOLO
. QUESTA LAMPADA A SOSPENSIONE E' COSTRUITA IN CONFORMITA' ALLE NORME:
EN 60598-1:2004 + A1:2006 / EN 60598-2-1:1989
OUR LIGHTNING FIXTURES MEET 2006/95 EEC REQUIREMENTS AND ARE
SYMBOL MARKED.
THIS SUSPENSION LUMINAIRE IS MANUFACTURED ACCORDING TO: EN 60598-1:2004 + A1:2006 / EN 60598-2-1:1989
MAX 3x20W FBA E27
28.01.2010 • © 2010 PRANDINA SRL
LUC RAMAEL, 2010
PROCEDURE PER L'ASSEMBLAGGIO
1 - Estrarre dall'imballo la base A e posizionarla nel luogo prescelto. Completare l'assemblaggio del
corpo lampada B appoggiandolo alla base A avendo cura di far uscire il cavo di alimentazione C
dall'apertura inferiore D.
2 - Rimosso il diffusore interno E installate le lampadine.
3 - Procedete al montaggio del diffusore interno E mediante le viti in plastica F senza forzare
eccessivamente una volta arrivati a fine corsa. Collegare l'apparecchio all'utenza elettrica.
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare
pericoli.
ASSEMBLAGE PROCEDURES
1 - Remove the base A from the pack and position it in the required place. Complete the assembly with
lamp body B, placing it in the base A, making sure to bring feed wire C out of the bottom opening D.
2 - After removing the inner diffuser E install the bulbs.
3 - Proceed with assembling the inner diffuser E by the plastic screws F without overtightening
to the end stop. Connect the appliance to the electrical outlet.
.
If the external cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the Manufacturer or the
Manufacturer's assistance service, or by equivalent qualified personnel, in order to prevent
possible hazardous situations.
ASSEMBLIERUNGSANLEITUNG
1 - Die Basis A aus der Verpackung nehmen und am gewändelte Ort aufstellen. Den Zusammenbau des Lampenkörper
B vervollständigen, indem er auf der Basis A gelehnt wird, wobei darauf geachtenwerden muss, das spiesekabel C
aus der unteren Öffnung D heraustreten zu lassen.
2 - Nachdem der inneren Reflektorschale E abgenommen worden ist, die Glühbirne installieren.
3 - Die montage der inneren Reflektorschale E mittels der Plastikschrauben F ohne übermßige kraft vornehmen.
.
Das Gerät an die elektrische Netzleitung anschließen.
Wenn der geschmeidigen äußerlichen Kabel dieses Apparates beschädigt wird, muss dieser nur vom Hersteller
ersetz werden oder vom Assistenz des Herstellers, entweder fähigen gleichwerigen Persona, um am Ende
gefährliche Situationen zu vermeiden.
PROCÉDURES POUR L'ASSEMBLAGE
1 - Retirer de l'emballage la base A et la placer à l'endroit choisi. Compléter l'assemblage du corps
de la lampe B en le posant dans la base A en prenant soin de faire sortir le câble d'alimentation
C par l'ouverture inférieure D.
2 - Aprés avoir levé le diffuseur intérieur E, installez les ampoules.
3 - Procéder au montage du diffuseur intérieur E utilisant les vis en plastique F sans forcer excessivement.
Brancher l'appareil au réseau électrique.
Afin d'éviter des situations dangereuses, si le câble flexible externe de cet appareil est abîmé,
il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d'assistance ou bien par un personnel
qualifié équivalent.
PROCEDIMENTOS PARA LA ENSEMBLADURA
1 - Extraer de su embalaje la base A y posicionarla en el lugar elegido. Completar el ensamblaje del cuerpo lámpara B
apoyándolo en la base A sin olvidarse de hacer salir el cable de alimentación C par la abertura inferior D
2 - Después que ha abierto el difusor interno E, instalar las bombillas.
3 - Proceder al montaje del difusor interno E mediante los tornillos de plástico F sin forzar excesivamente una vez
llegado el final. Conectar el aparato a le red eléctrica.
Si el cable flexible exterior de este aparato esta estropeado, tiene que ser cambiado del su constructor o del
su servicio de asistencia o del personal cualificado equivalente, para evitar cualquier peligro.
220-240V / 50-60Hz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PRANDINA BILUNA F5

  • Página 1 EN 60598-1:2004 + A1:2006 / EN 60598-2-1:1989 OUR LIGHTNING FIXTURES MEET 2006/95 EEC REQUIREMENTS AND ARE SYMBOL MARKED. THIS SUSPENSION LUMINAIRE IS MANUFACTURED ACCORDING TO: EN 60598-1:2004 + A1:2006 / EN 60598-2-1:1989 MAX 3x20W FBA E27 220-240V / 50-60Hz 28.01.2010 • © 2010 PRANDINA SRL...