Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation
Instructions
Handleiding
Gebrauchsanweisung
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instruçoes de utilização
Instrukcja obsługi
Инструкция
по эксплуатации
使用說明
操作说明书
PIXIE TORCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beaba PIXIE TORCH

  • Página 1 Notice d’utilisation Instructions Handleiding Gebrauchsanweisung Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации 使用說明 操作说明书 PIXIE TORCH...
  • Página 4: Chargement De La Veilleuse Pixie

    VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE ET LA CONSERVER. Câble USB Voyant de charge Connecteur micro USB Bouton "ON/OFF" mode torche Corps - zone lumineuse Bouton "ON-OFF" mode veilleuse Torche Crochet de fixation AVERTISSEMENT Le chargement de la veilleuse utilise un long cordon USB , il doit se faire uniquement sous le contrôle d’un adulte.
  • Página 5: Nullité De La Garantie

    • Si vous constatez un défaut, consultez tout d’abord le manuel d’utilisation. • En l’absence de réponse claire dans le manuel, contactez le fournisseur de cette veilleuse PIXIE via le site Internet www.beaba.com. NULLITÉ DE LA GARANTIE • en cas d’utilisation inadaptée, d’erreur de branchement, de fuite et/ou de mauvais positionnement des piles, d’utilisation de pièces ou d’accessoires non d’origine, de...
  • Página 6 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. USB cable "ON-OFF" button night light mode Micro USB connector "ON/OFF" button torch mode Body –luminous zone Hook Torch Charging light CAUTION A long USB cable is used to charge the night light. This should be done only under adult supervision.
  • Página 7 WARRANTY For the BEABA PIXIE night light you have a warranty of 24 months from the date of purchase. During this period, we guarantee the free repair of defects caused by material and workmanship errors. All this subjected to the final assessment of the importer.
  • Página 8 LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET. USB kabel Laadindicator Micro USB-connector "ON-OFF" knop nachtlampje stand Behuizing/verlichte zone "ON-OFF" knop zaklamp stand Zaklamp Bevestigingshaak WAARSCHUWING Het nachtlampje wordt opgeladen met een lange USB kabel. Het opladen mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene uitgevoerd worden. LET OP deze kabel is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen onder de 18 maanden.
  • Página 9: De Garantie Vervalt

    Demonteer het product niet en breng het naar een centrum voor recyclage van kleine elektrische huishoudapparaten. GARANTIE De garantieperiode voor BEABA PIXIE nachtlampje is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Tijdens deze periode garanderen we u gratis herstel van defecten die het gevolg zijn van materiaal- of productiefouten. Deze worden allemaal onderworpen aan een definitieve beoordeling door de importeur.
  • Página 10 BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE AUF. USB-Kabel ON/OFF-Knopf, Nachtlicht-Funktion Mikro-USB-Anschluss ON/OFF-Knopf, Taschenlampen- Funktion Körper - Leuchtbereich Befestigungshaken Taschenlampe Ladeleuchte WARNHINWEIS Das Nachtlicht wird über ein langes USB-Kabel geladen. Dies darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. ACHTUNG, dieses Kabel ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 18 Monaten geeignet.
  • Página 11 Demontieren Sie das Produkt nicht und bringen Sie es zu einer Recyclingstelle für Elektrokleingeräte. GARANTIE Die Garantie für des BEABA Nachtlichts PIXIE beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Während dieses Zeitraum gewährleisten wir die kostenlose Reparatur von aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern entstandenen Mängeln. All dies unterliegt der abschließenden Prüfung des Importeurs.
  • Página 12: Funcionamiento

    LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS. Cable USB Indicador de carga Conector micro USB Botón "ON-OFF" modo lamparilla Cuerpo - zona luminosa Botón "ON/OFF" modo linterna Linterna Gancho de fijación ADVERTENCIA La carga de la lamparilla se realiza a través de un cable USB largo y únicamente con la supervisión de un adulto.
  • Página 13: Mantenimiento

    GARANTÍA La BEABA lamparilla PIXIE tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Durante este período, garantizamos la reparación gratuita de defectos causados por defectos de material y fabricación. Todo está sujeto a la aceptación final del importador.
  • Página 14 VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE. Cavo USB Pulsante "ON-OFF" modalità lampada notte Connettore micro USB Pulsante "ON/OFF" modalità torcia Corpo – area luminosa Gancio di fissaggio Torcia Spia di carica AVVERTENZA Il caricamento della lampada notte utilizza un lungo cavo USB , esso deve essere eseguito soltanto sotto il controllo di un adulto.
  • Página 15: Consigli Per L'uso

    Non smontare il prodotto e portarlo al centro per il riciclo dei piccoli elettrodomestici. GARANZIA La garanzia della BEABA lampada notte PIXIE ha una durata di 24 mesi dalla data di acquisto. Nel corso di questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita di guasti dovuti a errori materiali e di lavorazione.
  • Página 16 LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE FOLHETO E GUARDE-O PARA FUTURA CONSULTA. Cabo USB Botão "ON-OFF" modo luz de presença Conector micro USB Botão "ON/OFF" modo lanterna Corpo - zona luminosa Gancho de fixação Lanterna Indicador luminoso de carga AVISO O carregamento da luz de presença utiliza um cabo USB comprido, devendo ser efetuado apenas sob supervisão de um adulto.
  • Página 17: Conselhos De Utilização

    • Se detetar algum defeito, consulte primeiro o manual de utilização. • Se não encontrar qualquer solução no manual, contacte o fornecedor da luz de presença PIXIE através do sítio da Web www.beaba.com. ANULAÇÃO DA GARANTIA • Em caso de uso indevido, de erro de ligação, de fuga e/ou de colocação errada das pilhas, de utilização de peças ou acessórios não originais, de negligência,...
  • Página 18: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Kabel USB Przycisk „WŁ.-WYŁ.” w trybie lampki nocnej Złącze Micro USB Przycisk „WŁ.-WYŁ.” w trybie latarki Korpus - obszar świetlny Haczyk do zawieszenia Latarka Lampka kontrolna ładowania OSTRZEŻENIE Do ładowania lampki nocnej wykorzystywany jest długi kabel USB - ładowanie może być...
  • Página 19 AGD. GWARANCJA Urządzenie BEABA lampki nocnej PIXIE jest objęte gwarancją, której okres obowiązywania wynosi 24 miesiące od daty zakupu. W tym okresie nasza firma zapewnia bezpłatną naprawę wszystkich wad materiałowych i dotyczących wykonania. Jej przeprowadzenie jest uzależnione od przeprowadzenia ostatecznej oceny przez importera.
  • Página 20: Принцип Работы

    ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ. Кабель USB. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» режима ночной лампы. Разъем micro USB. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» режима Корпус — световая зона. фонарика. Фонарик. Крючок для крепления. Индикатор зарядки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для зарядки ночной лампы используется длинный шнур USB ;...
  • Página 21: Рекомендации По Применению

    Сдайте его в центр утилизации малой бытовой техники. ГАРАНТИЯ На устройство PIXIE ночные огни от BEABA предоставляется гарантия на 24 месяца от даты приобретения. В течение этого периода мы гарантируем бесплатный ремонт повреждений, которые образовались вследствие дефектов сырья и производства.
  • Página 22 請詳細閱讀本說明並妥善保管。 USB 連接線 小夜燈模式「ON-OFF」開 關鍵 micro USB 插孔 長亮模式「ON-OFF」開關 主體 — 發光區 鍵 火炬發光區 固定掛鈎 充電指示燈 警告 小夜燈的充電使用 USB 連接線 ,只能在有成年人監護的情況下充 電。 請注意,此連接線不是玩具,不適合未滿 18 個月以下的幼童。存 在窒息風險。 請將本品放在兒童接觸不到的地方下12個月。 使用 固定掛鈎 ,可便利地 將小夜燈懸掛於嬰兒床上或閘把手上。 1. 小夜燈模式時:按下「ON-OFF」開關鍵 可開啟或關閉小夜燈。 2. 長亮模式時:按下「ON-OFF」開關鍵 可開啟或關閉長亮照明燈。 3. 組合模式時: - 如果小夜燈亮起,請按下 ON-OFF 開關鍵 以便從小夜燈模式切換至 長亮模式 - 要完全關閉小夜燈,請先關閉長亮模式,再關閉小夜燈模式。 小夜燈模式時續航力 > 90 小時. 小精靈小夜燈的充電...
  • Página 23 • 請勿將小夜燈放置於陽光下,或者潮濕、過熱或多塵環境中。本小 夜燈僅適合室內使用。 • 請將本裝置安置於遠離熱源或水濺射處。請勿將小夜燈浸入水中。 保養 • 進行清潔時,請務必中斷連接小夜燈的連接線。隨後,您可使用 濕抹布小心地清潔小夜燈及其充電底座,請注意避開 2 個插孔。 • 重新對小夜燈充電前,請檢查所有區域是否完全乾燥。 環保(報廢) 到達使用壽命後,切勿將本品丟棄至 日常垃圾中。您必須將其送至 電子與 電氣設備回收站。 請勿丟棄已使用的電池;請將它們送 本小夜燈的 LED 光源不可更換;當光源達到使用壽命時,整個小夜 燈都必須更換。請勿拆卸本品,請將其送至小家電回收中心。 保固 享有自購買之日起的24個月的保固。在保固期內,公司對因材料缺 陷或 生產瑕疵所致的任何故障進行免費修理。此保固 受進口商最終評估約束。 • 如您確認發生故障,請先查閱使用手冊。 • 如手冊中無明確答案,請透過網站 www.beaba.com 保固排除條款 • 因使用不當、接線錯誤、電池漏液和/或放置錯誤、未使用原廠 零件或配件、粗心大意以及因人為因素、火災、洪水、閃電或自 然災害而導致故障時; • 未經允許由第三方進行改造和/或修理時; • 未採用適合的包裝而進行不適當運輸時 以及未能出示保固卡及購 買證明時。 本保固不含連接電纜、插頭與電池。所有其他責任, 特別是有關間接損失方面相關的責任,均予以排除。 若要啟動您的保固,請從蘋果應用程式商店(app Store) 或穀歌市場(Google play)下載Béaba & Moi應用程式。...
  • Página 24 请认真阅读本说明并妥善保管。 USB连接线 小夜灯模式“ON-OFF”开关 键 micro USB插孔 长亮模式“ON-OFF”开关键 主体—发光区 固定挂钩 火炬发光区 充电指示灯 警告 小夜灯的充电使用USB连接线 进行 ,必须仅在有成年人监控的情况下 充电。 请注意,此连接线不是玩具,不适合18个月以下的儿童。存在窒息风 险。 请将本品放在儿童接触不到的地方下12个月。 使用 借助固定挂钩 ,可十分方便地 将小夜灯悬挂于婴儿床上或门把手上。 1. 小夜灯模式时:按下“ON-OFF”开关键 可打开或关闭小夜灯。 2. 长亮模式时:按下“ON-OFF”开关键 可打开或关闭长亮照明灯。 3. 组合模式时: - 如果小夜灯点亮,请按下ON-OFF 开关键 以便从小夜灯模式切换至长亮模 式 - 如需完全关闭小夜灯,请首先关闭长亮模式,然后关闭小夜灯模式。 小夜灯模式时续航时间 > 90小时. 小精灵小夜灯的充电 请勿在儿童伸手可及范围内给小夜灯充电。 小夜灯必须使用符合EN 61347-2-13标准的TBTS适配器充电(二级, 配备安全系统或断路系统,其输出电气参数必须合适,输出电压不超过5 伏直流)...
  • Página 25 • 请勿将小夜灯放置于阳光下,或者潮湿、过热或多尘环境中。本款小 夜灯仅适合室内使用。 • 请将本装置安置于远离热源或水溅射处。请勿将小夜灯浸入水中。 保养 • 对其进行清洁时,请始终断开小夜灯的连接线。随后,您可使用湿抹 布小心地清洁小夜灯及其充电底座,注意避开2个插孔。 • 重新给小夜灯充电前,请检查全部区域是否完全干燥。 环保(报废) 使用寿命到期后,不得将本品丢弃至 日常垃圾中。您必须将其送至电子 与 电气设备回收站。 请勿丢弃已使用的电池;请将它们送 至位于本地的 小型化学废弃物回收站。 这款小夜灯的LED光源不可更换;当光源达到使用寿命时,必须对整个小 夜灯进行更换。请勿拆开本品,请将其送至小型家用电器回收中心。 保修 自购买之日起 享有24个月保修。保修期内,我司将对因材料缺陷或 生产瑕疵而导致的任何故障进行免费修理。此保修 受进口商最终评估制约。 • 如您确认存在故障,请首先查阅使用手册。 • 如该手册中无明确回复,请通过网站www.beaba.com 保修失效 • 因使用不当、接线错误、电池漏液和/或放置错误、未使用原厂零件或 配件、粗心大意以及因人为原因、火灾、洪水、闪电或自然灾害而导 致故障时; • 未经允许由第三方进行改造和/或修理时; • 未采用适合的包装而进行不适当运输时 以及未出示保修卡及购买证明时。 保修将不覆盖连接电缆、插头与电池。全部其他责任, 特别是有关间接损失方面的责任,均排除在外。 为了激活您的保修,请从苹果应用程序商店(app Store) 或谷歌市场(Google play)下载应用程序Béaba & Moi。...
  • Página 26 有害物质 部件名称 镉 汞 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) (Cd) (Hg) ((Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 主机 电池 附件 本表格依据SJ/T11364 的规定编制。 :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规 定的限量要求以下。 :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。 环保使用期限这标志是表示该产品中有害物质在正常使用的条件下不会 发生外泄或突变,用户使用该产品不会对环境造成严重污染或造成严重 损害的期限...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 FRANCE 37 rue de Liège 75008 Paris – France MADE IN CHINA 0 800 32 39 76 service-conso@beaba.com www.beaba.com Pour activer votre garantie, To activate your guarantee, télécharger l’application download the Béaba & Me Béaba & Moi sur App Store ou application on App Store or Google play.

Tabla de contenido