Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Elektronischer Überstromauslöser LCD ETU
Electronic Overcurrent Release LCD ETU
Déclencheur à maximum de courant électronique à LCD
Disparador por sobreintensidad electrónico con visualizador LCD
Sganciatore di sovracorrente elettronico con display LCD
Disparador de sobrecorrente eletrônico LCD ETU
Elektronik fazla akım rölesi LCD ETU
Электронный размыкатель повышенного напряжения LCD ETU
电子式过电流断路器 LCD/ETU
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructivo
Istruzioni operative
İşletme kılavuzu
Инструкция по эксплуатации 使用说明
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
PELIGRO
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.
TEHLİKE
!
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
E-mail:
Internet:
Technical Support:
Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
GWA 4NEB 179 5816-50 DS 03
Instructions de service
Instruções de Serviço
English
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is
only ensured with certified components.
Italiano
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura
PERICOLO
!
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito soltanto
con componenti certificati.
Русский
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ОПАСНО
!
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства
гарантировано только при
использовании сертифицированных
компонентов.
technical-assistance@siemens.com
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
3VL9431-6C.30 (3 poles)
3VL9431-6C.40 (4 poles)
3VL9440-6C.30 (3 poles)
3VL9440-6C.40 (4 poles)
SENTRON
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VL40-1LA1
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur
cet équipement avant d'avoir lu et assimilé
ces instructions.
DANGER
!
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
garanti qu'avec des composants
certifiés.
Português
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PERIGO
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
危险
!
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
警告
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 11 September 2006
for SENTRON
VL400
®
VL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VL9431-6C.30

  • Página 1 Elektronischer Überstromauslöser LCD ETU Electronic Overcurrent Release LCD ETU 3VL9431-6C.30 (3 poles) Déclencheur à maximum de courant électronique à LCD 3VL9431-6C.40 (4 poles) Disparador por sobreintensidad electrónico con visualizador LCD 3VL9440-6C.30 (3 poles) Sganciatore di sovracorrente elettronico con display LCD 3VL9440-6C.40 (4 poles)
  • Página 2 Lieferumfang Alcance del suministro Teslimat hacmi Quantity of delivery Configurazione di fornitura РУ Комплект поставки Composition de la fourniture Âmbito do fornecimento 中文 供货范围 3VL94316CH30 3VL94406CH30 3VL94316CL30 3VL94406CL30 3VL94316CJ40 3VL94406CJ40 3VL94316CP30 3VL94406CP30 3VL94316CN40 3VL94406CN40 3VL94316CM30 3VL94406CM30 Weiteres Zubehör Additional accessories 3VL94408TC00 - VL400 Accessoires supplémentaires 3VL90008AP00...
  • Página 3 Ausgelöst Tripped Déclenché Disparado Sganciato Disparado Çözülmüs durum РУ Разомкнуто TRIPPED*) 中文 断开 3VL94..6CM30 X24.1 X24.2 6 mm 15 Nm VL400 + H VL400H 1.2 Nm 1.2 Nm 3ZX1012-0VL40-1LA1...
  • Página 4 M8 x 25 mm 15 Nm 6 mm T = 3 – 4 mm T = 3 – 10 mm T = 4 – 10 mm 3VL9400-4TC30 3VL9400-4TA30 3VL9400-4TF30 3VL9400-4TC40 3VL9400-4TA40 3VL9400-4TF40 Anschlussklemmen sind im Lieferumfang des Grundschalters enthalten oder separat zu bestellen (MLFB siehe oben) Connection terminals are included in the scope of delivery of the LCD ETU or can be ordered separately (see above for order number) Les bornes de raccordement sont comprises dans la fourniture du déclencheur ou à...
  • Página 5 10 10 1.2 Nm ALL SETTINGS AT MAXIMUM CHANGE TO CORRECT SET POINTS AFTER FIRST START UP! IN CASE OF TEST DEVICE SET I TO MINIMUM! ALLE EINSTELLUNGEN AUF MAXIMUM NACH ERSTINBETRIEBNAHME KORREKTE SOLLWERTE EINSTELLEN! BEI VERWENDUNG DES TESTGERÄTS I AUF MINIMUM SETZEN! ALL SETTINGS AT MAXIMUM CHANGE TO CORRECT SET POINTS AFTER FIRST START UP!
  • Página 6: Important

    Deutsch English Français ACHTUNG NOTICE IMPORTANT Vor Testen mit Handprüfgerät I Régler I sur le minimum avant d'effectuer le Set I to minimum before testing with test Minimum einstellen! test avec le testeur! device! Keine elektrische Verbindung zur COM 10 / Sans liaison électrique pour COM 10 / 11 No electrical connection to COM 10 / 11 Español...
  • Página 7 Option Option Opción Opzione Opção Opsiyon Опция 选项 3VL94408TC00 0.2 - 0.4 Nm VL400 SIEMENS L1 = 178 L2 = 181 0.75 - 1.5 mm ² L3 = 179 N = 0 3VL94..6CM30 10 mm Deutsch English Français Español Italiano Português...
  • Página 8 Deutsch English Français Español Italiano Português Türkçe Русский 中文 blauer Draht Blue wire Fil bleu Hilo azul Filo blu Arame azul Mavi tel синий провод 蓝线 Option **) : Deutsch English Français Español Italiano Português Türkçe Русский 中文 Option Option Option Opción Opzione...
  • Página 9 Option*) : COM10 COM10 3VL90008AR00 Deutsch English Français Español Italiano Português Türkçe Русский 中文 Option Option Option Opción Opzione Opção Opsiyon Опция 选项 PROFIBUS 3VL98008AQ10 3VL94316CM 3VL94406CM 3VL94408TC00 COM10 3VL90008AR00 3ZX1012-0VL40-1LA1...
  • Página 10 Weitere Informationen finden Sie im 3VL-Handbuch im Internet unter: www.siemens.com/lowvoltage/manuals/3VL (nur in Deutsch und Englisch) Further information can be found in the 3VL manual on the Internet under www.siemens.com/lowvoltage/manuals/3VL (only in German and English) Vous trouverez des informations supplémentaires dans le manuel 3VL dans Internet sous www.siemens.com/lowvoltage/manuals/3VL (seulement en allemand et en anglais) Para más información, consulte el manual 3VL que está·...

Este manual también es adecuado para:

3vl9431-6c.403vl9440-6c.303vl9440-6c.40