Página 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some minutes. ...
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating. 1. Handle The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by 2. Mains switch 3. Electronic dimmer an expert before using them for the first time.
ENGLISH OPERATION MANUAL FRANÇAIS MODE D’EMPLOI SPECIFICATIONS Mains Input: AC 230V, 50Hz Power consumption: 1000W, 5A@230V Automatic thermal Fuse: 10A 250V Lamp Fitting: GX 9,5 Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les Minimum distance to object: possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
Página 6
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. DESCRIPTION: Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après quelques minutes. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Página 7
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INSTALLATION EN HAUTEUR / SUR PIED Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés : Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation fixées et non corrodées.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Dit symbool betekent: Lees de handleiding! Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 3 meters zijn. Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren. ...
Página 9
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING BESCHRIJVING: OPHANGEN / NEERZETTEN VAN HET APPARAAT Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast;...
NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd. Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid zijn en mogen niet verroest zijn. Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet verwrongen zijn.
Página 11
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Dieses Symbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale 1. Handgriff 2. Ein/Aus Schalter Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muß mehr als 3 Meter sein. Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen. 3.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr! TECHNISCHE EINZELHEITEN Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind. Netzspannung: AC 230V, 50Hz Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen sicheren Leistungsaufnahme: 1000W, 5A@230V Betrieb zu gewährleisten.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Este símbolo significa : Lea las instrucciones. Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 3 metro. ...
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPTION: INSTALACIÓN Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados: Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos. ...
Página 16
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem. DESCRIÇÃO: Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta situação é normal e temporária. De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade. ...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos: Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação e não poderão estar corroídos.