• Shoulder Strap • Correa de hombro • Wrist Bangle • Brazalete para la muñeca • Mini-Clutch Speaker™ • Parlante Mini-Clutch Speaker™ • Quick Start Guide • Guía de inicio rápido • User can saw the label when open the product cover.
BUTTONS & CONTROLS BOTONES Y CONTROLES FUNCIONES DE LA PARTE FRONT FEATURES DELANTERA Power Button Botón de encendido/apagado Bluetooth® Pairing Button Botón de emparejamiento de Bluetooth® Speakerphone Button Botón de altavoz Volume Up Subir volumen Volume Down Bajar volumen BOTTOM FEATURES FUNCIONES DE LA PARTE USB Output (Emergency Charge USB INFERIOR...
CHARGING YOUR Mini-Clutch Speaker™ CARGAR SU Mini-Clutch Speaker™ Charge your Mini-Clutch Speaker™ using Cargue su parlante Mini-Clutch Speaker™ the Micro USB cable provided. Power con el cable Micro USB incluido. El Button LED will turn orange while charging indicador LED del botón encendido/ and will turn white when fully charged.
Una vez emparejado, escuchará una cessfully” audible voice. Once your device voz audible que dirá “paired successfully” is paired with the Mini-Clutch Speaker™ it (emparejamiento exitoso). Una vez que su will automatically pair when device is on dispositivo esté emparejado con el parlante and within Bluetooth®...
Página 6
SPEAKERPHONE ALTAVOZ Use the Mini-Clutch Speaker™ as a Use el parlante Mini-Clutch Speaker™ portable speakerphone when connected como altavoz portátil cuando esté wirelessly via Bluetooth®. To answer and/ conectado de forma inalámbrica vía or end a call, press the talk (pic) button.
PLUG & PLAY CONNECT CONEXIÓN ENCHUFAR Y USAR Connect Mini-Clutch Speaker™ to any Conecte el parlante Mini-Clutch Speaker™ device with a headphone jack or line out a cualquier dispositivo con una clavija by plugging the included 3.5mm Aux-In para auriculares o salida de línea en-...
Página 8
CHARGING OTHER DEVICES VIA MINI-CLUTCH SPEAKER™ CARGAR OTROS DISPOSITIVOS A TRAVÉS DEL PARLANTE MINI-CLUTCH Carga de emergencia de otros dispositi- Emergency charge other devices by vos al conectar un USB en el Mini-Clutch plugging a USB into the Mini-Clutch Speaker™ y su dispositivo. La carga de Speaker™...
• Do not attempt to disassemble Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ charger or force open the built-in battery because this may result in electric shock. • Do not charge the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ in damp areas or in extremely high or low temperatures because this could result in electric shock.
Clutch Speaker™. Peligro de accidente automovilístico • No deje ni guarde el Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ ni ninguno de sus accesorios cerca o encima del airbag de su automóvil, ya que podría causar lesiones de gravedad en caso de inflarse.
Audio Mini-Clutch Speaker™. Si bien otros cargadores pueden lucir similares, su uso podría ocasionar electrochoques y dañar su Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. • Para desechar el Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ y su batería, siga las regla- mentaciones locales relevantes. No deseche la batería junto con residuos domésticos comunes.
• Do not expose your Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ to liquid, moisture, humidity, or rain. Do not use the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ near a bathtub, sink, sauna, pool, or steam room. Exposure of the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ to moisture could result in electric shock.
Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Hereby declares that this Stellé Audio Bluetooth device is in compli- ®...
Página 14
IC CAUTION This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
Los números de identificación de la FCC y la Industria de Canadá (IC, por sus siglas en inglés) se encuentran en la parte de abajo del Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. Use únicamente con el adaptador de alimentación de corriente incluido. Por el presente se declara que este dispositivo Stellé...
Página 16
MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E FR A NÇ AIS /I TA L IA N O...
Página 17
• Cavo di ricarica da USB a micro-USB •Câble d’entrée Aux (3,5 mm) • Cavo d’ingresso ausiliario •Bandoulière (Aux-In) da 3,5 mm •Bracelet • Tracolla •Pochette haut-parleur (Mini-Clutch • Braccialetto da polso Speaker™) • Altoparlante Mini-Clutch Speaker™ •Guide de démarrage rapide • Guida di avviamento rapido...
Página 18
BOUTONS & COMMANDES PULSANTI E CONTROLLI FONCTIONNALITÉS AVANT CARATTERISTICHE DEL PAN- Bouton Power (Mise en marche/arrêt) NELLO ANTERIORE Bouton Pairing (pairage) Bluetooth® Pulsante di alimentazione Bouton Haut-Parleur Pulsante di associazione Bluetooth® Augmentation du volume Pulsante vivavoce Baisse du volume Alzare il volume Abbassare il volume FONCTIONNALITÉS DU BAS Port USB pour recharge de secours des...
Página 19
CHARGEMENT DE VOTRE POCHETTE HAUT-PARLEUR MINI-CLUTCH CARICA DELL’ALTOPARLANTE MINIPOCHETTE Chargement de votre Mini-Clutch Caricare la minipochette mediante il cavo Speaker™ à l’aide du câble USB micro micro-USB fornito. Durante la ricarica, il fourni. La DEL devient orange pendant la LED sarà di colore arancione e diventerà...
» (pairage en cours). Sélectionnez in corso”). Selezionare pairage effectué, vous entendrez une voix audible indiquant Mini-Clutch Speaker™ sur votre appareil « paired successfully » (succès du pairage). media. Une fois le pairage effectué, vous Une fois le pairage effectué avec la pochette entendrez une voix audible indiquant «...
Página 21
TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR TELEFONO VIVAVOCE Utilisez votre Haut-parleur Mini-Clutch™ L’altoparlante Mini-Clutch™ può essere comme haut-parleur de téléphone utilizzato come vivavoce, una volta portatif lorsque vous êtes connecté(e) attuata la connessione wireless via sans fil par le biais de Bluetooth®. Pour Bluetooth®.
Página 22
CONNEXION PRÊT À L’EMPLOI CONNESSIONE PLUG & PLAY Connectez votre pochette haut-parleur Connettere l’altoparlante minipochette a Mini-Clutch Speaker™ à tout dispositif qualunque dispositivo provvisto di spinot- ayant une prise de sortie casque ou ligne to per cuffie o line out inserendo l’accluso en branchant le câble d’entrée Aux.
Página 23
USB USB alla minipochette e al dispositivo. La entre la pochette Mini-Clutch Speaker™ et ricarica di emergenza prolunga del 30% la l’autre appareil. La recharge de secours durata della batteria.
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE Dangers associés à la pile/au chargeur • Ne jetez pas votre haut-parleur Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ dans un feu. La pile pourrait exploser et causer des blessures ou la mort. • Ne chargez la pile que conformément aux instructions fournies avec le haut-parleur Stellé...
Página 25
• Non cercare di smontare il caricatore dell’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ o di aprire a forza la batteria incorporata perché ciò potrebbe generare scosse elettriche. • Non caricare l’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ in aree umide o a temper- ature estremamente basse o elevate perché ciò potrebbe generare scosse elettriche.
Audio Mini-Clutch Speaker™ car il ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur. • Ne tentez pas de remplacer la pile de votre haut-parleur Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ ; elle est incorporée au dispositif et ne peut pas être changée.
Página 27
Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ • Smaltire l’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ e la sua batteria in conformità alle normative locali pertinenti. Non gettare la batteria nei normali rifiuti domestici. • Non esporre l’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ a liquidi, umidità di vario genere o pioggia.
Jetez l’emballage et ce produit conformément aux dispositions en vigueur. Pour localiser les numéros d’identification FCC et IC, veuillez regarder sur le dessous du haut-parleur Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. Veuillez n’utiliser cet équipement qu’avec l’adaptateur d’alimentation fourni. Déclare par les présentes que ce dispositif Stellé Audio...
Página 29
Smaltire l’imballaggio e questo prodotto in conformità alle disposizioni più recenti. Per individuare i codici di identificazione FCC e IC, guardare il lato inferiore dell’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. Utilizzare esclusivamente con l’adattatore di alimentazione fornito. Si dichiara che questo dispositivo Bluetooth Stellé...
Página 30
MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E 中国語 / 日本人...
Página 43
MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E P O RT UG U E SE/한 국의...
Página 44
• USB에서 USB로 마이크로 충전 케이블 • Cabo de entrada auxiliar de 3,5 mm • 3.5mm Aux-In 케이블 • Alça de ombro • 어깨끈 • Bracelete • 팔찌 • Mini-Clutch Speaker • 미니클러치 스피커 • Guia Rápido • 빠른 시작 안내서...
Página 45
BOTÕES E CONTROLOS 버튼 및 컨트롤 전면 기능 FUNÇÕES DA FRENTE 전원 버튼 Botão de ligar/desligar Bluetooth® 페어링 버튼 Botão para emparelhamento Bluetooth® 스피커폰 버튼 Botão de alta-voz 음량 높임 Aumentar o volume 음량 낮춤 Diminuir o volume FUNÇÕES DA PARTE INFERIOR 하단...
Página 46
RECARGA DO SEU MINI-CLUTCH SPEAKER™ 미니클러치 스피커 충전™ Recarregue o seu Mini-Clutch Speaker 제공된 마이크로 USB 케이블을 사용하여 미니 utilizando o cabo Micro USB fornecido. O 클러치를 충전하십시오. 충전 중에는 전원 버 indicador LED do botão de ligar/desligar 튼 LED가 오렌지색으로 표시되고 충전이 완...
Página 47
Bluetooth® do seu 장치의 Bluetooth® 설정으로 가십시오. 오디오 telefone inteligente, tablet, computador 클러치(Audio Clutch)에서 Bluetooth 페어링 버튼 ou dispositivo. No seu Mini-Clutch Speak- 을 “페어링” 음성이 들릴 때까지 3초 동안 누르십 시오. 미디어 장치에서 미니클러치를 선택하십시 , mantenha premido o botão para 오.
ALTIFALANTE 스피커폰 Use o Mini-Clutch Speaker como um 미니클러치 스피커를 Bluetooth®를 통해 무선 alta-voz portátil quando estiver numa 으로 연결하면 휴대용 스피커폰으로 사용할 수 ligação sem fios via Bluetooth®. Para 있습니다. 통화를 수신하거나 종료하려면 말하 atender e/ou desligar uma chamada, 기(그림) 버튼을...
Página 49
클러치 스피커를 헤드폰 잭이나 라인 출력이 있 de entrada auxiliar de 3,5 mm incluído, 는 기기와 연결할 수 있습니다. na ficha de entrada auxiliar localizada na parte inferior do Mini-Clutch Speaker ker to any jack or ncluded Aux-In...
RECARGA DE OUTROS DISPOSITIVOS VIA MINI-CLUTCH SPEAKER 미니클러치 스피커를 통해 다른 장치 충전 사용자의 장치를 미니클러치와 USB로 연결하 Faça a recarga de emergência de outros dispositivos ligando-os ao Mini-Clutch 여 긴급 충전할 수 있습니다. 긴급 충전을 하면 Speaker 배터리 수명이 최대 30% 증가합니다.
PERIGO DE INCÊNDIO E DE CHOQUE ELÉTRICO Perigos relativos à bateria e ao carregador • Não elimine o seu altifalante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ no fogo. A bateria poderá explodir e causar lesões ou a morte. • Carregue a bateria unicamente de acordo com as instruções do utilizador fornecidas com o altifalante Stellé...
Página 52
경고 개인 안전과 재산 손실 예방을 위하여 이 경고와 주의를 잘 읽으시기 바랍니다. 화재 및 감전 위험 건전지/충전기 위험 • 스텔레 오디오 필라 스피커를 불 속에 던지지 마십시오. 건전지가 폭발하여 부상이나 사망을 초래 할 수 있습니다. • 건전지를 충전할 때는 오직 스텔레 오디오 필라 스피커에 동봉된 사용자 설명서에 따라서 충전하 십시오.
Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ • Para eliminar o altifalante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ e a sua bateria, siga as regu- lamentações locais relevantes. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal.
Página 54
• 스텔레 오디오 필라 스피커나 스텔레 오디오 필라 스피커 건전지를 폐기할 때는 반드시 해당 규정 을 따르십시오. 건전지를 일반 가정 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. • 스텔레 오디오 필라 스피커를 물이나 수분, 습기 또는 빗물에 노출시키지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 욕조, 싱크, 사우나, 수영장 또는 스팀룸 근처에서 사용하지 마십시오. 스텔레 오디 오...
Página 55
Os números de identificação da FCC e da Indústria do Canadá (IC) encontram-se na parte debaixo do altifalante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ Use unicamente com o adaptador de alimentação de corrente incluído. Pelo presente se declara que este dispositivo Stellé Au- dio Bluetooth®...
Página 56
미연방통신위원회(FCC) 고지 준수에 책임을 지고 있는 업체가 구체적으로 승인하지 않은 변경이나 개조는 이 장비를 사용할 수 있 는 사용자의 권한을 취소시킬 수 있습니다. 이 장치와 그 안테나는 같은 위치에 있거나 그밖에 다른 안테나나 송신기와 함께 사용되어서는 안됩니다 포장 및 제품 폐기 포장과...
Página 57
MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E D E UTSCH /日本人...
Página 59
TASTEN UND REGLER 按钮与控件 正面按钮 FUNKTIONEN VORNE 电源按钮 Ein-/Ausschalter 蓝牙配对按钮 Bluetooth® Kopplungstaste 麦克风按钮 Freisprechtaste 增加音量 Lautstärkeregler laut 降低音量 Lautstärkeregler leise 下排按钮 FUNKTIONEN UNTEN USB输出(可在紧急情况下为有USB接口的设 USB-Ausgang (Aufladen USB-fähiger 备充电) Geräte im Notfall) 微型USB充电输入 Micro USB-Ladeeingang 非蓝牙设备音频输入 Aux-Eingang für Nicht-Bluetooth®-Geräte...
Página 60
AUFLADEN IHRES MINI-CLUTCH -LAUTSPRECHERS 给您的MINI-CLUTCH 音箱充电 Laden Sie Ihren Mini-Clutch Speaker™- 用提供的微型USB电缆给您的Mini-Clutch Lautsprecher mit dem im Lieferumfang Speaker™音箱充电。 在充电期间,充电按钮 enthaltenen Micro USB-Kabel auf. LED指示灯将变成橙色,充满之后变成白色。按 Während des Aufladevorgangs leuchtet 标称容量计,在两次充电之间充满电大约需要 die LED-Anzeige orangefarben und 15个小时。 bei vollständiger Aufladung weiß. Das vollständige Aufladen dauert zwischen Ladungen bei normalen Lautstärken ca.
Sie zu den Bluetooth®-Einstellungen in Speaker™上的蓝牙配对按钮3秒,直到听到“正在 Ihrem Smartphone, Tablet, Computer 配对”(pairing)的语音提示。在您的媒体设备上选 oder sonstigen Gerät. Halten Sie 择Mini-Clutch Speaker™音箱 配对完成之后,您 auf dem Mini-Clutch Speaker™ die 将听到“配对成功”(paired successfully)的语音 Bluetooth®-Kopplungstaste 3 Sekunden 提示。当您的设备与Mini-Clutch Speaker™音箱 lang gedrückt, bis Sie eine „Kopplungs“- 配对之后,只要设备开启,并且在蓝牙范围之内, Ansage hören. Wählen Sie auf dem 就会自动配对。...
Página 62
FREISPRECHTELEFON 扬声器 Bei drahtloser Bluetooth®-Verbindung 在完成蓝牙(Bluetooth®)无线连接之 können Sie den Mini-Clutch Speaker™- 后,Mini-Clutch Speaker™ 音箱可以用作便 Lautsprecher als mobiles Freisprech- 携式扬声器。要接听和/或挂断电话,请按通 telefon benutzen. Zum Annehmen und/ 话(pic)按钮。 oder Beenden eines Anrufs drücken Sie die Sprechtaste (s. Abb.).
Página 63
PLUG & PLAY VERBINDUNG 即插即用连 Schließen Sie den Mini-Clutch Speaker™- 将随附的3.5毫米音频输入线插入Mini-Clutch Lautsprecher an ein beliebiges Gerät mit Speaker™音箱底部的音频输入接口,将Mini- Kopfhörerbuchse oder Kopfhörerausgang Clutch Speaker™音箱连接到任何带耳机插孔 an; stecken Sie dazu das im Lieferumfang 或输出接口的设备。 enthaltene 3,5 mm Aux-In-Kabel in die Aux-In-Buchse unten am Mini-Clutch Speaker™...
Página 64
将USB插入Mini-Clutch Speaker™音箱和另一 Andere Geräte können im Notfall 个设备,为这些设备紧急充电。紧急充电最高可 aufgeladen werden, indem ein USB-Kabel 为电池增加30%的续航时间。 in den Mini-Clutch Speaker™ und Ihr Gerät eingesteckt wird. Das Aufladen im Notfall sorgt für eine um bis zu 30 % längere Akkulebensdauer. CES VIA s by...
Die Batterie könnte explodieren und zu körperlichen oder tödlichen Verletzungen führen. • Die Batterie darf nur gemäß den mit dem Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™- Lautsprecher gelieferten Gebrauchsanweisungen aufgeladen werden. • Versuchen Sie nicht, das Ladegerät des Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™- Lautsprechers zu zerlegen oder die eingebaute Batterie gewaltsam zu öffnen, da dies zu...
Página 67
Pillar eingebracht werden. Zuwiderhandlungen können zu einer Beschädigung der internen Komponenten führen. • Versuchen Sie nicht, den tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprecher selbst zu repa- rieren, modifizieren oder zerlegen, da der Lautsprecher keine vom Nutzer zu wartenden Bestandteile enthält. • Die Batterie des tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprechers ist fest eingebaut und nicht austauschbar.
Página 69
SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息 • Stellen Sie den tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprecher nicht in der Nähe eines offenen Feuers wie Kochbrenner, Kerzen oder Kaminen auf. • Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei. FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC)-ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Beschränkungen, die gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B gelten.
ADDITIONAL INFORMATION VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT VISIT STELLEAUDIO.COM/SUPPORT LLAME AL 1-800-896-1012 CALL 1-800-896-1012 Para obtener información relativa a la For Warranty info GO TO STELLEAUDIO. Garantía, VISITE STELLEAUDIO.COM/ COM/WARRANTY WARRANTY Purchase STELLÉ AUDIO products and Compre productos y accesorios STELLÉ accessories at STELLEAUDIO.COM AUDIO en STELLEAUDIO.COM VISITARE IL SITO STELLEAUDIO.COM/ RENDEZ-VOUS SUR LE SITE STELLE-...
Página 72
STELLEAUDIO.COM/SUPPORT를 방문해 주 VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT TELEFONE PARA 1-800-896-1012 십시오. 1-800-896-1012로 전화해 주십시오 Obtenha informações sobre a garantia em 보증 정보는 STELLEAUDIO.COM/WARRANTY STELLEAUDIO.COM/WARRANTY Compre os produtos e acessórios da 를 방문해 주십시오. STELLEAUDIO.COM에서 STELLÉ AUDIO 제품 STELLÉ AUDIO em STELLEAUDIO.COM 및 액세서리들을 구매하실 수 있습니다. 请浏览STELLEAUDIO.COM/SUPPORT BESUCHEN SIE STELLEAUDIO.COM/ SUPPORT...