Publicidad

Enlaces rápidos

1
MINI-CLUTCH SPEAKER
TM
Q UICK START G U ID E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STELLE AUDIO MINI-CLUTCH

  • Página 1 MINI-CLUTCH SPEAKER Q UICK START G U ID E...
  • Página 2: Inside The Box

    • Shoulder Strap • Correa de hombro • Wrist Bangle • Brazalete para la muñeca • Mini-Clutch Speaker™ • Parlante Mini-Clutch Speaker™ • Quick Start Guide • Guía de inicio rápido • User can saw the label when open the product cover.
  • Página 3: Funciones De La Parte Delantera

    BUTTONS & CONTROLS BOTONES Y CONTROLES FUNCIONES DE LA PARTE FRONT FEATURES DELANTERA Power Button Botón de encendido/apagado Bluetooth® Pairing Button Botón de emparejamiento de Bluetooth® Speakerphone Button Botón de altavoz Volume Up Subir volumen Volume Down Bajar volumen BOTTOM FEATURES FUNCIONES DE LA PARTE USB Output (Emergency Charge USB INFERIOR...
  • Página 4: Cargar Su Mini-Clutch Speaker

    CHARGING YOUR Mini-Clutch Speaker™ CARGAR SU Mini-Clutch Speaker™ Charge your Mini-Clutch Speaker™ using Cargue su parlante Mini-Clutch Speaker™ the Micro USB cable provided. Power con el cable Micro USB incluido. El Button LED will turn orange while charging indicador LED del botón encendido/ and will turn white when fully charged.
  • Página 5: Conexión Inalámbrica

    Una vez emparejado, escuchará una cessfully” audible voice. Once your device voz audible que dirá “paired successfully” is paired with the Mini-Clutch Speaker™ it (emparejamiento exitoso). Una vez que su will automatically pair when device is on dispositivo esté emparejado con el parlante and within Bluetooth®...
  • Página 6 SPEAKERPHONE ALTAVOZ Use the Mini-Clutch Speaker™ as a Use el parlante Mini-Clutch Speaker™ portable speakerphone when connected como altavoz portátil cuando esté wirelessly via Bluetooth®. To answer and/ conectado de forma inalámbrica vía or end a call, press the talk (pic) button.
  • Página 7: Conexión Enchufar Y Usar

    PLUG & PLAY CONNECT CONEXIÓN ENCHUFAR Y USAR Connect Mini-Clutch Speaker™ to any Conecte el parlante Mini-Clutch Speaker™ device with a headphone jack or line out a cualquier dispositivo con una clavija by plugging the included 3.5mm Aux-In para auriculares o salida de línea en-...
  • Página 8 CHARGING OTHER DEVICES VIA MINI-CLUTCH SPEAKER™ CARGAR OTROS DISPOSITIVOS A TRAVÉS DEL PARLANTE MINI-CLUTCH Carga de emergencia de otros dispositi- Emergency charge other devices by vos al conectar un USB en el Mini-Clutch plugging a USB into the Mini-Clutch Speaker™ y su dispositivo. La carga de Speaker™...
  • Página 9: Safety Information

    • Do not attempt to disassemble Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ charger or force open the built-in battery because this may result in electric shock. • Do not charge the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ in damp areas or in extremely high or low temperatures because this could result in electric shock.
  • Página 10: Peligro De Incendio Y Electrochoque

    Clutch Speaker™. Peligro de accidente automovilístico • No deje ni guarde el Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ ni ninguno de sus accesorios cerca o encima del airbag de su automóvil, ya que podría causar lesiones de gravedad en caso de inflarse.
  • Página 11: Declaración De La Fcc

    Audio Mini-Clutch Speaker™. Si bien otros cargadores pueden lucir similares, su uso podría ocasionar electrochoques y dañar su Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. • Para desechar el Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ y su batería, siga las regla- mentaciones locales relevantes. No deseche la batería junto con residuos domésticos comunes.
  • Página 12: Fcc Statement

    • Do not expose your Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ to liquid, moisture, humidity, or rain. Do not use the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ near a bathtub, sink, sauna, pool, or steam room. Exposure of the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ to moisture could result in electric shock.
  • Página 13: Fcc Notice

    Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Hereby declares that this Stellé Audio Bluetooth device is in compli- ®...
  • Página 14 IC CAUTION This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Página 15: Advertencia De La Fcc

    Los números de identificación de la FCC y la Industria de Canadá (IC, por sus siglas en inglés) se encuentran en la parte de abajo del Parlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. Use únicamente con el adaptador de alimentación de corriente incluido. Por el presente se declara que este dispositivo Stellé...
  • Página 16 MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E FR A NÇ AIS /I TA L IA N O...
  • Página 17 • Cavo di ricarica da USB a micro-USB •Câble d’entrée Aux (3,5 mm) • Cavo d’ingresso ausiliario •Bandoulière (Aux-In) da 3,5 mm •Bracelet • Tracolla •Pochette haut-parleur (Mini-Clutch • Braccialetto da polso Speaker™) • Altoparlante Mini-Clutch Speaker™ •Guide de démarrage rapide • Guida di avviamento rapido...
  • Página 18 BOUTONS & COMMANDES PULSANTI E CONTROLLI FONCTIONNALITÉS AVANT CARATTERISTICHE DEL PAN- Bouton Power (Mise en marche/arrêt) NELLO ANTERIORE Bouton Pairing (pairage) Bluetooth® Pulsante di alimentazione Bouton Haut-Parleur Pulsante di associazione Bluetooth® Augmentation du volume Pulsante vivavoce Baisse du volume Alzare il volume Abbassare il volume FONCTIONNALITÉS DU BAS Port USB pour recharge de secours des...
  • Página 19 CHARGEMENT DE VOTRE POCHETTE HAUT-PARLEUR MINI-CLUTCH CARICA DELL’ALTOPARLANTE MINIPOCHETTE Chargement de votre Mini-Clutch Caricare la minipochette mediante il cavo Speaker™ à l’aide du câble USB micro micro-USB fornito. Durante la ricarica, il fourni. La DEL devient orange pendant la LED sarà di colore arancione e diventerà...
  • Página 20: Connexion Sans Fil

    » (pairage en cours). Sélectionnez in corso”). Selezionare pairage effectué, vous entendrez une voix audible indiquant Mini-Clutch Speaker™ sur votre appareil « paired successfully » (succès du pairage). media. Une fois le pairage effectué, vous Une fois le pairage effectué avec la pochette entendrez une voix audible indiquant «...
  • Página 21 TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR TELEFONO VIVAVOCE Utilisez votre Haut-parleur Mini-Clutch™ L’altoparlante Mini-Clutch™ può essere comme haut-parleur de téléphone utilizzato come vivavoce, una volta portatif lorsque vous êtes connecté(e) attuata la connessione wireless via sans fil par le biais de Bluetooth®. Pour Bluetooth®.
  • Página 22 CONNEXION PRÊT À L’EMPLOI CONNESSIONE PLUG & PLAY Connectez votre pochette haut-parleur Connettere l’altoparlante minipochette a Mini-Clutch Speaker™ à tout dispositif qualunque dispositivo provvisto di spinot- ayant une prise de sortie casque ou ligne to per cuffie o line out inserendo l’accluso en branchant le câble d’entrée Aux.
  • Página 23 USB USB alla minipochette e al dispositivo. La entre la pochette Mini-Clutch Speaker™ et ricarica di emergenza prolunga del 30% la l’autre appareil. La recharge de secours durata della batteria.
  • Página 24: Informations Relatives À La Sécurité

    RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE Dangers associés à la pile/au chargeur • Ne jetez pas votre haut-parleur Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ dans un feu. La pile pourrait exploser et causer des blessures ou la mort. • Ne chargez la pile que conformément aux instructions fournies avec le haut-parleur Stellé...
  • Página 25 • Non cercare di smontare il caricatore dell’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ o di aprire a forza la batteria incorporata perché ciò potrebbe generare scosse elettriche. • Non caricare l’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ in aree umide o a temper- ature estremamente basse o elevate perché ciò potrebbe generare scosse elettriche.
  • Página 26: Déclaration Fcc

    Audio Mini-Clutch Speaker™ car il ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur. • Ne tentez pas de remplacer la pile de votre haut-parleur Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ ; elle est incorporée au dispositif et ne peut pas être changée.
  • Página 27 Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ • Smaltire l’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ e la sua batteria in conformità alle normative locali pertinenti. Non gettare la batteria nei normali rifiuti domestici. • Non esporre l’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ a liquidi, umidità di vario genere o pioggia.
  • Página 28: Mise En Garde Fcc

    Jetez l’emballage et ce produit conformément aux dispositions en vigueur. Pour localiser les numéros d’identification FCC et IC, veuillez regarder sur le dessous du haut-parleur Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. Veuillez n’utiliser cet équipement qu’avec l’adaptateur d’alimentation fourni. Déclare par les présentes que ce dispositif Stellé Audio...
  • Página 29 Smaltire l’imballaggio e questo prodotto in conformità alle disposizioni più recenti. Per individuare i codici di identificazione FCC e IC, guardare il lato inferiore dell’altoparlante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™. Utilizzare esclusivamente con l’adattatore di alimentazione fornito. Si dichiara che questo dispositivo Bluetooth Stellé...
  • Página 30 MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E 中国語 / 日本人...
  • Página 31 セット内容 按鈕與控制項 • USBからUSBへのマイ クロ充電ケーブル •USB至USB微充電電纜 • 3.5mm AUX入力ケーブル •3.5毫米音訊輸入線 • ショルダーストラッ プ •肩帶 • 手首のバングル •手環 • Mini-Clutch Speaker •Mini-Clutch 音箱 • クイ ックスタートガイド •簡明啟用指南...
  • Página 32 ボタン&コントロール 按鈕與控制項 フロント特長 正面按鈕 電源ボタン 電源按鈕 Bluetooth®のペアリングボタン 藍牙配對按鈕 スピーカー フォンボタン 麥克風按鈕 音量アッ プ 增加音量 音量ダウン 降低音量 下部の機能 下排按鈕 緊急時のUSB充電可能装置 マイ クロUSBの充電入力 USB輸出(可在緊急情況下為有USB介面的裝 Bluetooth®を使わないデバイスのための 置充電) AUX入力 微型USB充電輸入 非藍牙裝置音訊輸入...
  • Página 33 の充電方法 MINI-CLUTCH SPEAKER 給您的MINI-CLUTCH 音箱充電 付属のマイ クロUSBケーブルを使用して、 Mini- 用提供的微型USB電纜給您的Mini-Clutch Clutch Speaker を充電します。 LEDライトが Speaker 音箱充電。 在充電期間,充電按鈕 充電中はオレンジ色、 フル充電されると白色になり LED指示燈將變成橙色,充滿之後變成白色。 ます。 フル充電で、 次の充電が必要になるまで通常 按標稱容量計,在兩次充電之間充滿電大約需 の音量で約15時間保ちます。 要15個小時。 CLUTCH hile es at...
  • Página 34 レッ ト、 コンピューター、 その他のデバイスのブル 其他裝置的藍牙設置。按住Mini-Clutch Speak- ートゥース設定を行います。 「 ペアリング」 と音がす るまで、 オーディオクラッチのBluetooth®ペアリ 上的藍牙配對按鈕3秒,直到聽到「正在配 ングボタンを3秒間押し続けます。 メディ アデバイ 對」(pairing)的語音提示 在您的媒體裝置上選擇 Mini-Clutch Speaker スで 「Mini-Clutch Speaker 」 を選択します。 音箱 配對完成之後,您 ペアリングが完了すると 「paired successfully」 將聽到「配對成功」(paired successfully)的語音 という音声が聞こえます。 ご使用のデバイスが 提示 當您的裝置與Mini-Clutch Speaker 音箱 Mini-Clutch Speaker といったんペアリン...
  • Página 35 スピーカー フォン 揚聲器 Bluetooth®でワイヤレス接続されたMini- 在完成藍牙(Bluetooth®)無線連結之後,Mini- Clutch Speaker は、 ポータブル ・ スピーカー フ Clutch Speaker 音箱可以用作可擕式揚聲 ォンとして使用できます。 電話に応答する/電話を 器。要接聽和/或掛斷電話,請按通話(pic)按鈕 切るには、 「 TALK」 ボタン (図) を押してください。 r end...
  • Página 36 プラグアンドプレイ接続 即插即用連結 付属の3.5mm AUX入力ケーブルをMini-Clutch 將隨附的3.5毫米音訊輸入線插入Mini-Clutch Speaker の下部のAUX入力ジャックに接続 Speaker 音箱底部的音訊輸入介面,將Mini- して、 ヘッ ドフォン ・ ジャックまたはライン出力の Clutch Speaker 音箱連結到任何帶耳機插孔 付いたデバイスをMini-Clutch Speaker に 或輸出介面的裝置。 つなぎます。 ONNECT Speaker to any hone jack or the included nto Aux-In f Mini-Clutch...
  • Página 37 Mini-Clutch Speakerを介して他のデバイスを充電する方法 透過MINI-CLUTCH音箱給其他裝置充電 將USB插入Mini-Clutch Speaker Mini-Clutch Speaker と自分のデバイスに 音箱和另一 USBを差し込むことによって、 他のデバイスを緊 個裝置,為這些裝置緊急充電。緊急充電最高 急充電します。 緊急充電ではバッテリーを30% 可為電池增加30%的續航時間。 充電します。 ICES VIA es by Clutch harge...
  • Página 38 安全情報 安全資訊 警告 ユーザーの安全を徹底し、 製品の破損を防止するために、 以下の安全性に関する警告および注意事項を詳 しくお読みください。 火災および感電の危険性 電池/電源アダプターの危険性 • 本品を火中に捨てないでください。 電池が爆発し、 損傷や死亡を引き起こす可能性があります。 • 充電は本品に付属の使用説明書に従って行なってください。 • 電源アダプターの分解を試みたり、 内蔵電池を無理やり開けないでください。 感電する恐れがあります。 • 本品は、 水気のある場所、 または極端に高温もしくは低温な場所で充電しないでください。 感電する恐れ があります。 • 本品は充電中に清浄しないでください。 清浄するときは必ず電源を切ってから行います。 自動車事故の危険性 • 本品またはその付属品を自動車のエアバッグの近辺に置いたり保管したりしないでください。 エアバッグ が作動した際、 重傷の原因となる恐れがあります。 注意 • 本品の清浄に研磨洗浄剤は使用しないでください。 すり傷や破損を起こすことがあります。 • 本品には先の鋭い物体で触れないでください。 すり傷や破損を起こすことがあります。 •...
  • Página 39 • 不要將Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱放到火中燃燒處置。電池可能爆炸,導致受傷或 死亡。 • 只能遵循隨Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱提供的用戶說明為電池充電。 •不要嘗試拆除Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱的充電器,或強行打開內置電池,因為這 可能會導致觸電。 •不要在潮濕、溫度極高或極低的地方為Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱充電,因為這可 能會導致觸電。 • 在充電期間不要清潔Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱。在清潔Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱之前,請始終先拔掉充電器。 汽車事故危險 • 不要將Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱或其任何配件留在或放在汽車安全氣囊附近或 上方, 因為當安全氣囊打開時,這會引起嚴重傷害。 注意事項 • 不要使用擦洗劑清潔Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱,因為這可能導致劃痕和損壞。...
  • Página 40 電を引き起こすことがあります。 • 本品の清浄には、 乾いた布のみを使用してください。 • 本品を極端な高温もしくは低温にさらさないでください。 • 本品を長時間直射日光に当てないでください。 • 本品をガスレンジ、 ろうそく、 暖炉など、 じか火の近辺に放置しないでください。 • 通気口を塞がないようにしてください。 FCC (米連邦通信委員会) 関連表明事項 本装置は、 検査の結果、 FCC規則パート15に従いクラスBデジタル ・ デバイスに関する制限を遵守している ことを認められました。 当該制限は、 住宅での設置環境における有害な干渉に対して妥当な保護を提供す るために策定されたものです。 本装置は、 高周波エネルギーを放出、 利用、 放射します。 したがって、 説明書に 従った設置および使用がなされない場合、 無線送受信に有害な干渉を起こすことがあります。 ただし、 特定 の設置において干渉が発生しないことを保証するものではありません。 本装置がラジオやテレビの受信に 有害な干渉を起こした場合 (本装置の電源を入れたり切ったりして判断) 、 以下のいずれかの方法で干渉を 修正してください。...
  • Página 41 安全情報 安全信息 • 不要讓Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱接觸液體、潮氣、濕氣或雨水。不要在浴缸、水 池、桑拿房、游泳池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱。Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱接觸潮氣可能引起觸電。 • 不要讓Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱跌落、對其進行拆除、打開、擠壓、彎曲、變形、 穿刺、剪切、微波烘烤、焚燒、上漆或插入異物。這些動作可能引起觸電。 • 只能使用幹布清潔Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱。 • 不要讓Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱暴露註極高或極低溫度中。 • 不要讓Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱長時間被陽光直射。 • 不要將Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱放在明火附近,例如烹飪火爐、蠟燭或壁爐。...
  • Página 42 FCC番号およびIC識別番号は本スピーカーの底部をご覧ください。 付属の電源アダプターのみを使用してください。 本Stellé Audio Bluetooth®装置は、 EC指令1999/5/ECの基本的な要件およびその他の該当条項を遵 守していることを、 本文書により宣言します。 1999/5/EC.本品はCE指令を遵守しています。 返品はすべて 当初の購入店でお願いいたします。 ©2014 STELLÉ AUDIO。 無断転載禁止。 如果要查詢聯邦通訊委員會和加拿大工業部的識別號碼,請查看Stellé Audio Go-Go Speaker™音 箱的底面。請只使用所提供的電源適配器。特此聲明,本Stellé Audio藍牙音箱裝置符合第1999/5/ EC號歐盟指令的基本要求及其它相關規定。本產品符合CE指令。所有退貨必須到原來的購買地點辦 理。©2014年STELLÉ AUDIO版權所有。保留所有權利。 NCC 警語 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信 或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾...
  • Página 43 MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E P O RT UG U E SE/한 국의...
  • Página 44 • USB에서 USB로 마이크로 충전 케이블 • Cabo de entrada auxiliar de 3,5 mm • 3.5mm Aux-In 케이블 • Alça de ombro • 어깨끈 • Bracelete • 팔찌 • Mini-Clutch Speaker • 미니클러치 스피커 • Guia Rápido • 빠른 시작 안내서...
  • Página 45 BOTÕES E CONTROLOS 버튼 및 컨트롤 전면 기능 FUNÇÕES DA FRENTE 전원 버튼 Botão de ligar/desligar Bluetooth® 페어링 버튼 Botão para emparelhamento Bluetooth® 스피커폰 버튼 Botão de alta-voz 음량 높임 Aumentar o volume 음량 낮춤 Diminuir o volume FUNÇÕES DA PARTE INFERIOR 하단...
  • Página 46 RECARGA DO SEU MINI-CLUTCH SPEAKER™ 미니클러치 스피커 충전™ Recarregue o seu Mini-Clutch Speaker 제공된 마이크로 USB 케이블을 사용하여 미니 utilizando o cabo Micro USB fornecido. O 클러치를 충전하십시오. 충전 중에는 전원 버 indicador LED do botão de ligar/desligar 튼 LED가 오렌지색으로 표시되고 충전이 완...
  • Página 47 Bluetooth® do seu 장치의 Bluetooth® 설정으로 가십시오. 오디오 telefone inteligente, tablet, computador 클러치(Audio Clutch)에서 Bluetooth 페어링 버튼 ou dispositivo. No seu Mini-Clutch Speak- 을 “페어링” 음성이 들릴 때까지 3초 동안 누르십 시오. 미디어 장치에서 미니클러치를 선택하십시 , mantenha premido o botão para 오.
  • Página 48: Altifalante

    ALTIFALANTE 스피커폰 Use o Mini-Clutch Speaker como um 미니클러치 스피커를 Bluetooth®를 통해 무선 alta-voz portátil quando estiver numa 으로 연결하면 휴대용 스피커폰으로 사용할 수 ligação sem fios via Bluetooth®. Para 있습니다. 통화를 수신하거나 종료하려면 말하 atender e/ou desligar uma chamada, 기(그림) 버튼을...
  • Página 49 클러치 스피커를 헤드폰 잭이나 라인 출력이 있 de entrada auxiliar de 3,5 mm incluído, 는 기기와 연결할 수 있습니다. na ficha de entrada auxiliar localizada na parte inferior do Mini-Clutch Speaker ker to any jack or ncluded Aux-In...
  • Página 50: Recarga De Outros Dispositivos Via Mini-Clutch Speaker

    RECARGA DE OUTROS DISPOSITIVOS VIA MINI-CLUTCH SPEAKER 미니클러치 스피커를 통해 다른 장치 충전 사용자의 장치를 미니클러치와 USB로 연결하 Faça a recarga de emergência de outros dispositivos ligando-os ao Mini-Clutch 여 긴급 충전할 수 있습니다. 긴급 충전을 하면 Speaker 배터리 수명이 최대 30% 증가합니다.
  • Página 51: Informações De Segurança

    PERIGO DE INCÊNDIO E DE CHOQUE ELÉTRICO Perigos relativos à bateria e ao carregador • Não elimine o seu altifalante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ no fogo. A bateria poderá explodir e causar lesões ou a morte. • Carregue a bateria unicamente de acordo com as instruções do utilizador fornecidas com o altifalante Stellé...
  • Página 52 경고 개인 안전과 재산 손실 예방을 위하여 이 경고와 주의를 잘 읽으시기 바랍니다. 화재 및 감전 위험 건전지/충전기 위험 • 스텔레 오디오 필라 스피커를 불 속에 던지지 마십시오. 건전지가 폭발하여 부상이나 사망을 초래 할 수 있습니다. • 건전지를 충전할 때는 오직 스텔레 오디오 필라 스피커에 동봉된 사용자 설명서에 따라서 충전하 십시오.
  • Página 53: Declaração Da Fcc

    Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ • Para eliminar o altifalante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ e a sua bateria, siga as regu- lamentações locais relevantes. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal.
  • Página 54 • 스텔레 오디오 필라 스피커나 스텔레 오디오 필라 스피커 건전지를 폐기할 때는 반드시 해당 규정 을 따르십시오. 건전지를 일반 가정 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. • 스텔레 오디오 필라 스피커를 물이나 수분, 습기 또는 빗물에 노출시키지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 욕조, 싱크, 사우나, 수영장 또는 스팀룸 근처에서 사용하지 마십시오. 스텔레 오디 오...
  • Página 55 Os números de identificação da FCC e da Indústria do Canadá (IC) encontram-se na parte debaixo do altifalante Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™ Use unicamente com o adaptador de alimentação de corrente incluído. Pelo presente se declara que este dispositivo Stellé Au- dio Bluetooth®...
  • Página 56 미연방통신위원회(FCC) 고지 준수에 책임을 지고 있는 업체가 구체적으로 승인하지 않은 변경이나 개조는 이 장비를 사용할 수 있 는 사용자의 권한을 취소시킬 수 있습니다. 이 장치와 그 안테나는 같은 위치에 있거나 그밖에 다른 안테나나 송신기와 함께 사용되어서는 안됩니다 포장 및 제품 폐기 포장과...
  • Página 57 MINI-CLUTCH SPEAKER Q U ICK START GU I D E D E UTSCH /日本人...
  • Página 58: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 装箱物品 • USB auf Micro USB-Ladekabel • USB至USB微充电电缆 • 3,5-mm-Aux-In-Kabel • 3.5毫米音频输入线 • Schulterriemen • 肩带 • Armreif • 手环 • Mini-Clutch Speaker™-Lautsprecher • Mini-Clutch Speaker™音箱 • Kurzanleitung • 简明启用指南...
  • Página 59 TASTEN UND REGLER 按钮与控件 正面按钮 FUNKTIONEN VORNE 电源按钮 Ein-/Ausschalter 蓝牙配对按钮 Bluetooth® Kopplungstaste 麦克风按钮 Freisprechtaste 增加音量 Lautstärkeregler laut 降低音量 Lautstärkeregler leise 下排按钮 FUNKTIONEN UNTEN USB输出(可在紧急情况下为有USB接口的设 USB-Ausgang (Aufladen USB-fähiger 备充电) Geräte im Notfall) 微型USB充电输入 Micro USB-Ladeeingang 非蓝牙设备音频输入 Aux-Eingang für Nicht-Bluetooth®-Geräte...
  • Página 60 AUFLADEN IHRES MINI-CLUTCH -LAUTSPRECHERS 给您的MINI-CLUTCH 音箱充电 Laden Sie Ihren Mini-Clutch Speaker™- 用提供的微型USB电缆给您的Mini-Clutch Lautsprecher mit dem im Lieferumfang Speaker™音箱充电。 在充电期间,充电按钮 enthaltenen Micro USB-Kabel auf. LED指示灯将变成橙色,充满之后变成白色。按 Während des Aufladevorgangs leuchtet 标称容量计,在两次充电之间充满电大约需要 die LED-Anzeige orangefarben und 15个小时。 bei vollständiger Aufladung weiß. Das vollständige Aufladen dauert zwischen Ladungen bei normalen Lautstärken ca.
  • Página 61: Drahtlose Verbindung

    Sie zu den Bluetooth®-Einstellungen in Speaker™上的蓝牙配对按钮3秒,直到听到“正在 Ihrem Smartphone, Tablet, Computer 配对”(pairing)的语音提示。在您的媒体设备上选 oder sonstigen Gerät. Halten Sie 择Mini-Clutch Speaker™音箱 配对完成之后,您 auf dem Mini-Clutch Speaker™ die 将听到“配对成功”(paired successfully)的语音 Bluetooth®-Kopplungstaste 3 Sekunden 提示。当您的设备与Mini-Clutch Speaker™音箱 lang gedrückt, bis Sie eine „Kopplungs“- 配对之后,只要设备开启,并且在蓝牙范围之内, Ansage hören. Wählen Sie auf dem 就会自动配对。...
  • Página 62 FREISPRECHTELEFON 扬声器 Bei drahtloser Bluetooth®-Verbindung 在完成蓝牙(Bluetooth®)无线连接之 können Sie den Mini-Clutch Speaker™- 后,Mini-Clutch Speaker™ 音箱可以用作便 Lautsprecher als mobiles Freisprech- 携式扬声器。要接听和/或挂断电话,请按通 telefon benutzen. Zum Annehmen und/ 话(pic)按钮。 oder Beenden eines Anrufs drücken Sie die Sprechtaste (s. Abb.).
  • Página 63 PLUG & PLAY VERBINDUNG 即插即用连 Schließen Sie den Mini-Clutch Speaker™- 将随附的3.5毫米音频输入线插入Mini-Clutch Lautsprecher an ein beliebiges Gerät mit Speaker™音箱底部的音频输入接口,将Mini- Kopfhörerbuchse oder Kopfhörerausgang Clutch Speaker™音箱连接到任何带耳机插孔 an; stecken Sie dazu das im Lieferumfang 或输出接口的设备。 enthaltene 3,5 mm Aux-In-Kabel in die Aux-In-Buchse unten am Mini-Clutch Speaker™...
  • Página 64 将USB插入Mini-Clutch Speaker™音箱和另一 Andere Geräte können im Notfall 个设备,为这些设备紧急充电。紧急充电最高可 aufgeladen werden, indem ein USB-Kabel 为电池增加30%的续航时间。 in den Mini-Clutch Speaker™ und Ihr Gerät eingesteckt wird. Das Aufladen im Notfall sorgt für eine um bis zu 30 % längere Akkulebensdauer. CES VIA s by...
  • Página 65: Sicherheitsinformationen

    Die Batterie könnte explodieren und zu körperlichen oder tödlichen Verletzungen führen. • Die Batterie darf nur gemäß den mit dem Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™- Lautsprecher gelieferten Gebrauchsanweisungen aufgeladen werden. • Versuchen Sie nicht, das Ladegerät des Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™- Lautsprechers zu zerlegen oder die eingebaute Batterie gewaltsam zu öffnen, da dies zu...
  • Página 66 • 不要将Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱放到火中。电池可能爆炸,导致受伤或死亡。 • 只能遵循随Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱提供的用户说明为电池充电。 • 不要尝试拆除Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱的充电器,或强行打开内置电池,因为这 可能会导致触电。 • 不要在潮湿、温度极高或极低的地方为Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱充电,因为这可 能会导致触电。 • 在充电期间不要清洁Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱。在清洁Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱之前,请始终先拔掉充电器。 汽车事故危险 • 不要将Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱或其任何配件留在或放在汽车安全气囊附近或上 方,因为当安全气囊打开时,这会引起严重伤害。 注意事项 • 不要使用擦洗剂清洁Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱,因为这可能导致划痕和损坏。...
  • Página 67 Pillar eingebracht werden. Zuwiderhandlungen können zu einer Beschädigung der internen Komponenten führen. • Versuchen Sie nicht, den tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprecher selbst zu repa- rieren, modifizieren oder zerlegen, da der Lautsprecher keine vom Nutzer zu wartenden Bestandteile enthält. • Die Batterie des tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprechers ist fest eingebaut und nicht austauschbar.
  • Página 68 池、桑拿房、游泳池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱。Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱接触潮气可能引起触电。 • 不要让Stellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱跌落、对其进行拆除、打开、挤压、弯曲、变形、 穿刺、剪切、微波烘烤、焚烧、上漆或插入异物。这些动作可能引起触电。 • 只能使用干布清洁tellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱。 • 不要让tellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱暴露于极高或极低温度中。 • 不要让tellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱长时间被阳光直射。 • 不要将tellé Audio Mini-Clutch Speaker™音箱放在明火附近,例如烹饪火炉、蜡烛或壁炉。 • 不要挡住任何通风口。 联邦通讯委员会声明 本设备根据联邦通讯委员会(FCC)规则第15章进行测试,符合B类数码设备的限制。此类限制旨在提供合理的保护,防止安装在 住宅中后造成有害干扰。本设备产生、使用并且可能释放射频能量,如果未按照说明进行安装,可能对无线电通讯造成有害干 扰。但是,不保证在特定安装环境中不会产生干扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收信号造成有害干扰(可以通过打开 和关闭本设备进行测试),建议用户采取下列措施之一,以纠正干扰:调整接收天线的方向或位置。增加本设备与接收器之间的...
  • Página 69 SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息 • Stellen Sie den tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprecher nicht in der Nähe eines offenen Feuers wie Kochbrenner, Kerzen oder Kaminen auf. • Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei. FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC)-ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Beschränkungen, die gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B gelten.
  • Página 70 如果要查询联邦通讯委员会和加拿大工业部的识别号码,请查看tellé Audio Mini-Clutch Speaker™ 音箱的底面。请只使用所提供的电源适配器。特此声明,本Stellé Audio蓝牙音箱设备符合第1999/5/ EC号欧盟指令的基本要求及其它相关规定。本产品符合CE指令。所有退货必须到原来的购买地点办 理。 ©2014年STELLÉ AUDIO版权所有。保留所有权利。 Die FCC- und IC-Identifizierungsnummern befinden sich auf der Unterseite des tellé Audio Mini-Clutch Speaker™-Lautsprechers. Bitte nur mit dem vom Hersteller gelieferten Netzteil verwenden. Erklärt hiermit, dass dieses Stellé Audio Bluetooth ®...
  • Página 71: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT VISIT STELLEAUDIO.COM/SUPPORT LLAME AL 1-800-896-1012 CALL 1-800-896-1012 Para obtener información relativa a la For Warranty info GO TO STELLEAUDIO. Garantía, VISITE STELLEAUDIO.COM/ COM/WARRANTY WARRANTY Purchase STELLÉ AUDIO products and Compre productos y accesorios STELLÉ accessories at STELLEAUDIO.COM AUDIO en STELLEAUDIO.COM VISITARE IL SITO STELLEAUDIO.COM/ RENDEZ-VOUS SUR LE SITE STELLE-...
  • Página 72 STELLEAUDIO.COM/SUPPORT를 방문해 주 VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT TELEFONE PARA 1-800-896-1012 십시오. 1-800-896-1012로 전화해 주십시오 Obtenha informações sobre a garantia em 보증 정보는 STELLEAUDIO.COM/WARRANTY STELLEAUDIO.COM/WARRANTY Compre os produtos e acessórios da 를 방문해 주십시오. STELLEAUDIO.COM에서 STELLÉ AUDIO 제품 STELLÉ AUDIO em STELLEAUDIO.COM 및 액세서리들을 구매하실 수 있습니다. 请浏览STELLEAUDIO.COM/SUPPORT BESUCHEN SIE STELLEAUDIO.COM/ SUPPORT...

Tabla de contenido