MAGNETKONTAKT BIDIREKTIONALE FUNKÜBERTRAGUNG MM30WL
CONTACTO MAGNÉTICO VÍA RADIO BIDIRECCIONAL MM30WL
CONTACTO MAGNÉTICO VÍA RADIO BIDIRECIONAL MM30WL
Via Carducci, 3 – 10092 Beinasco (TO) – ITALY
0681
Tel. +39(0)113986711 – FAX +39(0)113499434
www.elkron.it
IS3112-AC
Fig. 1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación...............................1 pila Lithium/Manganeso Dioxide
• Alcance radio..............................hasta 500 m en aire libre
• Trasmisión radio.........................de modulación de frecuencia
• Autonomía ..................................3 años en condiciones de normal
utilización
• Dimensiones contacto (l x h x p) 35x124x34 mm
• Dimensiones magneto (l x h x p) 71x11x19 mm
• Largura cable entr. auxiliares .....contactos perimétricos: 0,5 ÷ 0,8m máx
• Autoprotección contra la abertura y la remoción.
INSTALACIÓN
1) Abra el contacto presionando la lengüeta inferior y levantando la tapa
según lo indicado en la fig. 1.
2) Introduzca la pila (exclusivamente al momento de la adquisición)
respetando las polaridades. Para adquirir y configurar el contacto, haga
referencia al Manual de Instalación del Sistema WL30.
3) Fije el contacto sobre el sitio por proteger utilizando los agujeros "A" (fig. 3).
SUSTITUCIÓN PILAS
Para sustituir la pila, abra el sensor y quite la pila, luego la sustituya y
entregue la descargada a los centros de eliminación autorizados. La
programación se mantiene incluso después de la sustitución de las pilas.
¡¡¡ CUIDADO !!! PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE HA
SUSTITUÍDO CON OTRA DE TIPO NO IDÓNEO. ELIMINE LAS PILAS
UTILIZADAS CUMPLIENDO CON LAS INSTRUCCIONES. Recordamos
que las pilas de litio son a todos los efectos, desperdicios especiales
con código de clasificación CER 160605 (E.W.C. 160605) y que su
eliminación, a final de su duración, está reglamentado por precisas
disposiciones de ley.
ELKRON S.p.A.
malto:
info@elkron.it
Fig. 2
A
Fig. 3
ESPANOL
de 3V tipo CR123A (en dotación)
Formatos: CR17345 (IEC), 5018LC (ANSI)
FSK-NB, 434 MHz.
con cable para instalaciones de alarma,
máx 4m con cable de baja capacidad
(par Telefónico no apantallado).
Contactos de
cable: 0,5 ÷ 1m máx con
cable para instalaciones de alarma, máx
5 m con cable de baja capacidad (par
telefónico no apantallado).
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
• Versorgung ................................ 1 Lithium/Mangandioxyd-Batterie
• Funkbereich............................... bis zu 500 m in freiem Raum
• Funkübertragung ....................... mit Frequenzmodulation
• Autonomie ................................. 3 Jahre bei normaler Anwendung
• Abmessungen Kontakt (l x h x p)......... 35x124x34 mm
• Abmessungen Magnet (l x h x p)........ 71x11x19 mm
• Kabellänge Zusatzeingänge ...... Außenkontakte: 0,5 ÷ 0,8m max mit
• Aufbruch- und Diebstahlschutz.
INSTALLATION
1) Zum Öffnen des Kontakts auf den unteren Cliphebel drücken und den
Deckel heben, wie es in Abb. 1 gezeigt wird.
2) Batterie einlegen (erst im Moment des erfassung) auf richtige
Polarität achten. Zur Erfassung und Konfiguration des Kontakts die
Anweisungen im Installationshandbuch des Systems WL30 beachten.
3) Den Kontakt mit Hilfe der Löcher "A" auf dem abzusicherndem
Durchgang befestigen (Abb. 3).
AUSTAUSCH DER BATTERIE
Zum Austausch den Sensor öffnen, die Batterie herausnehmen und durch eine
neue ersetzen. Verbrauchte Batterien bei autorisierten Entsorgestellen abgeben.
Die Programmierung bleibt auch nach Austausch der Batterien erhalten.
!!! ACHTUNG !!! ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, FALLS DIE
BATTERIE
DURCH
EINE
VERBRAUCHTE BATTERIEN SIND GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN ZU
ENTSORGEN. Wir weisen besonders darauf hin, dass es sich bei
Lithiumbatterien
in
jeder
Klassifizierungskodex CER 160605 (E.W.C. 160605) handelt und dass die
Entsorgung nach ihrem Lebensende durch präzise Gesetzesvorschriften
geregelt ist.
PORTUGUES
CARACTERÍASTICAS TÉCNICAS
• Alimentação............................... 1 pilha Lithium/Manganese Dioxide
• Potência rádio............................ até 500 m ao ar livre
• Transmissão rádio ..................... com modulação de frequência
• Autonomia ................................. 3 anos em condições normais de uso
• Dimensões contato (l x h x p) .... 35x124x34 mm
• Dimensões magneto (l x h x p).. 71x11x19 mm
• Comprimento fios ingr. Auxiliares .. contatos perimetrais: 0,5 ÷ 0,8m max
• Auto-proteção na abertura e na remoção.
INSTALAÇÃO
1) Abrir o contato pressionando a lingueta inferior e levantando a tampa
como indicado na fig. 1.
2) Introduzir a pilha (exclusivamente no momento da aquisição)
respeitando a polaridade. Para a aquisição e configuração do contato,
consultar o Manual de Instalação do Sistema WL30.
2) Fixar o contato no ângulo a ser protegido usando os furos "A"
(fig. 3).
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
Para substituir a pilha, abrir o sensor e remover a pilha, então substituí-la e
entregar aquela descarregada aos depositos autorizados. A programação
efetuada é mantida mesmo depois da substituição das pilhas.
!!! ATENÇÃO !!! PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR
SUBSTITUÍDA POR OUTRA DO TIPO NÃO CORRETO. ELIMINAR AS
PILHAS USADAS SEGUINDO AS INSTRUÇÕES. Lembre-se que as
pilhas de lítio são para todos os efeitos lixo especial, com código de
classificação CER 160605 (E.W.C. 160605) e que a eliminação, ao final
da suas vida útil, é regulamentada por disposições precisas da lei.
3V Typ CR123A (liegt bei)
Format: CR17345 (IEC), 5018LC (ANSI)
FSK-NB, 434 MHz.
Kabel für Alarmanlagen, max 4 m mit
Niederleistungskabel (Telefonelement
nicht
abgeschirmt).
Schnurkontakte:
0,5 ÷ 1m max mit Kabel für Alarm-
anlagen,
max
5
m
mit
leistungskabel (Telefonelement nicht
abgeschirmt).
NICHTGEEIGNETE
ERSETZT
Hinsicht
um
Sondermüll
de 3V tipo CR123A (fornacida)
Formatos: CR17345 (IEC), 5018LC (ANSI)
FSK-NB, 434 MHz.
com fio para as instalações do alarme,
max 4 m com fio com baixa potência
(dupla telefônica não isolada). Contatos
com fios: 0,5 ÷ 1m max com fio para
instalações do alarme, max 5 m com fio
com baixa potência (dupla telefônica
não isolada).
Nieder-
WIRD.
mit
dem