Descargar Imprimir esta página
CAME 001DC00EGMA03 Manual De Instrucciones
CAME 001DC00EGMA03 Manual De Instrucciones

CAME 001DC00EGMA03 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

001DC00EGMA03
001DC00EGMA02
CAME Group S.p.A
Viale delle Industrie, 89/c
31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy
www.came.it-info@came.it
001DC00EGMA03
001DC00EGMA02
- Modulo controllo accessi con tastiera,
- Access control module with keyboard,
- Zutrittskontrollmodul mit Tastatur,
- Module de contrôle des accès avec clavier,
- Módulo de control de accesos con teclado,
- Módulo controlo acessos com teclado.
- Toegangscontrolemodule met toetsenbord,
- Кодонаборная клавиатура
24807040/12-07-2013
IT
- USO
Accesso Premere il tasto
il codice di accesso (4-8 cifre) (fig. 1) e
premere nuovamente il tasto
di codice valido verrà emesso un tono
di conferma e si accenderà il led
trimenti 3 beep veloci segnaleranno la
condizione di errore.
Chiamata Digitare il codice di chiamata
(1÷99) seguito dal tasto
di codice valido la chiamata verrà inoltra-
ta e si accenderà il led
EN
- USE
Access Press the key
code (4-8 digits) (fig. 1) and then press
the key again
confirmation tone will be emitted and
the LED will turn on
beeps will indicate the error condition.
Call Enter the call code (1-99) then press
the key
(fig. 1): if the code is valid the
call will be forwarded and the LED
turn on.
DE
- GEBRAUCH
DNA-Zugriff Die Taste drücken
Code (4-8 Zifern) (Abb. 1) für den Zu-
griff eingeben und erneut die Taste
drücken: ist der Code gültig, ertönt ein
Bestätigungssignal und die Led schaltet
sich ein, andernfalls signalisieren 3
Pieptöne die Fehlanzeige.
DNA-Anruf Den Rufcode (1÷99) gefolgt
von der Taste
der Code gültig, wird der Ruf weitergelei-
tet und die Led
FR
- UTILISATION
Accès Appuyer sur la touche
le code d'accès (4-8 chiffres) (fig. 1) et
appuyer de nouveau sur la touche
: en cas de code valide, une tonalité de
1
confirmation sera émise et le led s'allu-
mera
, sinon 3 bips rapides signaleront
la condition d'erreur.
Appel Taper le code d'appel (1÷99) puis
appuyer sur la touche
de code valide, l'appel sera transmis et le
led
s'allumera.
, digitare
: in caso
, al-
(fig. 1): in caso
.
, enter the access
: if the code is valid, a
, otherwise 3 fast
will
, den
eingeben (Abb. 1): ist
schaltet sich ein.
, taper
(fig. 1): en cas
ES
- USO
Acceso Pulse el botón
el código de acceso (4-8 cifras) (fig. 1) y
vuelva a pulsar el botón
es válido, se emitirá un tono de confir-
mación y se encenderá el led
contrario sonarán 3 beeps rápidos para
indicar el estado de error.
DNA-Llamada Introduzca el código de
llamada (1÷99) y pulse el botón
1): si el código es válido, se enviará la lla-
mada y se encenderá el led
PT
- USO
Acesso Aperte a tecla
, digite o código
de acesso (4-8 cifras) (fig. 1) e aperte no-
vamente a tecla
: em caso de código
válido será emitido um som de confir-
mação com acendimento do led
contrário, será sinalizada a condição de
erro através de 3 beeps rápidos.
Chamada Digite o código de chamada
(1÷99) seguido da tecla
caso de código válido a chamada será
efectuada e acende-se o led
NL
- GEBRUIK
Toegang Druk op de toets
toegangscode in (4-8 cijfers) (fig. 1) en
druk opnieuw op de toets
de code geldig is, weerklinkt er een be-
vestigende bieptoon en gaat de led
branden, anders geven 3 snelle biepto-
nen aan dat er een fout is opgetreden.
Oproep Voer de oproepcode in (1÷99),
gevolgd door de toets
neer de code geldig is, wordt de oproep
doorgestuurd en gaat de led
den.
RU
- ПРИМЕНЕНИЕ
Доступ Нажмите кнопку
код (4-8 цифр) (рис. 1) и снова нажми-
те
: при верном коде раздастся
звуковой подтверждающий сигнал и
загорится светодиод
; в противном
случае раздастся 3 звуковых сигнала
ошибки.
Вызов Введите код вызова (1-8 цифр)
и нажмите кнопку
(рис. 1): при вер-
ном коде вызов будет направлен адре-
сату и загорится светодиод
, introduzca
: si el código
; de lo
(fig.
.
, do
(fig. 1): em
.
, voer de
: wanneer
(fig. 1): wan-
bran-
, введите
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME 001DC00EGMA03

  • Página 1 (1÷99) y pulse el botón (fig. di codice valido la chiamata verrà inoltra- 1): si el código es válido, se enviará la lla- CAME Group S.p.A ta e si accenderà il led mada y se encenderá el led Viale delle Industrie, 89/c...
  • Página 2 - MONTAGE - MONTAGEM Bei der Montage oder dem Entfer- A montagem ou a remoção deve nen darf an der Auflenstation kein ser feita com a placa botoneira não Strom anliegen. alimentada. Wie in den Abbildungen 2 4gezeigt, die Remova a tampa de protecção do co- Schutzkappe des Leiters entfernen.

Este manual también es adecuado para:

001dc00egma02