Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Bp 200 / 400 / 800 Adv

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher Bp 200 Adv

  • Página 1 Bp 200 / 400 / 800 Adv...
  • Página 3 GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu schweren Körperver- letzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
  • Página 5 VORSICHT Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise des Ladegeräts beachten. Hinweis Neue Akkupacks sind nur vorgeladen und müssen vor der ersten Benutzung vollstän- dig aufgeladen werden. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Ende der Aufwärm- phase abwarten und währenddessen an- geschlossenes Gerät nicht mit voller Last betreiben.
  • Página 6 Lange Lagerung bei Temperaturen über 40 °C kann die Kapazität eines Akkupacks verringern. Hinweis Der aufgeladene Akkupack kann bis zur Verwendung auf dem Ladegerät bleiben. Es besteht keine Gefahr der Überladung. Um unnötigen Energieverbauch zu vermei- den, sollte das Ladegerät jedoch ausge- steckt werden, sobald der Akkupack voll- ständig geladen ist.
  • Página 7 Head of Approbation...
  • Página 9 DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
  • Página 11 CAUTION Risk of injury, risk of damage! Observe the operating instructions and safety instruc- tions of the charger. Note New battery packs are only pre-charged and must be completely charged prior to the initial use. ATTENTION Risk of damage! Wait for the end of the warm-up phase and do not operate the meanwhile connected device at full load.
  • Página 12 Storage for a long time at temperatures above 40 °C can reduce the capacity of a battery pack. Note The charged battery pack can remain on the charger till it is to be used. There is no risk of over-charging. In order to avoid unnecessary energy con- sumption, the charger should, however, be unplugged as soon as the battery pack has...
  • Página 13 Head of Approbation...
  • Página 15 DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. PRÉCAUTION Remarque relative à...
  • Página 17 PRÉCAUTION Risque de blessure, de dommage ! Res- pecter le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité du chargeur. Remarque Les nouveaux packs de batteries ne sont que préchargés et doivent être entièrement chargés avant la première utilisation. ATTENTION Risque d'endommagement ! Attendre la fin de la phase d'échauffement et ne pas faire fonctionner à...
  • Página 18 Recharger les packs de batterie qui n'étaient pas utilisés à long temps avant l'utilisation. PRÉCAUTION Les performances d'un pack de batteries Risque de blessure et d'endommagement ! baissent à une température inférieure à - Prendre en compte le poids de l'appareil à 10°C.
  • Página 19 Head of Approbation...
  • Página 21 PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
  • Página 22 ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Attendere la fine della fase di riscaldamento e durante ciò non fare funzionare l’apparecchio colle- gato a pieno carico.
  • Página 23 Nota Le unità accumulatore raggiungono la loro massima capacità dopo ca. 5 cicli di carico/ scarico. Ricaricare le unità accumulatore non utiliz- zate per un lungo periodo prima dell'uso. Se le temperature scendono sotto i –10 °C l'efficacia dell'unità accumulatore inizia a PRUDENZA diminuire.
  • Página 24 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il funzionamento, osservare le istruzio- ni per l’uso e le avvertenze di sicurezza dell’apparecchio utilizzato. PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Fare attenzione che il pacchetto batteria s'agganci correttamente. Nota Ricaricare dopo l’uso anche i pacchetti bat- teria semiscarichi.
  • Página 25 Head of Approbation...
  • Página 27 GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt. WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen kan leiden. VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- den.
  • Página 28 LET OP Beschadigingsgevaar! Wacht op het einde van de opwarmfase en gebruik ondertus- sen het aangesloten apparaat niet met een volledige belasting.
  • Página 29 Instructie Nieuwe batterijpakken bereiken de volledi- ge capaciteit na ca. 5 laad- en ontlaadcycli. Laad batterijpakken die lang niet werden gebruikt bij vooraleer ze te gebruiken. Bij temperaturen onder –10 °C zakt het ren- dement van een batterijpak. Langdurige opslag bij temperaturen boven 40 °C kan de capaciteit van een batterijpak VOORZICHTIG verlagen.
  • Página 30 VOORZICHTIG Verwondings- en beschadigingsgevaar! Let erop dat het batterijpak correct vast- klikt. Instructie Laad ook gedeeltelijk ontladen batterijpak- ken na gebruik op. VOORZICHTIG Verwondings- en beschadigingsgevaar! Neem bij het transport het gewicht van het apparaat in acht. VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- ging! Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
  • Página 32 PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
  • Página 34 PRECAUCIÓN Peligro de lesiones, peligro de daños. Res- petar el manual de instrucciones y las indi- caciones de seguridad del cargador. Observación Las baterías nuevas solo vienen precarga- das y se tienen que cargar totalmente an- tes del primer uso. CUIDADO ¡Peligro de daños! Esperar a que finalice la fase de calentamiento y, mientras tanto, no...
  • Página 35 A temperaturas inferiores a -10 ºC disminu- ye la potencia de la batería. Si se guarda la batería durante un período prolongado a una temperatura superior a 40 ºC, su capacidad disminuirá. Observación La batería ya cargada puede estar en el cargador hasta que se vaya a utilizar.
  • Página 36 Head of Approbation...
  • Página 38 PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. CUIDADO Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves.
  • Página 40 CUIDADO Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ob- servar o manual de instruções e os avisos de segurança do carregador. Aviso As baterias recarregáveis novas apenas estão pré-carregadas e, antes da primeira utilização, devem ser completamente car- ADVERTÊNCIA regadas. Perigo de danos! Aguardar que a fase de aquecimento termine e, enquanto isso, não operar o aparelho conectado com carga to- tal.
  • Página 41 Baterias recarregáveis não utilizadas du- rante períodos prolongados devem ser car- regadas antes de serem utilizadas. CUIDADO Em temperaturas inferiores a –10 °C, o ren- Perigo de lesões e de danos! Ter atenção dimento das baterias recarregáveis diminui ao peso do aparelho durante o armazena- significativamente.
  • Página 42 Head of Approbation...
  • Página 44 FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader. BEMÆRK Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade.
  • Página 46 FORSIGTIG Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel- se! Læs opladerens driftsvejledning og sik- kerhedsanvisninger. Nye batterier er kun til dels opladet og skal oplades helt inden første brug. BEMÆRK Risiko for beskadigelse! Vent til opvarmnin- gen er forbi og brug ikke apparatet med fuld belastning så...
  • Página 47 De opladede batterier kan stå på opladeren indtil de bruges. Der er ingen fare for over- ladning. For at undgå unødvendigt energiforbrug, skal opladeren trækkes ud af stikdåsen, så snart batterierne er helt opladet. FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Læs apparatets driftsvejledning og sikkerheds- anvisninger.
  • Página 48 Head of Approbation...
  • Página 50 FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.
  • Página 51 Fare for skader! Vent til oppvarmingsfasen er ferdig, og ikke kjør tilsluttet apparatet ved full belastning mens dette pågår.
  • Página 52 For å unngå unødig energiforbruk bør lade- ren kobles fra så snart batteripakken er ful- FORSIKTIG ladet. Fare for personskade, fare for materiell skade! Vær oppmerksom på bruksanvis- ning og sikkerhetsanvisningene til lad ap- FORSIKTIG paratet Fare for personskader og materielle ska- Merknad der! Ved drift må...
  • Página 53 Head of Approbation...
  • Página 55 FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dö- den. FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
  • Página 56 OBSERVERA Risk för materiella skador. Vänta på att uppvärmningsfasen är avslutad. Kör inte apparaten med full last innan dess.
  • Página 57 Det uppladdade batteriet kan ligga kvar på laddaren tills det ska användas. Det finns ingen risk för överladdning. För att undvika en onödig energiförbruk- ning bör laddningskontakten dock dras ut så snart batteripaket är helt laddat. FÖRSIKTIGHET Risk för personskador, risk för materialska- FÖRSIKTIGHET dor! Beakta laddarens och apparatens Risk för personskada och materiell skada! I...
  • Página 58 Head of Approbation...
  • Página 60 VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam- moja.
  • Página 61 HUOMIO Vaurioitumisvaara! Odota lämmitysvaiheen loppumista ja älä käytä sen aikana liitettynä olevaa laitetta täydellä kuormituksella.
  • Página 62 Huomautus Uudet akkupakkaukset saavuttavat täyden kapasiteettinsa n. 5 lataus- ja purkauskier- ron jälkeen. Lataa pidemmän aikaa käyttämättömänä olleet akut ennen käyttöä uudelleen. Akun suorituskyky laskee alle –10 °C:n lämpötilassa. Pitkäaikainen varastointi yli 40 °C:n lämpö- tilassa, saattaa heikentää akun kapasiteet- VARO tia.
  • Página 63 VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi tällöin, että akkupakkaus napsahtaa kunnolla lukitukseen. Huomautus Lataa myös osittain purkautuneet akkupak- kaukset käytön jälkeen. VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi kuljetettaessa laitteen paino. VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi säilytettäessä laitteen paino. HUOMIO Vaurioitumisvaara! Säilytä...
  • Página 65 www.kaercher.com/REACH...
  • Página 68 -10°C. 40°C 20 °C.
  • Página 69 Head of Approbation...
  • Página 71 TEHLIKE A r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- UYARI A r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas tehlikeli bir duruma yönelik uyar . TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas tehlikeli bir duruma yönelik uyar . DIKKAT Maddi hasarlara neden olabilecek olas tehlikeli bir duruma yönelik uyar .
  • Página 72 DIKKAT Hasar tehlikesi! Is nma a amas n n bitme- sini bekleyin ve bu s rada ba l cihaz tam yükle çal t rmay n.
  • Página 73 40 °C'nin üzerindeki s cakl klarda uzun sü- reli depolama, bir akü grubunun kapasitesi- ni azaltabilir. arj edilmi akü grubu, kullan ma kadar arj cihaz nda kalabilir. A r arj tehlikesi bulunmamaktad r. Gereksiz enerji tüketimini önlemek için, akü TEDBIR paketi tamamen arj edilince akü...
  • Página 74 Head of Approbation...
  • Página 76 www.kaercher.com/REACH...
  • Página 79 –10 °C 40 °C 20 °C.
  • Página 80 Head of Approbation...
  • Página 82 VESZÉLY Közvetlenül fenyeget veszélyre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könny sérüléshez vezet- het. FIGYELEM Lehetséges veszélyes helyzetre való...
  • Página 83 FIGYELEM Rongálódásveszély! A felmelegedési fázis végét ki kell várni és ezalatt a csatlakozta- tott készüléket nem szabad teljes terhelés- sel üzemeltetni.
  • Página 84 Megjegyzés Az új akkumulátor csomagok kb. 5 töltési- és kimerülési ciklus után érik el teljes kapa- citásukat. A hosszabb ideje nem használt akkumulá- tor csomagokat használat el tt újra kell töl- teni. –10 °C alatti h mérsékletnél csökken az akkumulátor csomag teljesítménye. VIGYÁZAT 40 °C feletti hosszabb tárolás az akkumulá- Sérülésveszély, rongálódásveszély! Vegye...
  • Página 85 VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Üzemele- tetéshez vegye figyelembe a használt ké- szülék üzemeltetési útmutatóját és bizton- sági utasításait. VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Kérjük, ügyeljen arra, hogy az akkumulátor cso- mag helyesen bekattanjon. Megjegyzés Munka után a részben lemerült akkumulá- tor csomagokat is fel kell tölteni. VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
  • Página 87 NEBEZPE Í Upozorn ní na bezprost edn hrozící ne- bezpe í, které vede k t žkým fyzickým zra- n ním nebo k usmrcení. VAROVÁNÍ Upozorn ní na potencionáln nebezpe - nou situaci, která by mohla vést k t žkým fyzickým zran ním nebo usmrcení. UPOZORN NÍ...
  • Página 89 UPOZORN NÍ Nebezpe í poran ní, nebezpe í poškoze- ní! Dodržujte provozní návod a bezpe - nostní pokyny k nabíje ce. Upozorn ní Nové sady akumulátor jsou nabity pouze p edb žn a musí být p ed prvním použitím zcela dobité. POZOR Nebezpe í...
  • Página 90 Upozorn ní Nabitá sada akumulátor m že z stat až do okamžiku použití v nabíje ce. Nadm r- né nabití nehrozí. Chcete-li zabránit zbyte né spot eb ener- gie, odpojte nabíje ku, jakmile je sada aku- mulátor zcela nabitá. UPOZORN NÍ Nebezpe í...
  • Página 91 Head of Approbation...
  • Página 93 NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. POZOR Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.
  • Página 94 POZOR Nevarnost poškodbe! Po akajte konec faze segravanja in med tem s priklju eno napravo ne delajte s polno obremenitvijo.
  • Página 95 Akumulatorske baterije, ki jih dalj asa ne uporabljate, pred uporabo ponovno napol- nite. Pri temperaturah pod –10 °C pade u inko- vitost akumulatorske baterije. Daljše shranjevanje pri temperaturah nad 40 °C lahko zmanjša zmogljivost akumula- torske baterije. Napotek Napolnjena akumulatorska baterija lahko PREVIDNOST ostane na polnilniku do uporabe.
  • Página 96 PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. POZOR Nevarnost poškodbe! Akumulatorske bate- rije shranjujte le v prostorih z nižjo zra no vlago in pod 20 °C. Head of Approbation...
  • Página 98 NIEBEZPIECZE STWO Wskazówka dot. bezpo redniego zagro e- nia, prowadz cego do ci kich obra e cia a lub do mierci. OSTRZE ENIE Wskazówka dot. mo liwie niebezpiecznej sytuacji, mog cej prowadzi do ci kich obra e cia a lub mierci. OSTRO NIE Wskazówka dot.
  • Página 100 OSTRO NIE Niebezpiecze stwo zranienia, niebezpie- cze stwo uszkodzenia! Przestrzega da- nych z instrukcji obs ugi i przepisy bezpie- cze stwa adowarki. Wskazówka Nowe pakiety akumulatorów s na adowa- ne jedynie cz ciowo i przed pierwszym ich u yciem nale y je ca kowicie na adowa . UWAGA Niebezpiecze stwo uszkodzenia! Odcze- ka koniec fazy podgrzewania, a w tym...
  • Página 101 Wskazówka Nowe pakiety akumulatorów osi gaj swo- j maksymaln pojemno po ok. 5 cyklach OSTRO NIE adowania i roz adowania. Niebezpiecze stwo zranienia i uszkodze- Pakiety akumulatorów nieu ywane przez nia! Zwróci uwag na ci ar urz dzenia d u szy czas, nale y przed ich u yciem do- przy jego przechowywaniu.
  • Página 102 Head of Approbation...
  • Página 104 PERICOL Indica ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v t m ri corporale grave sau moarte. AVERTIZARE Indica ie referitoare la o posibil situa ie pe- riculoas , care ar putea duce la v t m ri corporale grave sau moarte.
  • Página 106 PRECAU IE Pericol de accidentare i de deteriorare! i- ne i cont de instruc iunile de utilizare i indi- ca iile de siguran a înc rc torului. Indica ie Seturile de acumulator noi sunt doar preîn- c rcate i trebuie înc rcate complet înainte de prima utilizare.
  • Página 107 La temperaturi sub –10 °C, performan ele acumulatorilor scad. Depozitarea îndelungat la temperaturi peste 40 °C poate reduce capacitatea acu- mulatorilor. Indica ie Acumulatorii înc rca i pot fi l sa i pe înc r- c tor pân la utilizare. Nu exist pericolul unei supraînc rc ri.
  • Página 108 Head of Approbation...
  • Página 110 NEBEZPE ENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe enstvo, ktoré môže spôsobi váž- ne zranenia alebo smr . VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpe nú situ- áciu, ktorá by mohla vies k vážnemu zra- neniu alebo smrti. UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpe nú situ- áciu, ktorá...
  • Página 111 POZOR Nebezpe enstvo poškodenia! Po kajte na koniec fázy ohrevu a po as neho nepre- vádzkujte pripojený prístroj s plným za aže- ním.
  • Página 112 Upozornenie Nové akumulátory dosahujú svoju plnú ka- pacitu po asi 5 cykloch nabitia a vybitia. Dlhší as nepoužité akumulátory pred pou- žitím dobite. UPOZORNENIE Pri teplotách pod –10 °C klesá výkon aku- Nebezpe enstvo zranenia, poškodenia! mulátora. Rešpektujte návod na používanie a bez- Dlhšie skladovanie pri teplotách nad 40 °C pe nostné...
  • Página 113 UPOZORNENIE Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Dávajte pozor na to, aby správne zaklapol akumulátor. Upozornenie Tiež iasto ne nabité akumulátory sa musi po použití nabi . UPOZORNENIE Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zoh adnite jeho hmotnos . UPOZORNENIE Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení...
  • Página 115 OPASNOST Napomena koja upu uje na neposredno prijete u opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. UPOZORENJE Napomena koja upu uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro iti teš- ke tjelesne ozljede ili smrt. OPREZ Napomena koja upu uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro iti lak- še ozljede.
  • Página 117 OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte enja! Imajte u vidu upute za rad kao i sigurnosne upute koje se odnose na punja . Napomena Novi kompleti baterija napunjeni su samo prilikom isporuke te ih prije prvog korištenja treba napuniti do kraja. PAŽNJA Opasnost od ošte enja! Pri ekajte da se ta faza zagrijavanja okon a, a tijekom nje ne-...
  • Página 118 Dugotrajno skladištenje na temperaturama iznad 40°C može umanjiti kapacitet bateri- Napomena Napunjen komplet baterija može ostati u punja u sve do primjene. Ne postoji opa- snost od prepunjavanja. Kako biste izbjegli nepotrebnu potrošnju energije, punja treba iskop ati im se kompet baterija napuni do kraja.
  • Página 119 Head of Approbation...
  • Página 121 OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. OPREZ Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
  • Página 122 PAŽNJA Opasnost od ošte enja! Sa ekajte da se završi faza zagrevanja i tokom te faze priklju enim ure ajem nemojte da radite pod punim optere enjem.
  • Página 123 Napomena Novi kompleti baterija dostižu svoj pun kapacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Komplete baterija koji se duže vreme nisu koristili treba pre ponovnog koriš enja nadopuniti. Na temperaturama ispod –10 °C u inak OPREZ baterija se smanjuje. Opasnost od povreda i ošte enja! Obratite Dugotrajno skladištenje na temperaturama pažnju na uputstvo za rad i bezbednosne...
  • Página 124 OPREZ Opasnost od povreda i ošte enja! Obratite pažnju na uputstvo za rad i bezbednosne napomene ure aja koji se koristi. OPREZ Opasnost od povreda i ošte enja! Pobrinite se da se komplet baterija dobro uglavi. Napomena Napunite ak i one komplete baterija koji su samo delimi no ispražnjeni.
  • Página 126 www.kaercher.com/REACH...
  • Página 129 –10 °C 40 °C 20 °C.
  • Página 130 Head of Approbation...
  • Página 132 Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. HOIATUS Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada materiaalset kahju.
  • Página 133 TÄHELEPANU Kahjustusoht! Soojenemisfaasi lõpp ära oodata ja sel ajal ühendatud seadet täis- koormusel mitte käitada.
  • Página 134 Täislaetud akupatarei võib jääda kasutami- seni akulaadijale. Ülelaadimise oht puu- dub. Ebavajaliku energiakulu vältimiseks tuleb akulaadija sellegipoolest vooluvõrgust eral- dada, niipea kui akupatarei on täielikult täis laetud. ETTEVAATUS Vigastusoht, kahjustamisoht! Järgida aku- laadija kasutusjuhentid ja ohutusjuhiseid. ETTEVAATUS Märkus Vigastus- ja kahjustusoht! Tööks järgida Uued akupatareid on vaid eellaaditud ja kasutatava seadme kasutusjuhendit ja need tuleb enne esimest kasutamist täieli-...
  • Página 135 Head of Approbation...
  • Página 137: Br Din Jums

    B STAMI Nor de par tieši draudoš m briesm m, ku- ras izraisa smagas traumas vai n vi. BR DIN JUMS Nor de par iesp jami draudoš m bries- m m, kuras var izrais t smagas traumas vai n vi. UZMAN BU Nor da uz iesp jami b stamu situ ciju, kura var rad t vieglus ievainojumus.
  • Página 138 IEV R BAI Boj jumu risks! Sagaidiet uzsild šanas f - zes beigas, pie kam šaj laik nedarbiniet piesl gto ier ci ar pilnu jaudu.
  • Página 139 Nor d jums Jauni akumulatoru bloki sasniedz savu pil- nu jaudu p c aptuveni 5 uzl d šanas un iz- l d šan s cikliem. Ilg ku laiku neizmatotus akumulatoru blo- kus pirms lietošanas uzl d jiet. Temperat r zem –10 °C akumulatoru blo- ka jauda samazin s.
  • Página 140 UZMAN BU Savainošan s un boj jumu risks! Sekojiet, lai akumulatoru bloks pareizi nofiks tos. Nor d jums P c lietošanas uzl d jiet ar da ji izl d ju- šos akumulatoru blokus. UZMAN BU Savainošan s un boj jumu risks! Trans- port jot emiet v r apar ta svaru.
  • Página 142 PAVOJUS Nuoroda d l tiesioginio pavojaus, galin io sukelti sunkius k no sužalojimus ar mirt . SP JIMAS Nuoroda d l galimo pavojaus, galin io su- kelti sunkius k no sužalojimus ar mirt . ATSARGIAI Nurodo galim pavoj , galint sukelti len- gvus sužalojimus.
  • Página 144 ATSARGIAI Susižalojimo pavojus, pažeidim pavojus! Laikykit s kroviklio naudojimo instrukcijos ir saugos reikalavim . Pastaba Nauji akumuliatori blokai yra krauti tik iš dalies ir turi b ti visiškai krauti prieš pirm naudojim . D MESIO Pažeidimo pavojus! Palaukite, kol praeis ši kaitimo faz ir nejunkite per t laik prijung- to renginio visa apkrova.
  • Página 145 Ta iau d l energijos taupymo patartina at- junkite krovikl iš elektros tinklo, kai tik aku- muliatori blokas visiškai kraunamas. ATSARGIAI Sužalojim ir pažeidim pavojus! Naudo- dami rengin laikykit s naudojimo instrukci- jos ir saugos reikalavim . ATSARGIAI Sužalojim ir pažeidim pavojus! sitikinki- te, ar akumuliatori blokas tinkamai užsifik- savo.
  • Página 146 Head of Approbation...
  • Página 148 www.kaercher.com/REACH...
  • Página 151 –10 °C 40 °C 20 °C.
  • Página 152 Head of Approbation...
  • Página 156 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Bp 400 advBp 800 adv