Página 1
USER MANUAL MANUALE D'USO BENUTZERHANDBUCH NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE USO دليل االستخدام TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PHANTOM100 System Type 48V Phantom Power Supply Input connector Power supply 1 x XLR-F 9V DC (adapter included) Output connector Dimensions (W x H x D)
Página 2
PHANTOM100 is connected. 2. ON - red LED The ON LED shows when the PHANTOM100 is powered. If the led doesn’t light, be sure that the power adaptor is connected to the mains line and the PWR switch is activated.
Página 3
PWR e infine accendere il canale del mixer dove la PHANTOM100 è connessa. 2. ON - LED rosso Il LED ON (rosso) segnala quando la PHANTOM100 è accesa. Se questo led non si accende, assicurarsi che la l'alimentatore DC sia collegato alla rete elettrica e che l'interruttore PWR sia attivato.
Página 4
PHANTOM100 angeschlossen ist. 2. ON - LED rot Die LED ON (rot) zeigt an, wenn die PHANTOM100 eingeschaltet ist. Schaltet sich diese Led nicht ein, ist zu prüfen, dass das DC Netzgerät mit dem Stromnetz verbunden und der PWR Schalter aktiviert ist.
Página 5
INTRODUCTION La PHANTOM100 a été conçue pour fournir une alimentation 48 V propre et sans bourdonnements à tous les microphones à condensateur. La PHANTOM100 résulte indispensable dans toutes les applications où il n'est pas possible de fournir l'alimentation 48 V par le mixer (enregistrement direct sur pc, utilisation d'appareils non pourvus d'alimentation phantom, installations fixes, etc.).
2. ON - LED rojo El LED ON (rojo) indica cuando la PHANTOM100 está encendida. Si este led no se enciende, asegúrese de que la alimentación DC esté conectada a la red eléctrica y que el interruptor PWR esté activado.
Página 7
. لتزويد جميع الميكروفونات التي تعمل بالمكثف بتغذية تبلغ 84 فولت نظيفة وخالية من الدندنةPHANTOM100 تم تصميم ال غنى عنه في جميع التطبيقات حيث ال يمكن تزويد التغذية الكهربائية بـ 84 فولت من الخالط (تسجيلPHANTOM100 لقد أصبح .)، التركيبات الثابتة، إلخphantom مباشر على كمبيوتر، استخدام أجهزة غير مجهزة بتغذية...
This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage"...
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec. Les produits Proel sont destinés exclusivement à une utilisation spécifique de type sonore : signaux d'entrée de type audio (20 Hz-20 kHz). Proel décline toute responsabilité en cas de dommages à des tiers causés par un défaut de maintenance, par des altérations, un usage impropre ou une installation qui n'est pas effectuée selon les normes de...
.) مخصصة حصريا لالستخدام المحدد من النوع الصوتي: إشارات الدخل من النوع الصوتي (02هرتز02-كيلو هرتزProel المنتج. نظف المنتج فقط بقطعة قماش جافة. إن منتجات . أية مسؤولية عن أية أضرار تلحق باآلخرين وتعزى إلى نقص الصيانة أو العبث أو االستخدام غير السليم أو التركيب بدون االلتزام بمعايير السالمة والمهارة االحترافيةProel ترفض...