Descargar Imprimir esta página

Telcoma MAS200 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Quetschsicherungsmodul für T200 Zentrale
Módulo antiaplastamiento para central de mando T200
Antiverbrijzelingsmodule voor de besturingskast T200
Das Modul MAS200 ist ein Zubehör für die
Steuerzentrale T200, welche entstand, um die
Automation sicherer gegen unvorhergesehene Manöver
zu machen.
Die Funktion besteht in der Erfassung eines
Hindernisses, wenn dieses die Automation physisch
blockiert. Nach der Erfassung des Hindernisses führt die
Zentrale T200 ein kurzes gegenläufiges Manöver durch.
Nach einem Eingriff der MAS200 wartet die
Zentrale auf einen Befehl oder eine Rückstellung.
Nach einem Eingriff der MAS200 wird keine
automatische Wiederverschließung ausgeführt.
ACHTUNG: VOR DEM EINSATZ BZW. DER
ENTFERNUNG DES MODULS MAS200 DIE
STROMVERSORGUNG ZU DER ZENTRALE
UNTERBRECHEN
KALIBRIERUNG
Der Einsatz des Moduls ist dank eines entsprechenden
Verbinders schnell und praktisch (Abb. 2).
- Die Typologie der Telcoma Motoren (Tab. 1), bei denen
das Modul MAS eingesetzt wird, durch Betätigung der 4
Mikroschalter eingeben, die sich auf der oberen Seite
befinden (Abb. 1).
Die Kombination für beide Motoren wiederholen.
- Den Trimmer der Leistungseinstellung des Motors der
Zentrale T200 betätigen, so daß keine falschen Eingriffe
bestehen, und den korrekten Eingriff des
Quetschsicherungsmoduls mehrfach ausprobieren,
indem die Automation mit einem Hindernis blockiert wird.
Das Quetschsicherungsmodul MAS200 wurde für
TELCOMA Motoren entwickelt.
TELCOMA lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn
das Modul MAS200 auf anderen Motormodellen und
-marken verwendet wird.
Die Firma TELCOMA S.r.l. behält sich das
unanfechtbare Recht vor, jederzeit Änderung
vorzunehmen, die sie für eine ästhetische und/oder
funktionelle Verbesserung für notwendig erachtet.
M1
M2
Fig.1
1
2
3
4
1
2
Fig.2
El módulo MAS200 es un accesorio para la central de
mando T200 creado para hacer el automatismo más
seguro contra las maniobras accidentales.
La función de dicho módulo consiste en detectar un
obstáculo cuando éste está a punto de bloquear
físicamente el automatismo. A consecuencia de la
detección del obstáculo, la central T200 ejecuta una
breve maniobra contraria.
Después de una intervención de la MAS200, la
central permanece en espera de un comando o de
una reactivación.
Después de una intervención de la MAS200, no se
ejecuta el cierre automático.
ATENCION: ANTES DE INTRODUCIR O SACAR EL
MODULO MAS200, ES PRECISO CORTAR EL
SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA A LA
CENTRAL.
CALIBRADO
La introducción del módulo es rápida y práctica gracias a
un conector expresamente dedicado (fig. 2).
Hay que realizar lo siguiente:
- Establecer la tipología de motor Telcoma (tab. 1), en la
que se utilizará el módulo MAS, actuando sobre los 4
microinterruptores que se encuentran en el lado superior
(Fig. 1).
La combinación debe repetirse para los dos motores.
- Actuar sobre el trimmer de regulación de potencia del
motor de la central T200 de manera que no se produzcan
falsas intervenciones y probar varias veces la correcta
intervención del módulo antiaplastamiento, bloqueando
el automatismo con un obstáculo.
El módulo antiaplastamiento MAS200 ha sido
proyectado para los motores TELCOMA.
TELCOMA declina toda responsabilidad en caso
de que el módulo MAS200 sea utilizado en otros
modelos y marcas de motor.
La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad
indiscutible de aportar, en cualquier momento, las
modificaciones que considere necesarias para
proporcionar una mejora estética y/o funcional al
producto.
Tab.1
ON
ON
ON
3
4
1
2
3
O
N
Sensibilità MINIMA
MINIMUM sensitivity
Sensibilité MINIMUM
Es. Motore TELCOMA
mod. SWING
ON
ON
OFF
ON
OFF
4
1
2
3
4
O
N
Sens. MEDIO MINIMA
MEDIUM-MINIMUM sens.
Sens. MOYENNE-MINIM.
Es. Motore TELCOMA
mod. FUNKY / JAZZ
De module MAS200 is een accessoire voor de
besturingskast T200 die ontstaan is om de
automatisering veiliger te maken tegen onverhoedse
manoeuvres.
De functie is om een obstakel waar te nemen waardoor
de automatisering feitelijk geblokkeerd wordt. Na het
waarnemen van een obstakel voert de besturingskast
T200 een korte manoeuvre in de tegenovergestelde
richting uit.
Na inschakeling van de MAS200 blijft de
besturingskast wachten op een opdracht of een
reset.
Na inschakeling van de MAS200 vindt de
automatische hersluiting niet plaats.
LET OP: ALVORENS DE MODULE MAS200 TE
PLAATSEN OF TE VERWIJDEREN MOET DE
S T R O O M N A A R D E B E S T U R I N G S K A S T
UITGESCHAKELD WORDEN.
INSTELLING
De plaatsing van de module is snel en handig dankzij
een speciaal daarvoor bestemde connector (fig. 2).
- Stel het type van de Telcoma motoren (tabel 1) waarop
de module MAS toegepast wordt in door middel van de 4
microschakelaars die zich aan de bovenkant bevinden
(fig. 1).
Herhaal de combinatie bij allebei de motoren.
- Draai aan de regeltrimmer van het motorvermogen van
de besturingskast T200 zodat er geen valse
inschakelingen zijn en controleer een paar keer of de
antiverbrijzelingsmodule op de juiste manier inschakelt
door de automatisering met een obstakel te blokkeren.
De antiverbrijzelingsmodule MAS200 is
ontworpen voor TELCOMA motoren.
TELCOMA kan op geen enkele wijze aansprakelijk
gesteld worden indien de module MAS200 op andere
modellen en merken motoren toegepast wordt.
De firma TELCOMA S.r.l. behoudt zich het
onaanvechtbare recht voor om op elk gewenst
moment de veranderingen aan te brengen die zij
noodzakelijk acht om het product qua uiterlijk en/of
qua werking te verbeteren.
OFF
ON
OFF
ON
1
2
3
4
O
N
Sens. MEDIO MASSIMA
Sensibilità MASSIMA
MEDIUM-MAXIMUM sens.
MAXIMUM sensitivity
Sens. MOYENNE-MAX.
Sensibilité MAXIMUM
Es. Motore TELCOMA
mod. SML
OFF
OFF
OFF
OFF
1
2
3
4
O
N

Publicidad

loading