IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Ensure ear defenders are fitted, adjusted, maintained
and regularly inspected in accordance with the
manufacturer's instructions
• Wear ear defenders at all times in noisy
environments
• Please follow these instructions. Failure to do so may
severely impair the protection
NOTE: Spectacle frames and hair between the ear
pad and the head, or the fitting of hygiene covers to
the cushions, may affect the performance of the ear
defender
FITTING & ADJUSTMENT
• Position the ear defender cups at the bottom of the
slots in the headband
• Position the headband directly over the head, pull the
cups outward and place over the ears
• Move hair away from the ears as necessary so that
the cups fully enclose each ear and seal tightly
against the head. The entire cushion surface of the
ear defenders should press firmly, but comfortably,
against the head
• Slide the headband down until it touches the top
of the head
NOTICE DE SÉCURITÉ - IMPORTANT
• Veillez à ce que ce casque anti-bruit soit installé,
réglé, entretenu et régulièrement examiné
conformément aux présentes instructions
• Le port du casque anti-bruit doit être assuré tant que
l'environnement sonore est préjudiciable
• Le non-respect de ces instructions constituera une
entrave sévère à l'aptitude protectrice de ce produit
NOTA : Les branches de lunettes et la présence de
cheveux entre le coussinet protecteur et la tête de
l'utilisateur, ou bien l'installation de revêtements
hygiéniques sur les coussinets peuvent affecter
l'efficacité d'atténuation sonore du casque anti-bruit
INSTALLATION ET RÉGLAGE
• Placer chaque oreillette en bas de chaque rainure
pratiquée dans le serre-tête
• Placer le serre-tête directement sur la tête de
l'utilisateur, en écartant bien les oreillettes l'une de
l'autre pour les placer sur les oreilles
• Le cas échéant, enlever les cheveux se retrouvant
pris entre l'oreille et l'oreillette de sorte que
l'oreillette recouvre totalement l'oreille et forme
sur son pourtour une protection hermétique avec la
tête. Le coussinet doit appuyer sur tout son pourtour
contre la tête, tout en restant confortable pour
l'utilisateur
• Faites coulisser le serre-tête vers le bas jusqu'à ce
qu'il touche le sommet de la tête
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie sicher, dass der Gehörschutz gemäß den
Anweisungen des Herstellers getragen, angepasst,
gewartet und regelmäßig geprüft wird.
• In lauten Umgebungen müssen stets Gehörschützer
getragen werden.
• Bitte beachten Sie diese Anweisungen. Das
Nichtbefolgen dieser Anweisungen führt zu einer
starken Beeinträchtigung der Schutzfunktion.
HINWEIS: Brillenbügel und Haare zwischen Ohrpolster
und Kopf oder das Anbringen von Hygieneüberzügen
an den Polstern können die Leistungsfähigkeit des
Gehörschutzes beeinträchtigen.
AUFSETZEN UND ANPASSEN
Ziehen Sie die Gehörschutzkapseln ans unterste Ende
der Schlitze im Kopfriemen.
• Setzen Sie den Kopfriemen gerade auf den Kopf
und ziehen Sie die Kapseln nach außen und auf
die Ohren.
• Streichen Sie ggf. die Haare von den Ohren, so dass
die Kapseln die Ohren vollständig umschließen
und dicht am Kopf abschließen. Die gesamte
Polsterfläche der Gehörschützer sollte fest, aber
bequem am Kopf anliegen.
• Schieben Sie nun den Kopfriemen nach unten, bis er
auf dem Oberkopf aufliegt.
®
NOTE: In accordance with European Health and Safety
requirements, the manufacturer advises that when the
ear defender is in contact with the wearer's skin, it
may cause allergic reaction in susceptible individuals.
If this occurs, leave the hazard area and remove the
ear defenders.
MAINTENANCE & STORAGE
• Clean with warm soapy water. Do NOT use solvent
or abrasive cleaning agents. Allow the foam liner and
cushions to air dry before re-use
• Under normal circumstances the ear defenders
should offer adequate protection for 2-3 years
• Cushions may deteriorate with use. Examine the
cushions at frequent intervals for cracking or other
deformations. Replace as required
• Store the ear defenders in a container out of
direct sunlight, away from chemicals and abrasive
substances, and where they are protected from
physical contact with hard surfaces or objects
MATERIALS
HEADBAND MATERIAL: ABS + PC
CUSHION MATERIAL: FOAM + PVC
NOTA : Il est à signaler, conformément aux exigences
européennes en matière de santé et de sécurité, que le
contact du casque anti-bruit avec la peau de l'utilisateur
peut entraîner une réaction allergique chez certaines
personnes. Dans ce cas, il s'impose de quitter la zone de
bruit et de retirer le casque anti-bruit.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
• Nettoyer à l'eau chaude savonneuse. NE PAS utiliser
de solvant ou de produit de nettoyage abrasif.
Laisser sécher à l'air libre la garniture en mousse et
les coussinets avant de les réutiliser.
• Dans des conditions normales, le casque anti-bruit
offrira une protection adéquate pendant 2 à 3 ans.
• Les coussinets peuvent se détériorer à l'usage et
doivent être inspectés fréquemment afin de déceler
toute fissure ou détérioration, auquel cas le produit
devra être remplacé.
• Conserver ce casque anti-bruit dans un sac ou
une boîte qui le protègera de la lumière directe du
soleil, des produits chimiques et abrasifs et de tout
dommage produit par un choc contre des surfaces
ou objets durs.
COMPOSITION
SERRE-TÊTE : ABS + PC
COUSSINETS D'ATTENUATION : MOUSSE + PVC
HINWEIS: Gemäß den europäischen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen weist der Hersteller darauf
hin, dass der Gehörschutz bei Kontakt mit der Haut
des Benutzers bei empfindlichen Personen allergische
Reaktionen hervorrufen kann. Verlassen Sie in diesem
Fall den Gefahrenbereich und nehmen Sie den
Gehörschutz ab.
WARTUNG UND LAGERUNG
• Mit warmem Seifenwasser reinigen. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden. Lassen Sie das
Schaumstofffutter und die Polster vor dem nächsten
Gebrauch an der Luft trocken.
• Unter normalen Umständen sollte der Gehörschutz
2-3 Jahre ausreichenden Schutz bieten.
• Die Polster können mit der Zeit abnutzen. Überprüfen
Sie die Polster in regelmäßigen Abständen auf
Haarrisse oder andere Auffälligkeiten. Produkt wenn
nötig entsorgen.
• Bewahren Sie die Gehörschützer in einem Behälter
ohne direkte Sonneneinstrahlung und fernab von
Chemikalien oder aggressiven Substanzen auf
und achten Sie darauf, dass sie nicht durch harte
Oberflächen oder Gegenstände beschädigt werden
können.
MATERIAL
KOPFRIEMEN: ABS + PC
POLSTERMATERIAL: SCHAUMSTOFF + PVC
Ear Defenders
&
Fitting
Maintenance Instructions
ATTENUATION TABLE
63
Mean Attenuation
22.2
Standard Deviation
3.9
Assumed Protection SSV2
18.3
H (dB)
34
M (dB)
TABLEAU DES VALEURS D'ATTENUATION
63
Atténuation moyenne
22,2
Ecart-type
3,9
Protection supposée
18,3
H (dB)
34
M (dB)
DÄMMWERTE
63
Mittelwert Dämpfung
22,2
Standardabweichung
3,9
Angenommene Dämpfung
18,3
H (dB)
34
M (dB)
Frequency (Hz)
125
250
500
1000
2000
22.8
24.4
31.6
41.7
37.3
3.2
3.5
3.4
3.4
3.5
19.6
20.9
28.2
38.3
33.8
31
24
L (dB)
SNR
(dB)
Fréquence (Hz)
125
250
500
1000
2000
22,8
24,4
31,6
41,7
37,3
3,2
3,5
3,4
3,4
3,5
19,6
20,9
28,2
38,3
33,8
31
24
L (dB)
SNR
(dB)
Frequenz (Hz)
125
250
500
1000
2000
22,8
24,4
31,6
41,7
37,3
3,2
3,5
3,4
3,4
3,5
19,6
20,9
28,2
38,3
33,8
31
24
L (dB)
SNR
(dB)
www.silverlinetools.com
868768
4000
8000
39.4
35.9
3.7
4.4
35.7
31.5
33
4000
8000
39,4
35,9
3,7
4,4
35,7
31,5
33
4000
8000
39,4
35,9
3,7
4,4
35,7
31,5
33