Protezione Dell'ambiente; Parti Dell'apparecchio; Uso Conforme A Destinazione; Norme Di Sicurezza - Kärcher 2.642-533.0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 2.642-533.0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
Indice
Protezione dell'ambiente . . . . IT
Uso conforme a destinazione . IT
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT
Parti dell'apparecchio . . . . . . . IT
Messa in funzione. . . . . . . . . . IT
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
Messa fuori servizio . . . . . . . . IT
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . IT
Cura e manutenzione . . . . . . . IT
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . IT

Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono ricicla-
bili. Gli imballaggi non vanno
gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili pre-
ziosi e vanno consegnati ai re-
lativi centri di raccolta. Batterie,
olio e sostanze simili non devo-
no essere dispersi nell'ambien-
te. Si prega quindi di smaltire
gli apparecchi dismessi me-
diante i sistemi di raccolta diffe-
renziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH

Uso conforme a destinazione

Questo telecomando serve per pilotare un
programma di lavaggio scelto, dopo aver
introdotto gettoni o monete. Il telecomando
viene impiegato specialmente in centri di
autolavaggio in self service.
L'unità multifunzione serve aggiuntivamen-
te per la conservazione di dispositivi pulen-
ti.

Norme di sicurezza

Rispettare le norme nazionali vigenti.
Postazioni di lavoro
Nell'area stessa del telecomando non si
trova nessuna postazione di lavoro. Lì ven-
gono eseguiti solo lavori di manutenzione.
18
Simboli riportati sull'apparecchio
La scatola contrassegnata
con questo simbolo viene ri-
scaldata in caso ci sia il ri-
schio di gelo. Non toccare la
scatola. Prima di iniziare la-
. . 1
vori sull'apparecchio inter-
. . 1
rompere l'alimentazione di
. . 1
tensione e lasciare raffredda-
. . 1
re la scatola.
. . 1

Parti dell'apparecchio

. . 2
. . 2
Telecomando
. . 2
. . 2
. . 3
. . 4
. . 5
1 Selettore di programma
2 Indicatore valore residuo
3 LED rosso: Introduzione moneta bloc-
cata
4 Supporto monete
5 Paraspruzzi per introduzione monete
6 Piastra frontale
7 Serratura
8 Introduzione delle monete
9 Pulsante per restituzione moneta
10 Emissione di monete false
IT
1 LED rosso: Introduzione moneta bloc-
cata
2 Indicatore valore residuo
3 Secondo sistema a pagamento (opzio-
ne)
4 Paraspruzzi per introduzione monete
5 Selettore di programma
6 Piastra frontale
7 Custodia attrezzi
8 Serratura porta di manutenzione
9 Porta di manutenzione per scarico ac-
qua della custodia attrezzi
10 Introduzione delle monete
11 Pulsante per restituzione moneta
12 Emissione di monete false
13 Chiusura
14 Serratura pannello frontale
L'introduzione moneta viene aperta per
mezzo del comando situato nell'armadio
elettrico principale dell'impianto. Il teleco-
mando è pronto al funzionamento con bloc-
co fessura aperto. Il LED rosso si spegne.
1
-
Unità multifunzione

Messa in funzione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2.642-961.0

Tabla de contenido