Página 1
• ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO www.concord-camera.com • NEDERLANDS...
Página 2
ENGLISH FRANÇAIS 4062 AF/5062 AF CONCORD Eye-Q DEUTSCH Quick Start Guide ESPAÑO ITALIANO NEDERLANDS DZ5062 QSG(514174-00)-E 111 5/31/04, 4:13:38 PM...
Página 3
This Quick Start Guide provides a quick reference for operating your new digital camera. Refer to the User’s Guide, which can be found on the CD-ROM and a hard copy in your Concord Eye-Q 4062 AF/5062 AF box, for detailed instructions on how to use all of your camera’s features.
LOADING THE BATTERIES AND THE SD MEMORY CARD ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 fig.1.3 1. Open the Battery/Memory Card door. (fig.1.1) 2. Insert the batteries and the SD memory card (sold separately). (fig.1.2-1.3) 3. Close the door. ⁄ ⁄ TURNING THE CAMERA ON Press and hold the Power button ( ) for about 1 second to turn the camera on.
⁄ ⁄ SETTING THE CAMERA’S OPERATIONAL MODE To change the camera operational mode, slide the mode switch horizontally to the corresponding position. Camera Mode Use the camera mode to take pictures or to customize your camera settings for picture taking. Review Mode Use the review mode to browse through images and video clips, to delete images and video clips, to play a slide show, or to transfer the images/video...
USING THE ZOOM Press T (tele) to zoom in your subject, and press W (wide) to zoom out or return to the normal mode. 1x - 4x Zoom The image increases in size on the LCD. Original Size 4x Zoom LCD Display Actual Image Recorded 28/45 28/45...
TAKING PICTURES WITH SELF-TIMER 1. In ( ) Camera Mode, press button, the self-timer icon ( ) appears on the LCD. 2. Place the camera on a flat surface or tripod. 3. Use the LCD to compose the picture, and then press the Shutter button to activate the Self-Timer. The Self -timer LED will blink slowly for 7 seconds, faster for the remaining 3 seconds and then the image will be captured.
Página 8
1 SEC 1 SEC 28 SEC 28 SEC REVIEWING THE PICTURES/VIDEO CLIPS 0001/0003 0001/0003 28 SEC 28 SEC Press OK to view Video 2004:03:30 13:30:41 2004:03:30 13:30:41 1 SEC 1. Slide the Mode Switch towards ( 28 SEC 2. Press or to scroll through each file.
2. Select the language. Click [OK]. The installation screen will appear. 3. Click on the items to be installed and proceed to the installation by following the splash screen. (Concord Eye-Q 4062 AF) (Concord Eye-Q 5062 AF) DZ5062 QSG(514174-00)-E 7...
(Sold separately) Concord, Concord Eye-Q and the Concord Eye-Q logo are registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp., in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
CD-ROM situé dans le coffret du Concord Eye-Q 4062 AF/5062 AF. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de précaution décrites dans ceguide.
CHARGEMENT DES PILES ET DE LA CARTE MÉMOIRE SD ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 fig.1.3 1. Ouvrez le volet du compartiment de la carte mémoire/des piles. (fig.1.1). 2. Insérez les piles et la carte mémoire SD (vendu séparément). (fig. 1.2 – 1.3) 3.
⁄ ⁄ RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PHOTO ⁄ ⁄ Pour choisir un autre mode de fonctionnement, faites glisser le commutateur de mode horizontalement jusqu’à la position correspondante. Mode Appareil photo Utilisez le mode Appareil photo pour prendre des photos ou personnaliser les paramètres de votre appareil pour prendre des photos.
UTILISATION DU ZOOM NUMERIQUE Appuyez sur T (télé) pour faire un zoom avant sur le sujet et appuyez sur W (large) pour faire un zoom arrière ou pour revenir à une prise de vue normale. Zoom 1x - 4x L’image augmente en taille sur l’écran LCD. Image réelle enregistrée Ecran LCD Zoom 4x Taille originale...
PRISE DE VUES AVEC LE RETARDATEUR 1. Presser vers ( ) pour enclencher le retardateur. ) s’affiche sur l’écran LCD lorsque le retardateur est enclenché. 2. Placez l’appareil sur une surface plate ou fixez-la à un trépied. 3. Utilisez l’ACL pour composer l’image, puis enfoncez le bouton de l’obturateur afin d’activer leretardateur. Le témoin de la minuterie automatique clignote lentement pendant sept secondes, puis plus rapidement pendant trois secondes, avant de saisir l’image.
Página 16
VISIONNAGE DES PHOTOS/CLIPS VIDEO 1. Faites glisser le commutateur de mode vers ( 2. Appuyez sur pour faire défiler les fichiers. • Le type de fichier et le compteur de poses s’affichent à l’écran. Indication de fichier Type de fichier JPEG Image fixe Clip vidéo...
CD-ROM. 2. Sélectionnez la langue. Cliquez sur [OK]. L’écran d’installation s’affiche. 3. Cliquez sur les éléments à installer et procédez à l’installation en suivant les indications à l’écran. (Concord Eye-Q 4062 AF) (Concord Eye-Q 5062 AF) DC5062 QSG(514174-00)-F 7...
Página 18
à l’aide les photos et séquences vidéo enregistrées sur votre carte mémoire. Concord, Concord Eye-Q et le logo Concord Eye-Q sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à Concord Camera Corp. Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à...
Página 19
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen einen schnellen Überblick über Arbeits- weise Ihrer neuen Digitalkamera. Wenn Sie weitere Informationen über die umfangreiche Ausstattung der Concord Eye-Q 4062 AF/5062 AF benötigen, schauen Sie bitte in der umfangreichen Bedienungsanleitung nach. Sie fi nden diese sowohl als Druckversion, als auch in digitaler Form auf CD-Rom mitgeliefert.
EINLEGEN DER BATTERIEN UND DER SPEICHERKARTE ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 fig.1.3 1. Öffnen Sie die Batterie/Speicherkartenabdeckung (Fig.1.1). 2. Legen Sie Batterien und die SD Speicherkarte (optional erhältlich) ein (Fig. 1.2 – 1.3). 3. Schließen Sie die Abdeckung. EINSCHALTEN DER KAMERA ⁄...
Página 21
⁄ ⁄ EINSTELLEN DES BETRIEBSMODUS DER KAMERA Die Kamera verfügt über 3 verschiedene Betriebsmodi: Kameramodus, Wiedergabemodus und Videoclipmodus. Um den Betriebsmodus der Kamera zu ändern, schieben Sie den Schiebeschalter horizontal in die jeweilige Position. Kamera-Modi Verwenden Sie die Einstellungen der Kameramodi zum Fotografieren oder um die Einstellungen der Kamera nach Ihren Wünschen einzustellen.
Página 22
VERWENDEN DES DIGITALEN ZOOMS: Betätigen Sie T (Tele) um das Objekt zu vergrößern und W (Weitwinkel) um entweder den Zoomfaktor zu verringern oder in den normalen Modus zurückzukehren. 1. bis 4-facher Zoom Die Aufnahme wird entsprechend im LCD vergrˆflert angezeigt. aktuell aufgenommene Originalgrˆfle Aufnahme...
Página 23
FOTOGRAFIEREN MIT SELBSTAUSLÖSER 1. Drücken Sie ( ) auf ( ) um den Selbstauslöser einzustellen. • sobald der Selbstauslöser ausgewähltist, wird ( ) im LCD angezeigt. 2. Stellen Sie die Kamera auf einen festen Untergrund oder befestigen Sie diese auf einem Stativ. 3.
WIEDERGABE VON THE BILDERN/VIDEOCLIPS 1. Schieben Sie den Schiebeschalter auf ( 2. Betätigen Sie oder um sich jede Datei nacheinander anzuschauen. • Der Dateityp und das Bildzählwerk werden im LCD angezeigt. Dateiindikation Dateityp JPEG Foto Videoclip 3. Wenn der Icon für Videoclips (AVI) im LCD angezeigt wird, betätigen Sie den OK um den Videoclip abzuspielen.
Página 25
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache. Klicken Sie auf [OK]. Das Fenster für die Installation erscheint automatisch. 3. Klicken Sie auf die zu installierenden Teile und führen Sie die Installation wie in der Anzeige angegeben aus. (Concord Eye-Q 4062 AF) (Concord Eye-Q 5062 AF) DC5062 QSG(514174-00)-G 7...
Página 26
Auslesen mit einem SD-Speicherkartenlesegerät (optional erhältlich) auf Ihren Computer übertragen. Concord, Concord Eye-Q und das Concord Eye-Q Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Concord Camera Corp. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Microsoft, Microsoft NetMeeting und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Página 27
Una guía comple- ta del usuario de encuentra en forma de CD-ROM dentro de la caja de la cámara Concord Eye-Q 4062AF/5062AF. Leer con atención las instruc- ciones de seguridad y las precauciones a tener en cuenta, que se encuentran en la Guía del Usuario, antes de poner la cámara en funcio-...
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA DE MEMORIA SD ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 fig.1.3 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria/pilas. (fig.1.1) 2. Inserte las pilas y la tarjeta de memoria SD (se vende separadamente). (fig. 1.2 – 1.3) 3.
⁄ ⁄ CONFIGURACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Si desea cambiar el modo de funcionamiento de la cámara, deslice el conmutador de modo a la posición correspondiente. Modo de Cámara Use el modo de cámara para tomar fotografías o para adaptar las aplicaciones de la cámara para la toma de fotografía.
TOMANDO FOTOGRAFIAS CON EL ZOOM DIGITAL Pulse T (tele) para aproximar el objeto con el zoom y pulse W (anchura) para volver el zoom al modo normal. 1x - 4x Zoom La imagen aumenta de tamaÒo en la pantalla de cristal lÌquido (LCD). VisualizaciÛn en LCD con Imagen real grabada zoom de 4 aumentos (4x)
TOMA DE FOTOS CON EL CRONÓMETRO AUTOMÁTICO 1. Deslice el interruptor ( ) al modo de cámara. 2. Presione hacia ( ) para fijar el autocronómetro. • ( ) aparecerá en la LCD cuando fije el autocronómetro. 3. Coloque la cámara en una superficie lisa o trípode. 4.
VISIONADO DE LAS IMÁGENES O LOS CLIPS DE VÍDEO OK para ver OK para ver 1. Deslice el conmutador de modo hacia ( 2. Pulse para desplazarse a través de los archivos. • El tipo de archivos y el contador de imágenes aparecen en la pantalla LCD. Indicación del archivo Tipo de archivo Imagen fija (JPG)
2. Seleccione el idioma. Haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de instalación. 3. Haga clic en los elementos que desee instalar y continúe con la instalación siguiendo la pantalla de bienvenida. (Concord Eye-Q 4062 AF) (Concord Eye-Q 5062 AF) DC5062 QSG(514174-00)-S 7...
(se vende separadamente). Concord, Concord Eye-Q y el logo Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas comerciales de Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
Página 35
Consultare il Manuale Utente che si trova sul CD-ROM e, in forma di libro, nella confezione del Concord Eye-Q 4062 AF/5062 AF, per istruzioni dettagliate su come usare tutte le fun- zioni della macchina fotografi ca. Prima di usare l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza sottolineate nel Manuale Utente.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA MEMORIA SD ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 fig.1.3 1. Aprire lo sportello batterie/scheda di memoria. (fig.1.1). 2. Se necesario, inserire le batterie e la scheda memoria SD.(venduto separatamente). (fig. 1.2 – 1.3) 3. Chiudere lo sportello. ⁄...
⁄ ⁄ IMPOSTAZION ODALITÀ OPERATIVA DELLA FOTOCAMERA E DELLA M ⁄ ⁄ Per modificare la modalità operativa, spostare l’interruttore di modalità nella posizione corrispondente. Camera Mode Utilizzare la modalità fotocamera per acquisizione immagini o per personalizzare le impostazioni di acquisizione immagini. Review Mode Utilizzare la modalità...
Página 38
USO DELLO ZOOM DIGITALE Premere T (tele) per ingrandire il soggetto, oppure W (wide) per rimpicciolire o tornare alla modalità normale. Zoom 1x - 4x L’immagine si ingrandisce sul display LCD. Grandezza originale Display LCD con Zoom 4x Immagine memorizzata 28/45 28/45 Zoom 6x...
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI CON AUTOSCATTO 1. Posizionare il selettore del modo nel modo Macchina Fotografica ( 2. Premere verso ( ) per impostare l’autoscatto. • Apparirà sul display LCD quando l’autoscatto è impostato. 4. Posizionare la fotocamera su una superficie piana o su un treppiede. 5.
Página 40
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI/VIDEOCLIP 1. Spostare l’interruttore di modalità su ( 2. Premere per spostarsi tra i file. • Il tipo di file e il contafotogrammi verranno visualizzati sul monitor LCD. Indicazione del file Tipo file JPEG Immagine fissa Videoclip 3. Quando sul monitor LCD è visualizzato un’icona videoclip (AVI), premere il pulsante di scatto per avviare la riproduzione.
CD-ROM . 2. Selezionare la lingua. Fare clic su [OK]. Viene visualizzata la schermata di installazione. 3. Fare clic sugli elementi da installare e procedere all’installazione seguendo lo splash screen. (Concord Eye-Q 4062 AF) (Concord Eye-Q 5062 AF) DC5062 QSG(514174-00)-I 7...
Página 42
(venduto separatamente). Concord, Concord Eye-Q e il logo Concord Eye-Q sono marchi registrati o marchi di Concord Camera Corp. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Mac e Macintosh sono marchi registrati o marchi di Apple Computer, Inc.
Página 43
Deze Vluge Start Gids verzorgt een vluge referentie voor bedienen je nieuw digitaal fototoestel. Verwijs naar de Gebruiker’s Gids, welk op de CD-ROM en een computeruitdraai in je Concord Eye-Q 4062AF/5062AF doos, voor gedetailleerde instructies op hoe gevonden worden kan alle van je fototoestel te gebruiken’s kenmerken.
DE BATTERIJEN EN SD-GEHEUGENKAART LADEN ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ Afb.1.1 Afb.1.2 Afb.1.3 1. Open de klep van het batterijvak/geheugenkaartgleuf. (Afb. 1.1) 2. Plaats de batterijen en de SD-geheugenkaart (apart verkrijgbaar). (Afb. 1.2 – 1.3) 3. Sluit de klep. ⁄ ⁄ ZET DE CAMERA AAN De AAN/UIT knop ( ) indrukken en ca.
Página 45
⁄ ⁄ US VAN DE CAMERA INSTELLEN E BEDRIJFSMOD ⁄ ⁄ Om de bedrijfsmodus van de camera te wijzigen de modusschakelaar horizontaal naar de desbetreffende stand schuiven. Cameramodus Gebruik de cameramodus om te fotograferen of om uw camera-instellingen voor het fotograferen aan te passen. Bekijkmodus Gebruik de bekijkmodus om de foto’s en filmpjes te doorlopen, foto’s en filmpjes te wissen, een diavoorstelling af te spelen, of om foto’s/filmpjes vanuit...
DE DIGITALE ZOOM Druk op T (tele) om op het onderwerp in te zoomen, of druk op W (wide, groothoek) om uit te zoomen of naar de normale modus terug te keren. 1x - 4x Zoom Het beeld wordt op het LCD-scherm groter Oorspronkelijke Grootte Nu opgenomen beeld 4x Zoom LCD weergave...
Página 47
FOTO’S NEMEN MET DE ZELFONTSPANNER 1. Schuif de Standenschakelaar in de ( ) Camerastand . 2. Druk naar ( ) om de Timer in te stellen. Zodra de Timer is ingesteld zal op het LCD-scherm ( ) te zien zijn. 3.
Página 48
1 SEC 1 SEC 28 SEC 28 SEC FOTO’S/KORTE FILMPJES BEKIJKEN 0001/0003 0001/0003 28 SEC 28 SEC Ok om video te zien 2004:03:30 13:30:41 2004:03:30 13:30:41 1 SEC 1. Schuif de modusschakelaar naar ( 28 SEC 2. Druk op of op om elk bestand door te lopen.
2. Kies de taal en klik op [OK]. Het installatiescherm komt in beeld. 3. Klik op de te installeren onderdelen en installeer ze met behulp van het volgende splashscreen. (Concord Eye-Q 4062 AF) (Concord Eye-Q 5062 AF) DC5062 QSG(514174-00)-D 7...
Página 50
(apart verkrijgbaar). Concord, Concord Eye-Q en het Concord Eye-Q logo zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Concord Camera Corp., in de Verenigde Staten en/of andere landen. Microsoft en Windows zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Página 51
Visit Concord on the Internet www.concord-camera.com Version 1.0 Concord Eye-Q 4062 AF/5062 AF Quick Start Guide 514174-01 Copyright 2004 Concord Camera Corp. DZ5062 QSG(514174-00)-E 9 5/31/04, 4:16:04 PM...